• 首页>诗词 > 诗词
  • 古诗-白雪歌送武判官归京

    白雪歌送武判官归京

    岑参

    北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

    忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

    散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

    将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。

    瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

    中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

    纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

    轮台东门送君去,去时雪满天山路。

    山回路转不见君,雪上空留马行处。

    --------------------------------------------------------------------------------

    【诗文解释】

    北风卷动,地面的沙尘吹折了枯草,胡地到了八月就白雪纷飞了。

    雪花飞舞,就像忽然一夜间吹起了春风,千树万树的梨花盛开了一样。

    雪花飞入珠帘沾湿了罗幕,穿着狐皮袍子也不暖和,盖着软和的被子还嫌单薄。

    将军冻得拉不开角弓,都户的铁衣都很难穿戴。

    沙漠纵横着百丈的冰,天空中冬云阴沉暗淡凝结了万里。

    中军设下酒席欢送回京的客人,胡琴、琵琶、羌笛一起演奏。

    黄昏时,雪花在辕门外纷纷落下,风吹红旗,但旗子已被冻得不能飘动。

    在轮台的东门送你回京,走的时候,雪花落满了天山路。

    山路回转几次就看不见你了,雪地上空留着马走过的痕迹。

    【词语解释】

    卷:席卷。

    白草:是西北地区的一种牧草,秋天干枯成白色。

    梨花:这里形容雪花。

    珠帘:用珠子串成的门帘。

    罗幕:用丝织成的帐幕。

    角弓:用牛角装饰的弓。

    瀚海:大沙漠。

    阑干:纵横凌乱的样子。

    愁云:阴云。

    惨淡:阴暗无光。

    辕门:领兵将帅的营门。

    翻:飘扬。

    【诗文赏析】

    天宝十三载,岑参再度出塞,充任安西北庭使封常清的判官。

    诗中的“武判官”或即其前任。

    为送他归京,写下此诗。

    全诗充满了奇情妙思。

    诗人用敏锐的观察力和感受力捕捉边塞奇观,笔力雄健,有大笔挥洒,也有细节勾勒,有真实的写照,也有奇妙的想象。

    这是一首咏雪送友之作,诗人饱含着感情描写了白雪,尤其是将纷飞的雪花比喻成盛开的梨花,真是独具匠心,再贴切不过了。

    诗人为读者奉上了壮丽的北国风光,色彩鲜明,语言明朗优美,写景的同时诗人也表现了雪中送友的深厚情谊。

    古诗-白雪歌送武判官归京

    发表评论

    登录后才能评论