“夜归丁卯桥村舍”古诗词的翻译是什么
“夜归丁卯桥村舍”古诗词的翻译:在一个月凉,风静的夜里,有些客人在岩石的前面停船。
在桥边,有只狗在叫,庭院空着,人都在沉睡着。
在红叶半江船上,有很多人回家,家里还有二顷的田。
原文:唐代·许浑《夜归丁卯桥村舍》月凉风静夜,归客泊岩前。
桥响犬遥吠,庭空人散眠。
紫蒲低水槛,红叶半江船。
自有还家计,南湖二顷田。
扩展资料
写作背景:
许浑,字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。
晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。
唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。
成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。
许诗误入杜牧集者甚多。
武后朝宰相许圉师六世孙。
文宗大和六年进士及第,开成元年受卢钧邀请,赴南海幕府,后先后任当涂、太平令,因病免。
大中年间入为监察御史,因病乞归,后复出仕,任润州司马。
历虞部员外郎,转睦、郢二州刺史。
晚年归润州丁卯桥村舍闲居,自编诗集,曰《丁卯集》。
其诗皆近体,五七律尤多,句法圆熟工稳,声调平仄自成一格,即所谓“丁卯体”。
诗多写“水”,故有“许浑千首湿”之称。
许浑以登临怀古见长。
名篇如《咸阳城东楼》《金陵怀古》《故洛城》《途中寒食》《凌歌台》,追抚山河陈迹,俯仰古今兴废,颇有苍凉悲慨之致。
但往往限于伤今吊古,别无深意,读多难免有落套之感。
其宦游、寄酬、伤逝诸作,亦时有佳句,如“马上折残江北柳,舟中开尽岭南花”(《暮宿东溪》),“两岩花落夜风急,一径草荒春雨多”(《郑秀才东归凭达家书》),都能在写景中托寓情思,婉丽可讽。
而意境浅狭,气格卑弱,是其通病。
另外,学术界说许浑是《清明》一诗的作者,多有争论,有待考证。