• 首页>诗词 > 诗词
  • 江上渔者这首古诗的原文

    江上往来人,但爱鲈鱼美。

    君看一叶舟,出没风波里。

    [北宋]范仲淹

    【注释】:

    1.渔者:捕鱼的人。

    2.但:只。

    爱:喜欢。

    3.鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。

    生长快,体大味美。

    4.君:你。

    一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

    5.出没:若隐若现。

    指一会儿看得见,一会儿看不见。

    6.风波:波浪。

    7.一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。

    【解释】:

    江岸上来来往往的行人,只喜欢鲈鱼味道的鲜美。

    请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

    江上来来往往的人啊,你们只是知道鲈鱼味道鲜美,可以一饱口福,请你们也注意一下那出没在惊涛骇浪中的捕鱼人吧!这里虽然没有直言打渔人的艰险,但情溢言外,读者是完全可以感受到的,这里隐喻比直言更为可取,更具有艺术魅力。

    江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。

    你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。

    〔简析〕

    这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。

    首句写江岸上人来人往,十分热闹。

    次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。

    后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。

    鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。

    “江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。

    江上渔者这首古诗的原文

    发表评论

    登录后才能评论