纳兰性德的诗词及意思20条
1、长相思_山一程
山一程,水一程,
身向榆关那畔行。
夜深千帐灯。
风一更,雪一更,
聒碎乡心梦不成。
故园无此声。
【按】这是一首描写边塞军旅途中思乡寄情的佳作。
天涯羁旅最易引起共鸣的是那“山一程,水一程”的身漂异乡、梦回家园的意境,信手拈来不显雕琢,难怪王国维评价“容若词自然真切”。
这首词更可贵的是缠绵而不颓废,柔情之中露出男儿镇守边塞的慷慨报国之志。
一句“夜深千帐灯”不愧“千古壮观”。
【程】道路、路程,山一程、水一程,即山长水远也。
【榆关】即今山海关
【那畔】即山海关的另一边,指身处关外。
【帐】军营的帐篷,千帐言军营之多。
【更】旧时一夜分五更,每更大约两小时。
风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
【聒】声音嘈杂,使人厌烦。
【故园】故乡
【此声】指风雪交加的声音。
解释:
我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。
入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。
夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡。
作者思乡心切,孤单落寞,不由得生出怨恼之意:家乡怎么没有这么烦乱的声音呢?(“故园无此声”看似无理实则有理,故园岂无风雪?但同样的寒霄风雪之声,在家中听与在异乡听,自然会有不同的感受。
)
2、点绛唇·黄花城早望
五夜②光寒,照来积雪平于栈③。
西风何限,自起披衣看。
时此茫茫,不觉成长叹。
何时旦,晓星欲散,飞起平沙雁④。
【注释】
①黄花城:在今北京怀柔县境内。
纳兰扈驾东巡,此为必经之地。
又,一说在山西省山阴县北,即五台山的附近。
②五夜:即五更。
古代将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五段,故称。
南朝梁陆佐公《新刻漏铭》:“六日无辨,五夜不分。
”注引《汉旧仪》:“五夜者,甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜也。”
③栈:栈道。
于绝险之地架木而成的道路。
④平沙雁:广漠沙原上之大雁。
【赏析】
这首词描绘了黄花城雪后将晓的景象,与《烷溪沙·姜女庙》等或为同时之作。
词全用白描,但朴质中饶含韵致,清奇中极见情味。
黄花城奇异的景观,作者无聊赖的心绪跃然纸上。
3、浣溪沙_谁念西风独
谁念西风独自凉, 萧萧黄叶闭疏窗, 沉思往事立残阳。
被酒莫惊春睡重, 赌书消得泼茶香, 当时只道是寻常。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重.
西城杨柳弄春柔。
动离忧。
泪难收。
犹记多情,曾为系归舟。
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
韶华不为少年留。
恨悠悠。
几时休。
飞絮落花时候、一登楼。
便做春江都是泪,流不尽,许多愁。
4、浣溪沙·红桥怀古
无恙年年汴水②流。
一声水调③短亭秋。
旧时明月照扬州。
曾是长堤牵锦缆④,绿杨清瘦至今愁。
玉钩斜路近迷楼⑤。
【注释】
①红桥:吴绮《扬州鼓吹词序》:“红桥在城西北二里。
崇祯间形家设以锁水口者,朱栏数丈,远通两岸。
而荷香柳色。
雕楹曲槛,鳞次环绕,绵亘十余里。
春夏之交,繁弦急管,金勒画船,掩映出没于其间,诚一郡之丽观也。
”又,王士祯《红桥游记》:“出镇淮门,循小秦淮而北,破岸起伏多态,竹木蓊郁,清流映带。
人家多因水为园,亭榭溪塘,幽窈而明瑟,颇尽四时之美。
拿小舟,循河西北行,林木尽处,有桥,宛然如垂虹下饮于涧,又如丽人靓妆袨服,流照明镜中,所谓红桥也。
游人登平山堂,率至法海寺舍舟而陆,径必出红桥下。
桥四面皆人家荷塘,六七月间,菡萏作花,香闻数里,青帘白舫,络绎如织,良谓胜游矣。
予数往来北郭,必过红桥,顾而乐之。
登桥四望,忽复徘徊感叹。
当哀乐之交乘于中,往往不能自喻其故。
王、谢冶城之语,景、晏牛山之悲,今之视昔,亦有然耶?壬寅季夏之望,与箨庵、茶村、伯矶诸子偶然漾舟,酒阑兴极,援笔成小词二章,诸子倚而和之。
箨庵继成一章,予亦属和。
暖乎!丝竹陶写,何必中年?山水清音,自成佳话。
予与诸子聚散不恒,良会未易遘,而红桥之名,或反因诸子而得传千后世,增怀古凭吊者之徘徊感叹,如予今日,未可知也。
”王阮亭,王士祯(1634—1711),字子真,一字阮亭,又号渔洋山人,山东新城人。
少时多填词,有《衍波词》。
主“神韵说”,并主盟诗坛多年。
②汴水:古河名,原河在今河南荥阳附近受黄河之水,流经开封,东至江苏徐州转入泗水。
隋炀帝巡幸江都即由此道。
今水已湮废,仅泗县尚有汴水断渠。
③水调:曲调名,传为隋场帝时,开汴渠成,遂作此。
杜牧.《扬州》:“谁家唱水调,明月满扬州。
”此曲为商调曲,唐曲凡十一叠。
④曾是句:长堤,指隋堤。
隋炀帝大业元年,开通济渠,自西苑引谷水、洛水入黄河;自板渚引黄河入汴水,经泗水达邗沟,自山阳至扬子入长江。
渠广四十步,旁筑御道,并植杨柳,后人谓之隋堤。
白居易《隋堤柳》:“隋堤柳,岁久年深尽衰朽,风飘飘兮雨萧萧,三株两株汴河口。
大业年中炀天子,种柳成行夹流水,西自黄河东至淮,绿影一千三百里。
” 锦缆,唐颜师古《大业拾遗记》谓隋炀帝“至汴,帝御龙舟,萧妃乘凤舸,锦帆彩缆,穷极侈靡。
……每舟择妙丽长白女子千人执雕板镂金揖,号为殿脚女。
锦帆过处,香闻十里.”后以此典喻指帝王穷奢极侈,招致国破身亡。
⑤玉钩斜:隋代葬埋宫女的墓地。
参见《青衫湿遍·悼亡》注③。
一迷楼,楼名。
故址在今扬州西北。
隋炀帝时,浙人项升进新宫图。
帝令依图起造于扬州,经年始成。
回环四合,上下金碧,工巧弘丽,自古无有,费用金玉,努库为之一空。
《古今诗话》云:“帝幸之,曰:‘使真仙游此,亦当自迷。
’乃名迷楼。”
5、金菊对芙蓉·上元
金鸭消香②,银虬泻水,谁家夜笛飞声。
正上林雪霁③,鸳鸯晶莹。
鱼龙舞罢香车杳④,剩尊前、袖掩吴绫。
狂游似梦,而今空记,密约烧灯⑤。
追念往事难凭。
叹火树星桥⑥,回首飘零。
但九逵烟月⑦,依旧笼明。
楚天一带惊烽火⑧,问今宵、可照江城。
小窗残酒,阑珊灯灺⑨,别自关情⑩。
【注释】
①上元:上元节。
我国古代以农历正月十五日为祭日,祀太一之神,唐宋时期以当天为上元节,其夜晚称元宵,又称元夕。
《梦梁录·元宵》云:上元之夜,京城扎灯山,豪门贵族也“装点亭台,悬挂玉珊,异巧华灯,珠帘低下,笙歌并作。”
②金鸭二句:金鸭,铸为鸭形之铜香炉。
古人多用以薰香或取暖。
此处指薰香。
毛熙震《小重山》:“红罗帐,金鸭冷沉烟。
” 银蛇,银漏、虬箭。
古代一种计时器,漏壶中有箭,水满而箭出,箭上有刻度,因以计时,又箭上刻有虬纹,故称。
唐王勃《乾元殿颂序》:“蝉机撮化,铜浑将九圣齐悬:蛇箭司更,银漏与三辰合运。”
③上林雪霖:上林,上林苑,秦、汉时长安、洛阳等地之皇家宫苑,后泛指帝王之宫苑园囿。
雪霁雪止而初晴。
④鱼龙二句:鱼龙舞,古杂戏。
唐宋时京城于元宵节盛行此戏,亦称鱼龙杂戏,又称鱼龙百戏。
梁元帝《纂要》云:“百戏起于秦汉,有鱼龙漫衍。
……象人怪兽,舍利之戏”《汉书·西域传赞》:“作《巴俞》都卢、海中《砀极》、漫衍鱼龙、角抵之戏以观视之。
”颜师古注:“漫衍者,即张衡《西京赋》所云‘巨兽百寻,是为漫延’者也。
鱼龙者,为舍利之兽,先戏于庭极,毕乃入殿前激水,化成比目鱼,跳跃漱水,作雾障日,毕,化成黄龙八丈,出水敖戏于庭,炫耀日光。
《西京赋》云:‘海鳞变而成龙’,即为此色也。
”柳永《破阵乐》:“绕金堤,曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。
” 香车,谓女人所乘之车。
吴绫:指产于余杭(今杭州)一带的丝织品。
⑤烧灯:即燃灯。
古诗词中专指元宵之夜的灯火。
晏几道《生查子》:“心情慵剪彩,时节近烧灯。”
⑥火树星桥:形容元宵日,灯事之景。
⑦九逵烟月:谓京城之通衢大道上,烟云缭绕,月色朦胧。
九逵,京城之大道。
笼明,指月色微明。
⑧楚天句:谓江南一带正有战事。
楚天,本指楚地的天空,后泛指南方的天空。
⑨阑珊灯灺(xie}:指灯火将尽,烛光微弱。
灺,同“拖”,烧残的灯灰。
⑩关情:动情。
张先《江南柳》:“令古柳桥多送别,见人分袂亦愁生,何况自关情。”
【译文】
金鸭型的香炉飘香,计时用的银虬在不停地倾泄着流水(意即时间流逝),今夜是谁家的笛声飞泄而出?帝王之宫苑园囿中雪止而初晴,用鸳瓦砌成的井壁晶莹冰冷。
鱼龙杂戏演出完毕后你(所思之人)所乘之车远去,只剩下樽前袖子掩住了(拭泪的)吴绫。
看似痴狂的游玩如梦幻一般,而现在只记得与你秘密相约在元宵之夜的灯火下。
追忆怀念往事又苦于无所凭借。
空是慨叹元宵日的灯事之景,回首自己内心只是飘零,情无所托。
京城之通衢大道上,烟云缭绕,月色朦胧,灯笼所发出的光依旧明亮。
而江南一带正有战事,而今晚那样的月色可否照在江城?小窗下酒降酌尽,灯火将尽,烛光微弱,这样的情景,(那样的往事)总是让人动情。
6、梦江南·昏鸦尽
昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。
【注释】
1昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。
2.急雪二句:意思为柳絮好像飘飞的急雪,散落到香阁里,微微的晚风又轻轻地吹拂着胆瓶中的梅花。
香阁,青年女子所居之内室。
胆瓶,长颈大腹,形同悬胆之花瓶。
3心字:即心字香。
明杨慎《词品.心字香》:“范石湖《骖鸾录》云:‘番禺人作心字香,用素馨茉莉半开者著净器中,以沉香薄劈层层相间,密封之,日一易,不待花蔫,花过香成。
’所谓心字香者,以香末索篆成心字也。
”宋蒋捷《一剪梅.舟过吴江》:“何日归家洗客袍,银字笙调,心字香烧。”
【释文】
黄昏的鸦群飞远了, 为什么还站在那里呆望? 象急雪一样的柳絮飘落到香阁里,晚风轻轻地吹拂着花瓶里的梅花.,心字香已经烧成了灰烬.。
7、暮秋独游曲江·风絮飘残已化萍
风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦;珍重别拈香一瓣,记前生。
人到情多情转薄,而今真个悔多情;又到断肠回首处,泪偷零。
8、菩萨蛮·朔风吹散三更雪
朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月①。
梦好莫催醒,由他好处行。
无端听画角②,枕畔红冰薄。
塞马一声嘶,残星拂大旗。
【注释】
①倩魂句:此言梦醒后犹眷恋着梦中的美好的时光。
倩魂,唐人小说《离魂记》谓:衡州张镒之女倩娘与镒之甥王宙相恋,后镒将女另配他人,俏娘因以成病。
王宙被遣至蜀,夜半,倩娘之魂随至船上,同往。
五年后,二人归家,房中卧病之倩娘出,与归之倩娘合一。
此处借指梦中之人。
桃花月,即桃月,农历二月桃花寥开,故二月为桃月之代称,此处代指美好的花间月下的时光。
②无端二句:意谓夜半无眠,耳畔传来声声画角,更令人惆怅难耐,遂觉枕边孤清凄冷,犹如枕在一片薄冰上。
红冰薄,言红色的枕头好像是薄冰一般。
【赏析】
梦境与梦后之境形成强烈对比。
梦中是与爱妻共度美好时光,而梦后则是塞上苦寒荒凉。
如此对比便更突出了眷念妻子,怨恨别离的情怀。
9、清平乐·上元月蚀
瑶华②映阙,烘散蓂墀雪③。
比拟寻常清景④别,第一团圆时节。
影蛾忽泛初弦⑤,分辉借与宫莲。
七宝⑥修成合璧,重轮岁岁中天。
【注释】
①上元:即元宵。
②瑶华:美玉口晋葛洪《抱朴子·助学》:“故瑶华不琢,则耀夜之景不发。
”此处借指入蚀之月仿佛是光彩照人的美玉一般。
③蓂墀雪:谓生长着瑞草的殿阶上,呈现出洁白一片的景象。
蓂,一种瑞草。
《竹书纪年》卷上:“有草夹阶而生,月朔始生一荚。
月半而生十五荚;十六日以后,日落一荚,及晦而尽:月小,则一荚焦而不落。
名曰箕英,一曰蓂荚。
”据云:古代唐尧观蓂荚而知月。
④清景:犹清光。
晋葛洪《抱朴子·广譬》:“三辰蔽于天,则清景暗于地。
”又,三国曹植《公宴》:“明月澄清景,列宿正参差。”
⑤影娥二句:影娥,即影娥池。
汉代未央宫中池名,此池本凿以为玩月,后代指清澈鉴月的水池。
《三辅黄图·未央宫》:“影娥池,武帝凿以玩月。
其旁起望鹄台,以眺月影入池中,亦曰眺蟾台。
” 初弦,上弦月。
宫莲,莲花瓣之美称。
⑥七宝:古代民间传说,月由七宝合成。
唐段成式《酉阳杂坦·天咫》:“君知月乃七宝合成乎,月势如丸,其影日烁其凸处也,常有八万二千户修之。”
【赏析】
此篇全用白描,不加雕琢。
上片前一句描绘了月全蚀时所见的景象,后二句赞美其景象不比寻常,即更富朦胧感、梦幻感。
下片写月出蚀之情景;前二句写月蚀渐出呈现“初弦’夕之景,后二句写蚀出复圆。
前后八句,写了月蚀的全过程及其不同的景象。
10、台城路·上元
阑珊火树鱼龙舞②,望中宝钗楼远。
靺鞨余红③,琉璃剩碧,待嘱花归缓缓。
寒轻漏浅④。
正乍敛烟霏,陨星如箭⑤。
旧事惊心,一双莲影藕丝断⑥。
莫恨流年逝水,恨销残蝶粉⑦,韶光忒贱⑧。
细语吹香⑧,暗尘笼鬓,都逐晓风零乱。
阑干敲遍。
问帘底纤纤⑩,甚时重见。
不解相思,月华今夜满。
【注释】
①上元:见《金菊对芙蓉·上元》注①。
②阑珊二句:谓上元之夜,灯事已近尾声,人们渐渐离去,远远望去闹市中的歌楼酒馆也愈来愈远了。
阑珊、火树、鱼龙舞,参见《金菊对芙蓉·上元》注④⑧⑨。
宝钗楼,此指歌楼酒肆。
蒋捷《女冠子·元夕》:“春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。”
③靺鞨三句:靺鞨,红靺鞨,又称靺鞨芽,红色宝石之一种,即红玛瑙。
相传产于靺鞨国,故名。
《旧唐书·肃宗纪》:“上元二年壬子,楚州刺史崔侁献定国宝玉十三枚……七曰靺鞨,大如巨栗,赤如樱桃。
”又,明宋应星《天公开物·珠玉》:“〔宝石〕属红黄类者,为猫精、靺鞨芽、星汉沙、琥珀、木难、酒黄、喇子。
”琉璃,玻璃。
清赵翼《陔徐丛考·琉璃》:“俗所谓琉璃,皆消融石汁及铅锡和以药而成,其来自西洋者较厚而白,中国所制,则脆薄而色微青。
”诗词中常以靺鞨、琉璃等喻晶莹碧透之物。
此处是指远望灯市上的红红绿绿的灯火。
待,直等到。
缓缓,慢慢、徐徐。
苏轼《陌上花》:“遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归。”
④寒轻漏浅:谓元夕之夜已深,寒意袭人,漏壶的水也快要滴完了。
⑤正乍敛二句:烟霏,烟火所形成的烟雾。
陨星,代指燃放之烟火。
⑥一双句:意为见到一双莲花形的灯影,便勾起了对往事的回忆,令人心惊,又令人情思难断。
⑦销残蝶粉:谓美好之容貌消失了。
蝶粉,唐人之宫妆,即“蝶粉蜂黄”。
周邦彦《满江红》:“蝶粉蜂黄都褪了,枕痕一线红生肉。
”此处则是代指美丽的容貌和彼此之情爱。
⑧忒贱:谓美好时光太短暂。
忒,副词,太、过于。
⑨细语吹香:形容可爱的女子细声细气地谈笑及其所散发之香气。
⑩帘底纤纤:指所思念之帘下的娇好的女子。
纤纤,原指女子手之柔细,《古诗十九首,青青河畔草》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。
”这里代指所思念之女子。
【赏析】
元夕之时,灯事狂游,热闹非常。
但诗人的眼底心中却别有一番滋味,灯事愈烈愈令诗人的相思深浓难遣。
而从词意来看,这里所怀思之人,或是恋人,或是友人,抑或是别有所指,不详。
词之上片侧重写灯事情景和由此引来的对伊人的怀念。
多是借景语铺叙。
下片承上片之怀思,进一步抒写相思的孤寂愁苦之情。
语直而能深曲,真情弥满,委婉动人。
11、台城路·洗妆台怀古
六宫佳丽谁曾见②,层台尚临芳渚。
露脚斜飞③,虹腰欲断,荷叶未收残雨。
添妆④何处。
试问取雕笼⑤,雪衣分付。
一镜空蒙,鸳鸯拂破白萍去。
相传内家结束⑥,有帕装孤稳,靴缝女古。
冷艳全消⑦,苍苔玉匣,翻出十眉遗谱。
人间朝暮。
看胭粉亭⑧西、几堆尘土。
只有花铃⑨,绾风深夜语。
【注释】
①洗妆台:指金章宗为季妃所建之梳妆楼,地址在今北京市北海(即太液池之北部)琼华岛上,高士奇《金鳌退食笔记》称之为“广寒之殿”,今已不存。
晚明王圻《稗史汇编·地理门·郡邑》谓:“琼花岛梳妆台皆金故物也。
……妆台则章宗所营,以备李妃行园而添妆者。
”其自注云:“都人讹为萧太后梳妆楼。
”本篇作者即误以为是辽太后之梳妆楼。
②六宫二句:六宫,相传古代天子有六宫,即正宫一,燕宫五。
白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
” 层台,高台,谓高大的宫殿。
芳渚,长有芳菲花卉之水边。
此二句是说,往日那六宫中的美丽的皇后妃缤早已消逝,谁又见到过呢,而今只有这太液池畔高高的楼台依稀尚存。
③露脚二句:露脚,雨脚。
李贺《李凭箜篌引》:“吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
”虹腰,即虹桥,拱桥,指今北海太液池之永安桥。
上官仪《德山池宴集》:“雨雾虹桥晚,花落凤台春。
”此二句说眼前是一片迷蒙的景象,雨脚斜飞,水漫拱桥,河叶田田,残雨潇潇。
④添妆:指向宫中后妃赠送财礼。
这里借指洗妆台。
⑤试问二句:雕笼,饰有雕花的鸟笼子,代指笼中之鸟。
弥衡《鹦鹉赋》:“闭以雕笼,剪其翅羽。
” 雪衣,即雪衣娘,白色鹦鹉。
古代宫中多养之,此鸟聪慧,洞晓人言,唐玄宗曾呼贵妃为“雪衣女”,左右呼之“雪衣娘”。
杨维祯《无题》:“金埒近收青海骏,锦笼初放雪衣娘。
”分付。
有表示出来之义。
吕本中《蝶恋花》:“睡起小仓香一缕。
玉篆回纹,等个人分付。
”此二句意思是说只有笼中的鹦鹉能够回答了。
⑥相传三句:内家,指皇宫(或代指宫女)。
唐王建《宫词》:“尽送春球出内家,记巡传把一枝花。
”薛能《吴姬》:“身是三子第一名,内家丛里独分明。
”胡浩然《万年欢·上元》:“有多少、佳人如玉。
春衫袂.,整整齐齐,内家新样妆束。
”内家装,即汉家宫廷中的妆束。
帕装,即帕服,谓女子施粉黛花钿,穿艳丽眼装。
孤稳,即玉。
古代契丹语音译。
《辽史?国语解》:“孤稳,玉也。
” 女古,金、黄金。
亦为古代契丹语音译。
《辽史·营卫志上》:“女古斡鲁朵,圣宗置。
是为兴圣宫。
金曰‘女古’。
”又,辽王鼎《焚椒录》:“宫中为〔懿德皇后〕语曰:‘孤稳压帕女古靴,菩萨唤作耨斡磨。
’盖言以玉饰首,以金饰足,以观音作皇后也。
”这里是说,辽代宫中以玉饰首,以金饰足,不再采用汉家宫中的妆束样式了。
⑦冷艳三句:冷艳,形容耐寒之花。
刘克庄《念奴娇·菊花》:“冷艳幽香,轻红淡白,占断西风里。
”玉匣,玉制之匣,用以贮藏珍贵之物。
李白《酬张卿夜宿南陵见赠》:“宝刀隐玉匣,锈涩空莓苔。
”又,谓玉匣为帝王之葬饰,汉代以之赐大臣,以示优礼,即所谓“金缕玉匣”。
《三国志·魏志·文帝纪》:“丧乱以来,汉氏诸陵无不发掘,至乃烧取玉匣金缕,骸骨并尽。
” 十眉遗谱,即《十眉图》,唐玄宗令画工作。
为十样眉妆鸳鸯(又名八字)、山水(又名远山)、五岳、三蜂、垂珠、月棱(又名却月)、分稍,??(左氵右亟)眼、拂云(又名横烟)、倒晕等。
苏轼《十二眉子砚歌》:“君不见成都画手开十眉,横云却月争新奇。”
⑧胭粉亭:未详何指。
或为洗妆台附近之亭。
⑨花铃:护花之铃挡,置于花梢或花丛附近,用以惊吓鸟雀。
参见《临江仙》(昨夜个人曾有约)注③。
【赏析】
此篇所说的“洗妆楼”本应是金章宗为李妃所建之添妆楼(详见注①),但时人误以为是辽萧太后之梳妆楼,遂多有讹而咏之者(陈维籍亦有《齐夭乐·辽后妆楼》,大约也是误作)。
本篇亦如是。
故词中所咏即为辽代之故事。
作者登临吊古,就眼见之景,想到辽太后的往事,遂生情动感,不无今昔之叹,而其中亦隐含了几多以古为鉴的深意。
12、摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍
风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。
珍重别拈香一瓣,记前生。
人到情多情转薄,而今真个不多情。
又到断肠回首处,泪偷零。
【试译】
风中的柳絮残飞刀水面化作浮萍,
河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断;
别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情.
人们常说人多情了他的感情就不会很深,
现在真的后悔以前的多情;
回到以前伤心离别的地方,泪水禁不住悄悄流下来.
13、虞美人·曲阑深处重相见
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。
凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。
忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。
【注释】
1.不胜: 受不住,承担不了。
清怨: 凄清幽怨。
2.山枕: 枕头,古来枕头多用木、瓷等制作,中凹两端突起,其形如山,故名。
檀痕: 带有香粉的泪痕。
涴:浸渍、染上。
3.折枝:中国花卉画的画法之一 ,不花全株,只画连枝折下的部分。
花样: 供仿制的式样。
罗裙: 丝罗织成的裙子,多泛指妇女衣裙。
【词解】
这首词追忆恋人:上阕前两句化用李后主“画堂南畔见,一晌偎人颤”之句,写相见时的情景。
后两句写离别之后两人同样在月夜相思,同样的凄清幽怨难以忍受。
下阕写夜里孤寂幽独之感,寂寞孤枕,暗自垂泪,又回忆起你那堪称第一的绘有花卉图样的罗裙,真是让人黯然销魂。