• 首页>诗词 > 诗词
  • 《游子吟》的古诗翻译以及表达的中心思想是什么

    游子吟.孟郊

    慈母手中线,游子身上衣。

    临行密密缝,意恐迟迟归。

    谁言寸草心,报得三春晖。

    古诗翻译:慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。

    临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。

    谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?

    中心思想:这首诗讴歌了人世间伟大的母爱极为深挚感人.前4句用母亲为出远门的) L子缝制衣服的生活细节,深刻反映母亲对儿子无微不至的关爱;后两句用寸草之心难以报答春晖作比喻,表达了儿子对慈母的一片孝心.语言朴素浅近,比喻形象贴切,收尾故作设问,意味更加深长.千百年来,这首诗拨动了无数读者的心弦,催人泪下。

    注释:

    游子:古代称远游旅居的人。

    吟:诗体名称。

    临:将要。

    意恐:担心。

    归:回来,回家。

    谁言:一作“难将”。

    言:说。

    寸草:小草。

    这里比喻子女。

    心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

    报得:报答。

    三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。

    三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。

    晖:阳光。

    形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

    赏析:

    此诗为作者任溧阳县尉时,因迎母至任所而作。

    母亲的细针密线织就了游子身上的征衣,游子将要离家的时候,母亲会将衣服缝补得更加结实,以确保它们能帮游子抵挡风寒;她其实更希望游子能早早归来,那样她才能真正地放下心来。

    游子就像春天里的小草,母亲就像那无微不至的春晖,作者说:短短的小草,如何能报答得了春晖带给它的温暖和恩情?全诗短短数语,但从古至今感动了千万读者,是描写亲情难得的佳作。

    发表评论

    登录后才能评论