苏轼私识范仲淹翻译
发布者:高夕一2019-12-18
庆历三年,苏轼正是十二三岁的年龄,到乡里的私塾学习。
有个来自京城的学者拿鲁人石守道的《庆历圣德诗》给私塾里的先生看。
苏轼在旁边偷看,以便学习其中的诗词,苏轼问先生其中赞颂的那十一个人都是谁.先生说:“你为什么要知道他们?”苏轼回答说:“他们是天上的神仙?那么我不敢知道。
若也是凡人,那为什么不能知道。”先生对他的话感到很惊奇,就把那些人都告诉他了。
并说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个人都是人中豪杰!”有生之年一定要认识他们。
嘉佑二年,苏轼中了进士,到了京城。
正赶上范仲淹逝世,入葬以后,立上了墓碑。
苏轼读完碑铭。
痛哭流涕,说:“我听说他的为人已经有5年了,可是却见不了他一面,难道是命中注定的吗?”
注释]①庆历:宋仁宋年号。
②乡先生:乡里的私塾先生。
③韩、范、富、欧阳:分别指韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修。
④嘉祜:宋仁宗的另一个年号。
⑤举进士:考中进士。
[文化常识]“总角”及其他。
古人在说到年龄的时候,常常不用数字直接表达,而以某种称谓来代替。
一、垂髫(tiáo)。
它指三四岁到八九岁的孩子,男女不分。
《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。”二、总角。
它指八九岁到十三四岁的少年。
上文“轼始总角”,意为苏轼才十来岁。
三、豆蔻。
指十三四岁的少女。
四、束发。
指男子十五岁。
五、弱冠。
指男子二十岁。
六、而立。
指男子三十岁。
七、不惑。
指男子四十岁。
其他还有“知命”、“花甲”、“古稀”等。