• 首页>诗词 > 诗词
  • 苏轼私识范仲淹翻译

    庆历三年,苏轼正是十二三岁的年龄,到乡里的私塾学习。

    有个来自京城的学者拿鲁人石守道的《庆历圣德诗》给私塾里的先生看。

    苏轼在旁边偷看,以便学习其中的诗词,苏轼问先生其中赞颂的那十一个人都是谁.先生说:“你为什么要知道他们?”苏轼回答说:“他们是天上的神仙?那么我不敢知道。

    若也是凡人,那为什么不能知道。”先生对他的话感到很惊奇,就把那些人都告诉他了。

    并说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个人都是人中豪杰!”有生之年一定要认识他们。

    嘉佑二年,苏轼中了进士,到了京城。

    正赶上范仲淹逝世,入葬以后,立上了墓碑。

    苏轼读完碑铭。

    痛哭流涕,说:“我听说他的为人已经有5年了,可是却见不了他一面,难道是命中注定的吗?”

    注释]①庆历:宋仁宋年号。

    ②乡先生:乡里的私塾先生。

    ③韩、范、富、欧阳:分别指韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修。

    ④嘉祜:宋仁宗的另一个年号。

    ⑤举进士:考中进士。

    [文化常识]“总角”及其他。

    古人在说到年龄的时候,常常不用数字直接表达,而以某种称谓来代替。

    一、垂髫(tiáo)。

    它指三四岁到八九岁的孩子,男女不分。

    《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。”二、总角。

    它指八九岁到十三四岁的少年。

    上文“轼始总角”,意为苏轼才十来岁。

    三、豆蔻。

    指十三四岁的少女。

    四、束发。

    指男子十五岁。

    五、弱冠。

    指男子二十岁。

    六、而立。

    指男子三十岁。

    七、不惑。

    指男子四十岁。

    其他还有“知命”、“花甲”、“古稀”等。

    发表评论

    登录后才能评论