• 首页>诗词 > 诗词
  • 张可久的中吕·红绣鞋秋望全诗翻译

    原文(翻译):

    一两字天边白雁。

    (天边飞成了一字人字的白雁。

    百千重楼外青山。

    (成百上千的楼阁之外是青山。

    别君容易寄书难。

    (当初我们分别容易现在寄信难。

    柳依依花可可,(只看见窗外柳枝柔顺花儿可爱。

    云淡淡月弯弯。

    (只望见天上云彩淡淡月亮弯弯。

    长安迷望眼。

    (望不到长安,我迷糊了双眼!)

    此曲写景措词造句工整而自然,妙语天成。

    意境深远,独具一种魅力。

    扩展资料:

    《秋望》主体似是一位闺中少妇。

    她在盼望进京求取功名的丈夫早日归乡。

    “柳依依花可可,云淡淡月弯弯”恐是女性视角。

    此曲写景措词造句工整而自然,妙语天成。

    意境深远,独具一种魅力。

    张可久仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。

    擅长写景状物,刻意于炼字断句。

    讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。

    可以说,元曲到张可久,已经完成了文人化的历程。

    从张可久的作品来看,他早年与马致远、卢挚、贯云石有交往,曾互相作曲唱和。

    又据《录鬼簿》及其他零星记载,他曾做过负责地方税务的“首领官”、桐庐典史等吏职,据说他七十余岁时尚为“昆山幕僚”(李祁《跋贺元忠遗墨卷后》)。

    而他的散曲里,涉及较多的是隐居和游荡江湖的生活。

    所以,他的一生大约就是在时隐时仕、辗转辛劳中度过的。

    参考资料来源:百度百科——中吕·红绣鞋·秋望

    张可久的中吕·红绣鞋秋望全诗翻译

    发表评论

    登录后才能评论