• 首页>诗词 > 诗词
  • 求《当你老了》的这首诗的背景故事

    本人也极喜欢这首诗。

    因此以前有意的找到了一些背景故事:

    作者——程应峰

    1889年1月,二十三岁的叶芝遇见二十二岁的女演员昂德•冈——一位驻爱尔兰英军上校的女儿。

    昂德•冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且富有同情心。

    她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况后,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活,投身到了争取爱尔兰民族独立的运动之中。

    因为这一点,昂德•冈在叶芝的心中平添了一轮光晕。

    昂德•冈因为喜欢叶芝早年的诗作《雕塑的岛屿》,主动与叶芝结识。

    对于昂德•冈,叶芝不仅一见钟情,而且一往情深。

    叶芝这样描写过他第一次见到昂德•冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”叶芝深深地爱恋着她,但又因为她的高贵而感到无望,年轻的叶芝觉得自己“不成熟和缺乏成就”,所以,尽管恋情煎熬着他,他还是未向她表白。

    在他看来,她不可能下嫁给一个穷学生。

    俩人的关系因此总是若即若离。

    1891年7月,叶芝误解了昂德•冈给自己写来的一封信,以为她对自己做了爱情的暗示,便兴冲冲地跑去向昂德•冈求婚。

    昂德•冈拒绝了,说不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。

    随后的1900年和1901年,叶芝两次求婚均遭到了她的拒绝。

    1903年,昂德•冈嫁给了爱尔兰民族运动政治家约翰•麦克布莱德。

    这场婚姻后来颇有波折,甚至出现了灾难,可她十分固执,即使在婚事完全失意时,依然拒绝叶芝的追求。

    尽管如此,叶芝对昂德•冈仍然魂牵梦萦,对她的爱慕终身不渝,并以她为原型创作了剧本《凯丝琳女伯爵》。

    剧中,凯丝琳为着让自己的同胞免于饥荒,将灵魂卖给了魔鬼,最后上了天堂。

    无望的痛苦激发着叶芝的创作灵感,他因此写下了很多有关昂德•冈的诗歌:有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的是爱和恨之间复杂的情愫。

    叶芝“以其高度艺术化,洋溢着灵感,表达了整个民族灵魂”的诗作于1923年获得诺贝尔文学奖。

    时至今日,叶芝的诗歌,依然让我们感受到爱尔兰幽远而湿润的土地上,有一个为爱情而伤感而迷离而挣扎着的灵魂。

    《当你老了》就是其中的一首。

    这首诗述说着一个无望的爱情故事的同时,隐喻着英国和爱尔兰的关系。

    “当你老了,白发苍苍,睡意朦胧/在炉前打盹,请取下这本诗篇/慢慢吟诵,梦见你当年的双眼/那柔美的光芒与青幽的晕影//多少人真情或者假意,爱过你的美丽/爱过你欢乐而迷人的青春/唯独一人爱着你朝圣者的心/爱着你日益凋谢的脸上的哀戚//当你佝偻着,在灼热的炉栅边/你将轻轻诉说,带着一丝伤感/逝去的爱,如今已步上高山/在密密的星群里隐藏着脸庞。”这是叶芝写给昂德•冈——他一生所爱却始终拒绝他的女人的诗篇。

    叶芝在诗句中不言所倾慕对象的美丽动人,青春魅力,而是跨越几十年时光,进入一个虚拟世界,想像她老了的情景,含蓄地道出了自己对昂德•冈忠贞不渝的爱:曾经,爱你的人很多,现在,只有我一个人依然爱你,爱你的一切,连同你的衰老,你的痛苦。

    那份爱,深切热烈持久,然而,却又是那样悄无声息,甘于寂寞地隐藏在一群星星之间。

    现代人的爱情,已经越来越淡忘最初的执着和永恒。

    “快餐”爱情,“天亮说分手”式的爱情比比皆是。

    越来越多的人面对爱情已经倦怠。

    《当你老了》所表述的爱,是一份泪中含笑的爱,绵长、炽热而又纯真,试问,现而今,又有多少人能够经得住这么长久的爱的煎熬?而当初的叶芝,不论岁月怎么变换,无论空间怎样转换,不管是欢笑还是悲愁,他始终执著地爱着的,是那个惟一的,让他怀有朝圣般心境的人。

    参考资料:程应峰先生的一篇文章

    求《当你老了》的这首诗的背景故事

    发表评论

    登录后才能评论