• 首页>诗词 > 诗词
  • 蝴蝶泉古文翻译

    原文

    南二里,过第二峡之南,有村当大道之右,曰波罗村。

    其西山麓①有蝴蝶泉之异,余闻之已久,至是得土人西指,乃令仆担先趋三塔寺,投何巢阿②所栖僧舍,而余独从村南西向望山麓而驰。

    半里,有流泉淙淙,溯之又西,半里,抵山麓。

    有树大合抱,倚崖而耸立,下有泉,东向漱③根窍而出,清洌可鉴。

    稍东,其下又有一小树,仍有一小泉,亦漱根而出。

    二泉汇为方丈之沼,即所溯之上流也。

    泉上大树,当四月初即发花如蝴蝶,须翅栩然,与生蝶无异;又有真蝶千万,连须勾足,自树巅倒悬而下,及于泉面,缤纷络绎,五色焕然。

    游人俱从此月,群而观之,过五月乃已。

    余在粤西三里城,陆参戎即为余言其异,至此又以时早未花。

    询土人,或言蝴蝶却其花所变,或言以花形相似,故引类而来,未知孰是。

    译文

    向南两里,过了第二道峡谷的南面,有个村庄正对着大路右边,名叫波罗村,西山脚有蝴蝶泉的奇怪事,我听说很久了,等到今天有当地人指引说在西边,于是让我仆人挑行李先去三塔寺,去何巢阿歇息的僧舍,而我自己从村南去山脚下奔去。

    走了半里,看见淙淙流动的清泉,沿着它往上朝西边走了半里,到达山脚下。

    有合抱的大树,靠山崖而立,下面有泉水,从东面冲刷着树干而流出来,清得可以用来照镜子。

    向东一点,下面又有一棵小树,也有一眼山泉,也冲刷着树干流出来。

    两眼山泉汇成了方圆一丈左右的沼泽,马上逆流而上。

    泉上的大树,一到四月初就开花像蝴蝶一样,触角和翅膀栩栩如生,像真的一样。

    同时又有成千上万的真蝴蝶,触角和脚相连,从树梢倒挂下来,一串的直到泉水的水面上,各种颜色很好看。

    游人都是从这个月(四月)结伴而来观赏这样的异景,一过了五月就不看了。

    我在粤西的三里城,陆参戎对我说过这件怪事,到这里又因为时节还早,花未开放。

    问当地人,有人说蝴蝶是花变化来的,还有的说因为花和蝴蝶相似而引来蝴蝶,不知道谁是正确的。

    蝴蝶泉古文翻译

    发表评论

    登录后才能评论