• 首页>诗词 > 诗词
  • 苏教版六年级上册必背古诗

    1 书 愤

    宋 陆游

    早岁哪知世事恨,中原北望气如山。

    楼船雪夜瓜洲渡,铁马秋风大散关。

    塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

    出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。

    2、 今日歌

    文嘉(我国明代画家)

    今日复今日,

    今日何其少!

    今日又不为,

    此事何时了。

    人生百年几今日,

    今日不为真可惜。

    若言姑待明朝至,

    明朝又有明朝事。

    为君聊赋今日歌,

    努力请从今日始。

    古诗大意 :一天又一天, 时间是这样的少, 今天又没有作为, 这些事什么时候能做好! 人的一生能有几天, 今天没有作为真是值得可惜! 假如说姑且放到明天做,明天又有明天的事做. 和你说起今日诗, 是为了让你从今天开始努力!

    3、明日歌

    清 钱鹤滩

    明日复明日,

    明日何其多。

    我生待明日,

    万事成蹉跎。

    世人若被明日累,

    春去秋来老将至。

    朝看水东流,

    暮看日西落。

    百年明日能几何?

    请君听我明日歌!

    【译文】 

    明天又明天,明天何等多!

    如果我们一生做事都要等待明天,

    那么势必虚度光阴,一切事情就会错过机会。

    一般的人苦于被明日牵累,春去秋来衰老将到。

    早晨看河水向东迅速流逝,傍晚看太阳向西瞬息坠落。

    人的一生能有多少个明天?请您听取我的《明日歌》。

    名句:我生待明日, 万事成蹉跎。

    4、丑奴儿(1)书博山(2)道中壁

    南宋辛弃疾

    少年(3)不识(4)愁滋味,爱上层楼(5);爱上层楼,为赋新词强说愁(6)。

    而今识尽(7)愁滋味,欲说还休(8);欲说还休,却道天凉好个秋(9)![1]

    译文:人年轻的时候不知道愁苦的滋味, 喜欢登高远望, 喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁, 现在尝尽了忧愁的滋味, 想说却说不出, 想说却说不出, 却说好一个凉爽的秋天啊![2]

    5、贫 女

    秦韬玉

    蓬门未识绮罗香, 拟托良媒益自伤。

    谁爱风流高格调, 共怜时世俭梳妆。

    敢将十指夸针巧, 不把双眉斗画长。

    苦恨年年压金线, 为他人作嫁衣裳!

    6、咸阳城西楼晚眺

    许浑

    一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。

    溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。

    鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。

    行人莫问当年事,故国东来渭水流。

    译诗 :登上高高的城楼,引动了万里乡关愁思。

    望芦苇青青柳依依,仿佛江南水乡景致。

    溪上云起夕阳返照楼阁,楼头风狂预示着山雨将至。

    苍茫暮色中,归鸟飞向荒芜的秦苑遗址。

    寒蝉在枯黄的树叶间哀鸣,汉宫废墟上秋风低回声嘶。

    行人啊,休提起,当年咸阳的旧事。

    古往今来一切过往的历史,都已随着滔滔的渭水消逝。

    7. 夜雨寄北   

    (唐)李商隐   

    君问归期未有期,   

    巴山夜雨涨秋池。

    何当共剪西窗烛,

    却话巴山夜雨时。

    [1]

    你问我什么时候回家,我没有定归期;   今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。

      何时你我重新聚首, 在西窗之下同你一道剪烛夜谈,   再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?

    8、矛与盾

    楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。

    全文翻译:有一个楚国人,卖盾又卖矛。

    他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。

    9.山居秋暝   

    唐 王维   

    空山新雨后,天气晚来秋。

    明月松间照,清泉石上流。

    竹喧归浣女,莲动下渔舟。

    随意春芳歇,王孙自可留。

    译文

    幽静的山刚刚下过雨,天气像晚来的秋天。

    一缕缕明亮的月光从松树枝叶缝隙过,远方若隐若现清泉击石之声。

      竹林中不时传来一阵阵喧笑,那是洗衣的女子结伴而归。

    溪中的莲叶摇曳,是渔船沿水下行。

    春天的芳菲虽已消散,但秋景亦佳,我自可留连山中。

    10、列子学射

    列子①学射,中矣,请②于关尹子子。

    尹子曰:“子③知子之所以④中者乎?。”对⑤曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之三年,又以报关尹子。

    尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。

    非独射也,为国与身亦皆如之。

    故圣人不查存亡,而察其所以然。”

    译文

    列子学射箭,射中了一次,于是列子就向关尹子讨教射箭,说:“我学的差不多了”。

    关尹子说:“你知道你射中靶心的原因吗?”列子说:“不知道。”关尹子说:“不知道就不能算学会了。”(列子)回去后再练习,过了三年,列子向关尹子请教。

    关尹子说:“你知道射中靶心的原因了吗?”列子说:“知道了!”关尹子说:“现在可以了,你要牢牢记住,千万不要违背它。

    不光是射箭,治国修身也是这样。

    11自题小像

    灵台无计逃神矢,

    风雨如磐暗故园。

    寄意寒星荃不察,

    我以我血荐轩辕。

    译文

    我的爱国之心犹如被爱神之箭所射一般无处可逃,

    祖国正在风雨飘摇中黯然失色。

    我把我的心意寄托给人民,然而人民却难以察觉,

    我愿意把我毕生的精力托付给我的祖国。

    12、自嘲①

    鲁 鲁迅

    运交华盖欲何求②,未敢翻身已碰头。

    破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流③。

    横眉④冷对千夫指,俯首甘为孺子牛⑤。

    躲进小楼成一统⑥,管他冬夏与春秋⑦。

    13、鱼我所欲也

    《孟子·告子上》

    鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

    二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

    生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

    二者不可得兼,舍生而取义者也。

    生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不避(bì)也。

    如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以避(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。

    是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。

    非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

    一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。

    呼尔而与之,行道之人弗受。

    蹴(cù)尔(ěr)而与之,乞人不屑(xiè)也。

    万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?向(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;向为(wèi)身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为(wèi)身死而不受,今为所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

    译文

    鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能同时得到,(我宁愿)舍弃鱼而选取熊掌。

    生命也是我所想要的,正义也是我所想要的,(如果)这两种东西不能同时得到,(我宁愿)舍弃生命而选取正义。

    生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

    如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不可以使用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的方法哪会不采用呢?采用这种做法就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用这种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

    由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。

    不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

    一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。

    可是轻蔑地、吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。

    (可是有的人)见了优厚的俸禄却不分辨是否合乎礼义就接受了。

    这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有的人)宁肯死也不愿接受,现在(有的人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有的人)宁肯死也不愿接受,现在(有的人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有的人)宁肯死也不愿接受,现在(有的人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。

    这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

    14对酒

    秋瑾

    不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。

    一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。

    15读陆放翁集

    [清]梁启超

    诗界千年靡靡风,

    兵魂销尽国魂空。

    集中十九从军乐,

    亘古男儿一放翁。

    16、晨起缝破衣

    郑燮

    晨起缝破衣,针线不成行。

    母年七十四,眼昏手又僵。

    装绵苦欲厚,用线苦欲长。

    线长衣缝紧,绵厚耐雪霜。

    装成令儿暖,母衣单薄凉。

    不衣逆母怀,衣之情内伤。

    译文:清早就起来缝衣服。

    主要是感激母亲的恩德,因为母亲七十四岁高龄,眼花手僵,晚上是看不见的,只有大清早就起来缝制,棉花也想多加点,针线也想缝紧点,到最后儿子不穿吧是有违母意,穿吧又满心愧疚。

    17、舟夜书所见

    • 查慎行

    月黑见渔灯,孤光一点萤。

    微微风簇浪,散作满河星。

    译文:

    夜晚在船上记下所看到的事情

    夜黑了,渔船上孤零零的灯光好象微弱的萤火虫的光芒,微风吹起了细细的波浪,由于水波动荡,映在水面上的灯光好象化成了许多闪耀的星星

    18、京师人为严嵩语

    诗人:明无名氏 朝代:明

    可笑严介溪,金银如山积,刀锯信手施。

    尝将冷眼观螃蟹,看你横行得几时。

    19、山坡羊·潼关怀古

    张养浩

    峰峦如聚, 波涛如怒,

    山河表里潼关路。

    望西都, 意踟蹰,

    伤心秦汉经行处,

    宫阙万间都作了土。

    兴, 百姓苦;

    亡, 百姓苦。

    译文:

    华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。

    我遥望古都长安一带,内心想得很多。

    (心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土。

    封建王朝建立百姓受苦;封建王朝灭亡,百姓还是受苦。

    20、诉衷情①

    陆游

    当年万里觅封侯,② 匹马戍梁州。

    关河梦断何处?④ 尘暗旧貂裘。

    胡未灭, 鬓先秋, 泪空流。

    此生谁料, 心在天山,⑥ 身老沧洲!⑦

    【翻译】回忆当年鹏程万里为了寻觅封侯,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

    如今防守边疆要塞的从军生活已成梦中之串,梦一醒知在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的招裘。

    胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。

    这一生谁能预料,原想一心一意抗故在天山,如今却一辈子老死于沧洲!

    21小重山

    岳飞

    昨夜寒蛩不住鸣。

    惊回千里梦,已三更。

    起来独自绕阶行。

    人悄悄,帘外月胧明。

    白首为功名。

    旧山松竹老,阻归程。

    将欲心事付瑶筝。

    知音少,弦断有谁听?

    22池州翠微亭①

    (南宋)岳飞

    经年②尘土满征衣③,特特④寻芳⑤上翠微⑥。

    好水好山看不足⑦,马蹄催趁月明归。

    译文

    多年的尘土布满了军装,骑着马到翠微亭寻找美景。

    好山好水还没有欣赏够,马蹄声就已经催我速归了。

    23诫子书

    诸葛亮

    夫君子之行,静以修身,俭以养德。

    非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

    夫学须静也,才须学也。

    非学无以广才,非志无以成学。

    淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

    年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

    译文: 1.德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

    不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。

    学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

    不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

    过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮急躁就不能陶冶性情。

    年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。

    2.有道德修养的人的品行,是依靠安静努力提高自己的修养,是依靠节俭努力培养自己的品德。

    不寡欲就不能表明自己的志向,不宁静就不能到达高尚的思想境界。

    学习必须静下心来,才干必须学习才能增长,不学习就不能有广博的才干,没有志向就不能成就学业。

    放纵懈怠就不能振奋精神,冒险急噪就不能陶冶性情。

    年华随时间流逝,意志随岁月消磨,于是就落魄,大多不能融入社会,等到悲凉地守着贫穷的小屋时,后悔又怎么来的及呢?

    24西施

    罗隐

    家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。

    西施若解倾吴国,越国亡来又是谁?

    25蝶恋花

    宋【欧阳修】

    庭院深深深几许,[1]

    杨柳堆烟,[2]

    帘幕无重数。

    玉勒雕鞍游冶处,[3]

    楼高不见章台路。

    [4]

    雨横风狂三月暮,

    门掩黄昏,

    无计留春住。

    泪眼问花花不语,

    乱红飞过秋千去。

    [5]

    26 满江红

    岳飞

    怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

    抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

    三十功名尘与土,八千里路云和月。

    莫等闲、白了少年头,空悲切。

    靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车、踏破贺兰山缺。

    壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

    待从头、收拾旧山河,朝天阙。

    【今译】

    倚在栏杆旁,我不由得怒发冲冠,一场潇潇秋雨刚刚停歇。

    举目远望,仰天长啸,万千思绪,奔涌激烈。

    为祖国奋斗,三十年的功名,自当视若尘土;

    与敌人周旋,八千里的征程,何惧披星戴月。

    千万不要随便虚掷了少年时光,等到头发白了才徒自悲切!

    靖康年间的国耻啊,还没洗雪;臣子的复仇之恨啊,何时能灭?

    驾起远征的战车吧,直把那贺兰山踏裂!壮志凌云,饿了就饱餐敌人肉;

    谈笑风声,渴了就痛饮敌人血。

    期待着这一天吧,让我们从头收拾好旧日的山河,

    向祖国献捷!

    27泊秦淮

    杜牧

    烟花寒水月笼沙,

    夜泊秦淮近酒家。

    商女不知亡国恨,

    隔江犹唱《后庭花》。

    28过零丁洋

    文天祥(南宋) 文天祥

    辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

    山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

    惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

    人生自古谁无死? 留取丹心照汗青。

    译文

    我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。

    祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。

    想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。

    自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!

    29虞美人

    唐 李煜

    春花秋月何时了,

    往事知多少。

    小楼昨夜又东风,

    故国不堪回首月明中。

    雕阑玉砌应犹在,

    只是朱颜改。

    问君能有几多愁,

    恰是一江春水向东流。

    30春夜洛城闻笛

    唐 李白

    谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

    此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!

    译文

    阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出?

    随着春风飘扬,传遍洛阳全城。

    就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》,

    能不勾起思乡之情吗?

    31一剪梅

    李清照

    红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。

    云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

    花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。

    此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

    [1]

    荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。

    仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

    花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。

    啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

    32白雪歌送武判官归京

    白雪歌送武判官归京

    【唐】 岑(cén)参(shēn) 

    北风卷地白草折(zhé),胡天八月即飞雪。

    忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

    散(sàn)入珠帘湿罗幕,狐裘(qiú)不暖锦衾(qīn)薄。

    将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

    瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

    中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌(qiāng)笛。

    纷纷暮雪下辕门,风掣(chè)红旗冻不翻。

    轮台东门送君去,去时雪满天山路。

    山回路转不见君,雪上空留马行处。

    译文

    北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。

    忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。

    雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。

    连将军和都护都拉不开弓,都觉得盔甲太寒冷,难以穿上。

    广阔的大漠上百丈厚的坚冰纵横交错,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。

    在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。

    傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。

    在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。

    山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。

    发表评论

    登录后才能评论