• 首页>诗词 > 诗词
  • 树下乘凉用文言文怎么说

    原文]

    郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②。

    及至暮反席

    于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④。

    其阴逾去,而

    其身愈湿。

    是巧于用昼而拙于用夕。

    --《苻子》

    [注释]

    ①逃暑:避暑,乘凉。

    ①孤林--孤树。

    独立的一棵树。

    ②徙衽(xǐrén)--移动席子。

    徙,迁移。

    衽,席子。

    ③反--同“返”。

    ④濡(rú)--沾湿。

    有个郑国人怕热,他跑到一棵树荫下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。

    到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。

    月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。

    树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。

    这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了。

    【说明】这则寓言告诉人们,情况是不断变化的,不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁受灾。

    发表评论

    登录后才能评论