俳句中国古诗与西洋诗的共同点和区别
发布者:马俊2019-12-17
俳句与中国古诗:
俳句在某种程度上与中国的绝句相同。
句式整齐,也有韵脚。
在很多人看来,绝句是俳句的语文老师,管营造意境和修饰内容;词是俳句的数学老师,司逻辑和算术。
同日本人学中国武功学得四不像一样,俳句学得并不如意。
在节奏和韵律方面,差得太多。
中国古诗与西洋诗:
外国诗歌显得很阴柔,从表达上看,外国诗歌显得自然,流畅,不矫情,也不伪作。
但是表达相对散漫,这与民族的特性有关。
从句式来看,中国古人将古诗的格律的平仄定得死死的,一方面创造了很多漂亮的诗,另一方面也同样抑制了诗歌的发展。
当年胡适和徐志摩开始推行白话文时,徐志摩用白话文写诗,那些诗句基本上来源于国外的诗歌。
在他看来,古诗和外国诗歌的最大分别,就是白话与文言的最大分别。
西洋诗与俳句:
这两者,或者也只能拿新旧体来判别吧。
俳句出现最多的应该是日本这个伪中国,他们的文化,民族基本,都深深地刻着中国文化的基因。
过几万年也改变不了的。