余近日以军务倥综全文翻译
明·宋濂《余近日以军务倥综》白话释义:
我最近军务事情纷繁紧迫,吃睡不安。
我们家本是知书达礼名门贵室,勤奋和朴实是我处世立身之道,有恒心又是勤劳朴实的根源。
我虽然在军队中,还天天写字一页,看书二十页。
看后,用红笔圈批,每天必定了结这些功课为自己定下的好习惯。
偶然遇到事情繁忙,虽然第二天补充书写补看,也不高兴,所以一定要忙里偷闲而为之。
但是这种方法还是下策,所以一定要早起些,当时就是这样认为的。
决不肯今天耽搁,对有第二天可以朴实;也不肯把明天有事,今天准备。
这样的几年,不曾间断,也没有任何痛苦。
原文:
余近日以军务倥偬,寝食不安。
吾家本诗礼门阀 ,勤与朴为余处世立身之道,有恒又为勤朴之根源。
余虽在军中,尚日日写字一页,看书二十页。
看后,用朱笔圈批,日必了此功课为佳。
偶遇事冗,虽明日补书补看亦不欢,故必忙里偷闲而为之。
然此策尚下,故必早起数时以为之。
决不肯今日耽搁,谓有明日可朴;亦不肯以明日有事,今日预为。
如是者数年,未尝间断,亦无所苦。
扩展资料
写作背景:
明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。
作者简介:
宋濂(1310年11月4日 -1381年6月20日 [2] ),初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟等,汉族。
祖籍金华潜溪(今浙江义乌),后迁居金华浦江(今浙江浦江)。
元末明初著名政治家、文学家、史学家、思想家,与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,又与章溢、刘基、叶琛并称为“浙东四先生”。
被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称其为太史公、宋龙门。
宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童”。
曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。
元末辞朝廷征命,修道著书。
明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经。
洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。
累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定。
洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。
明武宗时追谥“文宪”,故称“宋文宪”。
宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗”。
其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。
他推崇台阁文学,文风淳厚飘逸 ,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本。
其作品大部分被合刻为《宋学士全集》七十五卷。