• 首页>诗词 > 诗词
  • 芒果街上的小屋扉页的诗

    突然间黄昏变得明亮,

    因为此刻正有细雨在落下,

    或曾经落下。

    下雨

    无疑是发生在过去的一件事。

    谁听见雨落下,谁就回想起

    那个时候,幸福的命运向他呈现了

    一朵叫做玫瑰的花

    和它奇妙的、鲜红的色彩。

    这蒙住了窗玻璃的细雨

    必将在被遗弃的郊外

    在某个不复存在的庭院里洗亮

    架上的黑葡萄

    ……

    ——博尔赫斯《雨》

    The Rain

    The afternoon grows light because at last

    Abruptly a minutely shredded rain

    Is falling, or it fell. For once again

    Rain is something happening in the past.

    Whoever hears it fall has brought to mind

    Time when by a sudden lucky chance

    A flower called "rose" was open to his glance

    And the curious color of the colored kind.

    This rain that blinds the windows with its mists

    Will gladden in suburbs no more to be found

    The black grapes on a vine there overhead

    In a certain patio that no longer exists.

    And the drenched afternoon brings back the sound

    How longed for, of my father's voice, not dead.

    --- Jorge Luis Borges

    芒果街上的小屋扉页的诗

    发表评论

    登录后才能评论