• 首页>诗词 > 诗词
  • 关于夏日描述心情很烦躁郁闷的诗句

    诗句

    1、水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

    宋·苏轼:《饮湖上初晴后雨》

    2、黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

    •苏轼《六月二十七日望湖楼醉书五绝》

    3、雷声千嶂落,雨色万峰来。

    •李攀龙《广阳山道中》

    4、一雁下投天尽处,万山浮动雨来初。

    •查慎行《登宝婺楼》

    5、风如拔山努,雨如决河倾。

    •陆游《大风雨中作》

    6、溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。

    •许浑《咸阳城东楼》

    7、我太笨拙,不懂得及时闪躲。

    才会看着幸福被剥夺。

    8、还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

    9、几度如此缠绵忍把流年换了浮生虚晃流年,耗尽浮生。

    10、夜深人静,唯有自己走在孤独的道路上。

    抽支烟点燃寂寞。

    11、生活在灰色的世界。

    虽然单调但是不会觉得失望。

    也不会伤心。

    12、黑色的天空。

    散发着诡异的气息。

    伤感的句子空气中弥漫着压抑的感觉。

    那感觉。

    让人窒息。

    13、光!如果你真的存在。

    请照射的我心的角落吧。

    驱散那顽留的伤愁。

    14、想你,经常莫名的想你,或许你的影子早已深深印入了我的心底,除了你心底早已悲空,空空寂缪,无人抵达,(www.lz13.cn)就任凭这一颗孤独的灵魂在寂寞的岁月里不断苍老,伤感的句子直到死去!

    15、物是人非,言犹在耳,君心已变。

    16、多情自古伤离别。

    更那堪,冷落清秋节。

    17、鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

    古诗

    《行路难》

    金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

    停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

    欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

    闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

    行路难,行路难;多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

    2.《宣州谢朓楼饯别校书叔云》

    弃我去者,昨日之日不可留。

    乱我心者,今日之日多烦忧。

    长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

    蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

    俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。

    抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。

    人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

    3. 《春望》

    国破山河在,城春草木深。

    感时花溅泪,恨别鸟惊心。

    烽火连三月,家书抵万金。

    白头搔更短,浑欲不胜簪。

    4.《武陵春》

    风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

    物是人非事事休,欲语泪先流。

    闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

    只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。

    《行路难》译文

    金杯里装的名酒,每斗要价十千;

    玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

    胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;

    拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

    想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;

    要登太行,莽莽的风雪早已封山。

    象吕尚垂钓?溪,闲待东山再起;

    又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

    世上行路呵多么艰难,多么艰难;

    眼前歧路这么多,我该向北向南?

    相信总有一天,能乘长风破万里浪;

    高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

    《宣州谢朓楼饯别校书叔云》译文

    弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。

    万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。

    你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨。

    而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。

    我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。

    然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。

    好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。

    我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。

    啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。

    《春望》译文

    国家已经破碎不堪,只有山河还在。

    长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。

    虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。

    战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。

    由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也别不住了。

    《武陵春》译文

    风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

    物是人非事事休,欲语泪先流。

    闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

    只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

    春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。

    风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。

    听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。

    只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多忧愁。

    发表评论

    登录后才能评论