• 首页>诗词 > 诗词
  • 《出塞》王昌龄全诗

    诗歌原文

    出塞

    (唐)王昌龄

    秦时明月汉时关,

    万里长征人未还。

    但使龙城飞将在,

    不教胡马度阴山。

    注释译文

    【注释】

    1.出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗常用的题目。

    2.秦时明月汉时关:即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。

    意思是说,在漫长的边防线上,一直没有停止过战争。

    3.但使:只要。

    4.龙城飞将:2003年,初中语文教科书中对“龙城飞将”的注释做出修改:“龙城”指奇袭匈奴圣地龙城的名将卫青,而“飞将”则指威名赫赫的“汉之飞将军”李广。

    “龙城飞将”并不指一人,实指李广,更是借代众多汉朝抗匈名将。

    5.胡马:指敌方的战马。

    胡,古人对西北少数民族的称呼。

    6.阴山:山名,指阴山山脉,在今内蒙古境内,汉时匈奴常常从这里南下侵扰中原地区。

    7. 不教:不叫,不让。

    8. 度:越过

    【译文】

    1:

    依旧是秦汉时的明月和秦汉时的边关,

    征战长久延续,万里征夫还未回还。

    倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广现在依旧健在,

    绝不会让匈奴南下牧马度过阴山。

    2:

    秦汉以来,明月还是那样照着关塞,

    离家万里远征,将士至今仍没有回还。

    如果攻袭龙城的卫青和飞将军李广还在,

    就不会让胡人的军队越过阴山。

    3:

    还是秦朝的明月和汉朝的边关,到如今多少战士万里出征不见回还。

    如果英勇善战的将军们依然健在,绝不会让匈奴的兵马越过阴山。

    【韵译】

    依旧是秦时的明月汉时的边关,

    征战长久延续万里征夫不回还。

    倘若龙城的飞将李广而今健在,

    绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

    【简析】

    这是一首著名的边塞诗,表现了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过着安定的生活。

    诗人从写景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。

    “秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。

    这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。

    诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇过,突出了时间的久远。

    次句“万里长征人未还”,“万里”指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。

    “人未还”使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。

    怎样才能解脱人民的困苦呢?诗人寄希望于有才能的将军。

    “但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”只要镇守龙城的飞将军李广还活着,就不会让胡人的骑兵跨越过阴山。

    “龙城飞将”是指汉武帝的镇守卢龙城的名将李广,他英勇善战,多次把匈奴打败。

    “不教”,不允许,“教”字读平声;“胡马”,这里指代外族入侵的骑兵。

    “度阴山”,跨过阴山。

    阴山是北方东西走向的大山脉,是汉代北方边防的天然屏障。

    后两句写得含蓄、巧妙,让人们在对往事的对比中,得出必要的结论。

    这首诗被称为唐人七绝的压卷之作。

    悲壮而不凄凉,慷慨而不浅露,王诗《出塞》两首,本诗是第一首。

    发表评论

    登录后才能评论