• 首页>诗词 > 诗词
  • 古诗词的翻译

    古诗词的翻译

    人生若只如初见,

    何事秋风悲画扇?

    等闲变却故人心,

    却道故人心易变。

    骊山语罢清宵半,

    夜雨霖铃终不怨。

    何如薄幸锦衣儿,

    比翼连枝当日愿。

    [翻译]

    如果相爱永远像初识,

    就不会出现婕妤怨秋扇的旧事。

    当薄情郎轻易变心时,

    男女的感情中本来就会出现这类事。

    想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,

    却难熬栈道雨声铃声声声怨。

    现在我身边的薄幸锦衣郎,

    还不如当年唐明皇许过比翼连枝愿。

    [鉴赏]

    牌:原为唐教坊曲,后用作词牌。

    最初可见《花间集》中韦庄词。

    上下片除第三句外,其余皆押仄声韵,也作《木兰花》。

    词题:这是一首拟古之作。

    古诗中的《决绝词》,是以女子的口吻控诉薄情郎,从而表示与之决绝。

    唐元稹有《古决绝词》三首。

    在纳兰容若的词集里,有的版本中词题为:“拟古决绝词柬友”,显然这种“闺怨”是一种假托,。

    据专家称:这是纳兰的特有隐情的表现。

    这首词中有两个典故。

    “秋风悲画扇”:借用汉朝班婕妤的故事。

    班婕妤曾是汉成帝的妃子,却遭到赵飞燕的妒忌、馋害而打入冷宫。

    南北朝梁的刘孝焯就曾经写过《班婕妤怨》:“妾身似秋扇”,于是就用秋扇比喻被遗弃的女子。

    “骊山”“泪雨零霖”“比翼连枝”:都是讲的唐明皇与杨贵妃的故事。

    白居易的《长恨歌》已经把这个故事传颂千古了。

    何事西风悲画扇?--到了秋天,我们夏天用的扇子就捐弃了。

    如果遇到对的人,初见的美好印象能长久保留,就没有“西风背画扇”的悲剧多好啊。

    骊山语罢清宵半,夜雨霖铃终不怨。

    何如薄幸锦衣儿,比翼连枝当日愿。

    ——杨玉环的爱情

    纳兰此词以一失恋女子的口吻谴责负心的锦衣郎。

    起句非常新奇,本来两情相悦,恨不能朝朝暮暮,然而如若知道迟早分离,倒不如保持“初见”时那种若即若离的美好。

    然后描绘变心的人往往指责满怀痴情却无端被弃的一方首先变心,失恋女子的爱恨情殇可见一斑。

    最后引用七夕长生殿的典故,谴责薄情郎虽然当日也曾订下海誓山盟,如今却背情弃义!

    [作者]纳兰性德(1655-1685):清词人。

    原名成德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人。

    大学士明珠之子。

    康熙进士,官一等侍卫。

    善骑射,好读书。

    词以小令见长,多感伤情调,间有雄浑之作。

    也能诗。

    有《通志堂集》。

    词集名《纳兰词》,有单行本。

    又与徐乾学编刻唐以来说经诸书为《通志堂经解》。

    (《辞海》1989年版)

    安意如:人生若只如初见 这是一部不甘于淹没在浩瀚书海中的作品。

    她似在谈诗词,又似在谈风月。

    她不拘泥于对古典诗词字面的理解,也非传统意义上的简单赏析,而是一种风格独特、感情丰富的散文随笔。

    她用清丽、感性的笔调,配以优雅、飘逸的插图,描绘出一幕幕古典诗词背后唯美、动人的历史爱情画卷,引领读者倾听一段段经典、震撼的浪漫往事。

    诗人,词人,凸现其旷世奇才与至真性情。

    初相遇的时候,一切都是美好的,所有的时光,都是快乐的。

    即使偶有一些不如意的地方,也甘心消受,因为抱着憧憬,所以相信一切只会越来越好。

    所有的困难,都是微不足道,满天的星辰,都在你面前失色,我的世界没有我,全部是你。

    我不懂世事的因循,一切美好的东西,为什么到最后都会发生不可思议的转变。

    我不懂浮生的如梦,纠结的爱情,我不懂怀念和遥望的分别,挥手决绝抑或万水千山,反正绝望不起来也暴烈不起来。

    深情的怀旧,原是美好的恍惚,记得的也是幸福,那一刻,仿佛时光倒流,繁花盛开。

    温柔与感动,渴盼与甜蜜,原来只是初初相见。

    潮生潮灭,沧海桑田,换了人

    发表评论

    登录后才能评论