• 首页>诗词 > 诗词
  • 求带“洋”字诗句

    1、过零丁洋

    辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

    山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

    惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

    人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

    2、注释

    ⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。

    现在广东省珠江口外。

    1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。

    ⑵遭逢:遭遇。

    起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。

    文天祥二十岁考中状元。

    ⑶干戈:指抗元战争。

    寥(liáo)落:荒凉冷落。

    一作“落落”。

    四周星:四周年。

    文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

    ⑷絮:柳絮。

    ⑸萍:浮萍。

    ⑹惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。

    1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。

    他经惶恐滩撤到福建。

    (7)零丁:孤苦无依的样子。

    (8)丹心:红心,比喻忠心。

    (9)汗青:同汗竹,史册。

    3、译文

    回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。

    国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。

    惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

    人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。

    4、简析

    《过零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作。

    此诗前二句,诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。

    全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

    求带“洋”字诗句

    发表评论

    登录后才能评论