• 首页>诗词 > 诗词
  • 晏殊的淙溪沙整首诗翻译

    应该是:

    浣溪沙

    一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

    夕阳西下几时回?

    无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

    小园香径独徘徊。

    译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华易去难留的淡淡愁思,于是面对西下的夕阳发出几是才能回来的感叹 我面对花残燕归的景象,伤春叹老之情更为浓烈.既为花的凋落而无可奈何,又伤感燕子的归来.只有一个人在小园落花飘香的小路上独自徘徊流连,感到惆怅不安孤独寂寞,无法排解。

    是宋代词人晏殊的代表作。

    此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。

    词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。

    全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。

    词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。

    其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道。

    晏殊的淙溪沙整首诗翻译

    发表评论

    登录后才能评论