• 首页>诗词 > 诗词
  • 推敲翻译

    《贾岛推敲》

    贾岛初赴举京师。

    一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

    ”始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

    时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未己。

    俄为左右拥至尹前。

    岛具对所得诗句,“推”字与“敲”未定,神游象外,不知回避。

    退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳矣。

    ”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

    译文:

    贾岛初次在京城里参加科举考试。

    一天他在驴背上想到了两句诗说:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

    ”开始想用“推”字,又想用“敲”字,决定不下来,便在驴背上吟诵,伸出手做出推和敲的姿势来,看到的人都很惊讶。

    当时韩愈担任京兆尹(京城地方的长官),他正带车马出巡,贾岛不知不觉冲撞到韩愈仪仗队的第三部分,还没有停止做推敲的手势。

    忽然就被韩愈左右的侍从推搡到韩愈的面前。

    贾岛详细地回答了他在酝酿诗句的事,用“推”字还是用“敲”字没有确定,想得出神了,忘记了要回避。

    韩愈停下马车思考了很久,对贾岛说:“用‘敲’字好。

    ”于是两人并排骑着马和驴回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开,滞留了数日因此与普通老百姓贾岛结为了好朋友。

    贾岛:唐朝诗人

    岛初赴举京师:贾岛当初到京城去考进士

    赴举:参加科举考试.

    京师:京城(长安)

    得句:想出诗句,一般指一句或两句

    始欲着”推“字:开始想用”推“字。

    着:用

    炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来

    吟哦:吟咏.

    :引手作推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来

    韩愈吏部权京兆:礼部侍郎韩愈代理京兆尹

    左右拥至尹前:随从人员(拿下贾岛)带到韩愈跟前

    讶:对……感到惊讶.

    具对:全部详细回答

    云云:如此.  炼:锤炼,申引为反复思考.  俄:不久.  立马良久:让马站住很久.  留连:舍不得离开.  权:代理……职务.  京兆尹:京城地方长官.

    第三节:指韩退之仪仗的第三节.

    尚:还,仍然.

    已:停止.  俄:不久,指时间短.

    神游象外:精神离开了眼前的事物.神:精神 游,离开.象,眼前事物.象外:现实生活,眼前事物之外.

    车骑:车马.  辔:驭马的缰绳,这里指马.

    布衣之交:普通老百姓之间的交往。

    布衣:平民,百姓.

    引手:伸手.

    遂:于是就.

    至:到...某地.

    推敲:用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。

    传说唐代诗人贾岛骑着驴做诗,得到“鸟宿池边树,僧敲月下门”两句。

    第二句的“敲”字又想改用“推”字,就用手做推、敲的样子,无意中碰上了韩愈,向韩愈说明原委。

    韩愈想了想说,用“敲”字好。

    后人就用推敲来比喻斟酌的字句,反复琢磨。

    后蜀 何光远 《鉴戒录·贾忤旨》:“﹝贾岛﹞忽一日于驴上吟得:‘鸟宿池边树,僧敲月下门。

    ’初欲著‘推’字,或欲著‘敲’字,炼之未定,遂于驴上作‘推’字手势,又作‘敲’字手势。

    不觉行半坊。

    观者讶之,岛似不见。

    时韩吏部愈权京尹,意气清严,威振紫陌。

    经第三对呵唱,岛但手势未已。

    俄为官者推下驴,拥至尹前,岛方觉悟。

    顾问欲责之。

    岛具对:‘偶得一联,吟安一字未定,神游诗府,致冲大官,非敢取尤,希垂至鍳。

    ’韩立马良久思之,谓岛曰:‘作敲字佳矣。

    ’”后因以“推敲”指斟酌字句。

    亦泛谓对事情的反复考虑。

    宋·张孝祥《念奴娇·再用韵呈朱丈》词:“忍冻推敲、清兴满,风里乌巾猎猎。

    ”明·徐渭《过陈守经留饭海棠树下赋得夜雨剪春韭》:“醉后推敲应不免,只愁别驾恼郎当。

    ”清·孔尚任 《桃花扇·投轩》:“你的北来意费推敲,一封书信无名号。

    ”吴组缃·《山洪》二:“三官认真的沉着脸,觉得这话值得推敲。”

    唐朝的贾岛是著名的苦吟派诗人。

    苦吟派就是为了一句诗或是诗中的一个词,不惜耗费心血,花费工夫。

    贾岛曾用几年时间做了一首诗。

    诗成之后,他热泪横流,不仅仅是高兴,也是心疼自己。

    当然他并不是每做一首都这么费劲儿,如果那样,他就成不了诗人了。

    有一次,贾岛骑驴闯了官道。

    他正琢磨着一句诗,名叫《题李凝幽居》全诗如下:

    闲居少邻并,

    草径入荒园。

    鸟宿池边树,

    僧敲(推)月下门。

    过桥分野色,

    移石动云根。

    暂去还来此,

    幽期不负言。

    但他有一处拿不定主意,那就是觉得第二句中的“鸟宿池边树,僧推月下门”的“推”应换成“敲”。

    可他又觉着“敲”也有点不太合适,不如“推”好。

    不知是“敲”还是“推”好。

    嘴里就边推敲边念叨着。

    不知不觉地,就骑着毛驴闯进了大官韩愈(唐宋八大家之一)的仪仗队里。

    韩愈问贾岛为什么闯进自己的仪仗队。

    贾岛就把自己做的那首诗念给韩愈听,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,还是用“"敲”好的事说了一遍。

    韩愈听了,对贾岛说:“我看还是用‘敲’好,即使是在夜深人静,拜访友人,还敲门代表你是一个有礼貌的人!而且一个‘敲’字,使夜静更深之时,多了几分声响。

    再说,读起来也响亮些”贾岛听了连连点头称赞。

    他这回不但没受处罚,还和韩愈交上了朋友。

    推敲从此也就成为了脍炙人口的常用词,用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。

    推敲翻译

    发表评论

    登录后才能评论