• 首页>诗词 > 诗词
  • 〈孽海花〉的作者以及主要内容是

    《孽海花》作者介绍

    原著“爱自由者起发,东亚病夫编述”。

    爱自由者即金天翮(1874—1947年),原名懋基,字松岑,号壮游,又名金一,后名天翮、天羽,号鹤望,笔名麒麟、爱自由者、天放楼主人。

    江苏吴江人。

    1903年在上海参加爱国学社,鼓吹资产阶级革命,并应《江苏》杂志约请,写了《孽海花》前六回,后交曾朴修改和续写。

    他翻译的俄国虚无党史《自由血》,以及《女界钟》《三十三年之落花梦》等,在清朝末年都很有影响。

    著有《天放楼诗文集》及小说论文《论写情小说于新社会之关系》等。

    东亚病夫是曾朴的笔名。

    曾朴(1872—1935年),字孟朴,又字小木、籀斋,号铭珊,江苏常熟人,出身封建官僚家庭。

    1891年去北京,与名士李文田、文廷式、江标、洪钧等人来往,研究元史及西北地理。

    1892年中举,捐官为中书舍人,对朝野掌故、时政得失都有所了解。

    甲午中日战争后受西方资本主义思想文化的影响,进同文馆学法文。

    1896年应试总理衙门受到打击,激起对清政府的不满,赴上海另寻出路,与谭嗣同、唐才常、林旭等人结识,接受了资产阶级改良派的一些主张,并以深通法国文学的陈季同为师,致力于法国文学的阅读和研究。

    1904年开设小说林书社,1907年创办《小说林》杂志,从事小说的编辑和发行工作,并亲自创作小说和翻译法国文学作品,《孽海花》的前二十五回就是在这时写成的。

    1908年曾朴参加了江浙一带由张謇等人组织的立宪派活动。

    1909年充当了两江总督端方的幕僚。

    辛亥革命后,做过江苏省议员、财政厅长、政务厅长。

    1927年退居上海,开真美善书店,办《真美善》杂志,翻译和评述了大量法国文学作品,特别是浪漫主义作家雨果的作品。

    他还创作了带有自传性质的长篇小说《鲁男子》第一部《恋》,并着手《孽海花》的修改和续写,直到1930年完成第三十五回为止。

    以后因体弱多病,无力再接续下去,1935年病逝于常熟。

    他的著作,除两部小说外,还有诗词、戏剧、日记、译述等。

    主要内容:

    《孽海花》内容繁富,时间跨度大,如何从总体上把握它的本质特征?作者对其创作意图的剖白,对我们颇有启发。

    《修改后要说的几句话》曾云:“这书主干的意义,只为我看着这30年,是我中国由旧到新的一个大转关,一方面文化的推移,一方面政治的变动,可惊可喜的现象,都在这时期内飞也似的进行。

    我就想把这些现象,合拢了它的侧影或远景和相连系的一些细节事,收摄在我笔头的摄影机上,叫它自然地一幕一幕地展现,印象上不啻目击了大事的全景一般。”由是观之,作者试图在这部小说里容纳30年历史的本质内容,并表现出它的发展趋势。

    质而言之,就是要把《孽海花》写成一部历史小说。

    而所谓历史小说,已经不同于我国传统意义上的“历史演义小说”,历史演义小说,即历史的通俗化;而这里所说的历史小说,是具有近代意义的新概念。

    其基本特征是:“把奇妙和真实”结合在一起,塑造“个人与社会历史命运更紧密结合的人物”,表现历史的本质和趋向,最终“把小说提高到历史哲学的地位”(引号为卢卡契言论)。

    应该说,《孽海花》已经达到了这样一种境界,堪称具有近代意义的历史小说。

    这自然与作者对法国文学特别是对大仲马、雨果的历史小说具有颇为精到的研究不无关系。

    《孽海花》所表现的30年历史内容,亦即同治中期至光绪后期这一特定历史阶段政治和文化的变迁史。

    〈孽海花〉的作者以及主要内容是

    发表评论

    登录后才能评论