• 首页>诗词 > 诗词
  • 急求宋代诗人欧阳修《春日独居》翻译

    欧阳修《春日独居》   众喧争去逐春游,独静谁知昧最优.   雨霁日长花烂漫,春深睡美梦飘浮.   常忧任重才难了,偶得身闲乐暂偷.   因此益知为郡趣,乞州仍拟乞山州.   欧阳修因“其孤甥张氏狱傅致以罪”,左迁知制诰、知滁州,时年39岁.这首诗似乎正是这段时期所做.只是,诗歌中表现出的心态,与《醉翁亭记》有很大不同.   诗的首联,尽显作者自以为是的孤傲之感.在他的眼里,游春咏歌的“众人”简直就是东海逐臭之夫,根本无法同他这位春日宅居、暗室求静的雅人相比.表面看,作者自得其乐,实际上,怨怒之意充溢其胸.   诗的颔联“雨霁日长花烂漫,春深睡美梦飘浮”,极力表现诗人“为郡”的乐趣.仔细一看,只不过是在春雨初晴、阳光明媚、百花争艳的最美的时光做做白日梦罢了.这猪一般的享受,本不算做读书为宦之人的乐趣,更谈不上“乐最优”了.而在这种抑郁不平的心态之下,诗人自然是难以酣然入睡的.   诗的第三联所写,一半是真,一般是假.真的是,说自己居官不易,才小任重,常有力不从心之忧,而此次被贬做一个郡守倒也清闲.假的是这一“乐”字.诗人因作风问题遭弹劾,不管事实真假,终究是一件羞于启齿,思之汗颜的心伤,哪有这般轻松快乐.所以,春暖花乱之时,诗人也许无颜见人,只得躲在室内,疗治心伤吧.   尾联更直白更缺少真诚.说这次被贬给了他大智慧,以后工作调动的时候,还要继续做“山州”的郡守.也许诗人这一次自知罪孽深重,前途无望,只好破罐子破摔,故作姿态罢了.   《醉翁亭记》一文真实地告诉读者,滁州的山水美酒无法融化诗人内心坚冰似的羞耻和悲伤,而《春日独居》这首小诗,充满无奈的狡辩和掩饰,只不过是诗人不良情绪一时宣泄,诗人自己一番自我安慰.这和他的《醉翁亭记》相比,缺少的是文人最可宝贵的真诚.因为缺少了真诚,所以让人怀疑,诗人或许确实因持身不严,“帷箔不修”而败坏了名声,丧失了乐群的勇气,要不然,怎会如此的虚妄、颓废和消沉.‍   流传下来的古人作品,不一定都是指导人生的金玉良言,在阅读时,理应注意辨别和选择,而欧阳修这首诗就常常被人视为困境突围的圭臬,布挂在自己的案头壁间,或编织进自己暮气沉沉的文字里,借此抒怀、自许,或内藏掩饰平庸、故作清高、是己非人的奸猾.只是千万不要忘了东施效颦旧事,那可是适得其反、遭人耻笑的傻事.

    急求宋代诗人欧阳修《春日独居》翻译

    发表评论

    登录后才能评论