• 首页>诗词 > 诗词
  • 全部“一个读音”的古诗词有哪些

    全部“一个读音”的古诗词有哪些

    《季姬击鸡记》《施氏食狮史》《羿裔熠邑彝》《于瑜欲渔》《易姨医胰》

    1.《季姬击鸡记》

    原文

    季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。

    棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。

    鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

     [1]

    译文

    季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。

    野鸡饿了唧唧叫,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。

    鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到桌子上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。

    季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。

    想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。

    2.《施氏食狮史》

    原文

    石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

    施氏时时适市视狮。

    十时,适十狮适市。

    是时,适施氏适市。

    施氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

    氏拾是十狮尸,适石室。

    石室湿,施氏使侍拭石室。

    石室拭,施氏始试食十狮尸。

    食时,始识十狮实十石狮尸。

    试释是事。

    译文

    石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢狮子,发誓要吃掉十头狮子。

    这位先生经常去市场寻找狮子。

    这一天十点钟的时候他到了市场,正好有十头大狮子也到了市场。

    于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。

    先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。

    石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。

    擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。

    当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子。

    先生这才意识到这就是事情的真相。

    请尝试解释这件事情。

    3.《羿裔熠邑彝》

    原文

    羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。

    熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。

    熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。

    伊驿邑,弋一翳,弈毅。

    毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。

    毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。

    翌,伊亦弈毅。

    毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。

    伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

    毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿毅,意役毅逸。

    毅以熠宜伊,翼逸。

    熠驿邑以医伊,疑伊胰痍,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。

    熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。

    伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。

    伊异,噫,缢。

    熠癔,亦缢。

    译文

    后羿的后裔中有个叫熠的人,居住在少数民族彝族地区。

    熠是个义医,经常为百姓免费看病,医术精湛。

    熠的姨妈死后留有一个女儿名叫伊,伊长得很漂亮,神态可人,穿上漂亮的衣服,简直就是天上的仙女,人间的凡夫俗子根本没法比。

    熠喜欢上了表妹伊,他给伊买漂亮的衣服,可是伊并不领情,抛掉了表哥给他的衣服,穿上怪异的衣服以表示示不喜欢熠,熠感觉很郁闷。

    为躲避表哥的纠缠,伊离开家乡,躲到一偏僻的地方,找一叫毅的人下棋,毅长得很帅,像貌堂堂,精通下棋,很有造诣。

    毅穿着不同寻常,看上去意气风发。

    毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,偷偷喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。

    第二天,伊继续和毅下棋,毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。

    伊病了,梦中喊着毅的名字。

    伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。

    毅早就听说过熠的大名,于是找到他,说明来意,求熠救救伊。

    熠要挟毅,提出条件,要求毅在治好伊的病后离开。

    毅思量着只有熠可以治好伊,答应了熠的要求。

    熠用了各种办法医治好了伊。

    伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字,熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她。

    伊想到再也见不到毅了,生活得没意思。

    于是就上吊自杀了。

    熠精神也恍惚了,也自杀了。

    4.《于瑜欲渔》

    原文

    于瑜欲渔,遇余于寓。

    语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”

    余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”

    余与于瑜遇俞于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。

    余语于俞:“余欲渔于渝淤,遇雨俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”

    于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾逾俞宇,渔于渝淤。

    译文

    于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”

    我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”

    于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。

    这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。

    我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”

    于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。

    等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。

    5.《易姨医胰》

    原文

    易姨悒悒,依议诣夷医。

    医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。

    易姨怡怡,贻医一夷衣。

    医衣夷衣,怡怡奕奕。

    噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!

    译文

    一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。

    医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。

    结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。

    易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。

    医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。

    啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!

    发表评论

    登录后才能评论