长袜子皮皮
一、《长袜子皮皮》的主要内容,这本书有主要写了什么要用简单语句概括
主要内容: 主要讲述了一个叫皮皮的小姑娘的故事。
主人公皮皮是个奇怪而有趣的小姑娘。她有一个奇怪的名字:皮皮露达·维多利亚·鲁尔加迪娅·克鲁斯蒙达·埃弗拉伊姆·长袜子。
她满头红发、小辫子翘向两边、脸上布满雀斑、大嘴巴、牙齿整齐洁白。她脚上穿的长袜子,一只是棕色的,另一只是黑色的。
她的鞋子正好比她的脚大一倍。 她力大无比,能轻而易举地把一匹马、一头牛举过头顶,能制服身强力壮的小偷和强盗,还降服了倔强的公牛和食人的大鲨鱼。
她有取之不尽的金币,常用它买糖果和玩具分送给孩子们。她十分善良,对人热情、体贴入微。
她喜欢开玩笑、喜欢冒险,很淘气,常想出许许多多奇妙的鬼主意,创造一个又一个的奇迹……赢得了孩子们的喜爱。 扩展资料《长袜子皮皮》是1999年中国少年儿童出版社出版的图书,作者是阿斯特丽德·林格伦。
主要讲述了一个叫皮皮的小姑娘的故事。本书是瑞典儿童文学作家阿斯特里德·林格伦的童话代表作之一。
现已译成45种语言出版。 林格伦1907年出生在瑞典斯莫兰省一个农民家里。
上世纪20年代到斯德哥尔摩求学。1946年至1970年间担任拉米和舍格伦出版公司儿童部主编,开创了瑞典儿童文学的一个黄金时代。
林格伦的童话代表作还有《小飞人卡尔松》、《米欧,我的米欧》、《狮心兄弟》、《绿林女儿》、《淘气包埃米尔》、《疯丫头马迪根》等,她共为孩子们写了87部文学作品。她的作品已被翻译成约80种语言在全世界广为发行,不少作品还被改编成电影和电视剧。
1957年她获瑞典“高级文学标准作家”国家奖;1958年获“安徒生金质奖章”;1971年获瑞典文学院“金质大奖章”。瑞典文学院一位院士在授奖仪式上说:“尊敬的夫人,在目前从事文艺活动的瑞典人中,大概除了英格玛伯格曼之外,没有一个人像您那样蜚声世界。”
多年以来,林格伦的主要作品陆续译成了中文,成为无数孩子心目中的宝书,成为无数成年人难忘的阅读记忆。 林格伦——瑞典的民族英雄,94岁高龄的童话外婆。
她在1945年步入儿童文坛就标志着世纪儿童——皮皮已经诞生。1958年,林格伦获“安徒生金质奖章”。
她的作品被译为86种文字,发行量达到1亿3千万册。把她的书摞起来有175个埃菲尔铁塔那么高,把它们排成行可以绕地球三周。
参考资料:长袜子皮皮-百度百科。
二、长袜子皮皮阅读答案
长袜子皮皮是阿斯丽德·林格伦的童话代表作之一。现已译成45种语言出版,讲了一个开朗乐观的小女孩皮皮独自生活的事情。
《长袜子皮皮》阅读题
一皮皮的爸爸是(1)
1船长2大臣
二皮皮从船上带走了两样东西,分别是小猴子和(1)
1箱子2帽子
三皮皮是个了不起的孩子,最了不起的是她的(1)。
1力气2健康
四皮皮的头发是(2)
1金色2红萝卜色
五(2)叫皮皮上床睡觉
1妈妈2自己
六皮皮送给老师的礼物是(1)
1金链2鲜花
七皮皮因为(2)成了英雄
1跳舞2救人
八皮皮喜欢写字吗?(2)
1喜欢2不喜欢
九纳尔逊先生是(2)
1兔子2猴子
十皮皮说长大要当(2)
1海员2海盗
十一皮皮和面做饼干在什么地方(2)
1面板2地板
十二皮皮睡觉的时候把脚放在(1)
1枕头上2床上
打字不易,如满意,望采纳。
三、《长袜子皮皮》里面有哪些好词好句
好词:
东倒西歪、平平展展、处处当心
默默相视、彬彬有礼、小心翼翼
小巧玲珑、闪闪发光、匆匆忙忙
举世无双、前仰后合、手无寸铁
风和日丽、兴高采烈、为所欲为
荡来荡去、晃晃荡荡、情不自禁
和蔼可亲、毫不费力、津津有味
全神贯注、迫不及待、异口同声
好句:
1、太阳正好透过乌云,暖洋洋地照在初夏苍翠的大地上。
2、夜晚一颗大星星透过帐蓬上的小洞在朝里张望。湖水的拍岸声为它们催眠。
四、长袜子皮皮的主要内容100
1、主要内容:
长袜子皮皮是个奇怪而有趣的小姑娘。
她满头红发、小辫子翘向两边、脸上布满雀斑、大嘴巴、牙齿整齐洁白。她脚上穿的长袜子,一只是棕色的,另一只是黑色的。她的鞋子正好比她的脚大一倍。
她力大无比,能轻而易举地把一匹马、一头牛举过头顶,还降服了倔强的公牛和食人的大鲨鱼。她有取之不尽的金币,常用它买糖果和玩具分送给孩子们。
她十分善良,对人热情。她好开玩笑,常想出许许多多奇妙的鬼主意,创造一个又一个的奇迹。
2、《长袜子皮皮》是1999年中国少年儿童出版社出版的图书,作者是阿斯特丽德·林格伦。主要讲述了一个叫皮皮的小姑娘的故事。本书是瑞典儿童文学作家阿斯特里德·林格伦的童话代表作之一。
扩展资料:
获得荣誉:
1945年林格伦将它稍作修改,参加拉米和舍格伦出版公司举办的儿童书籍比赛,获得一等奖。书一出版就获得巨大成功。关于皮皮的书共有三本,多次再版,成为瑞典有史以来儿童书籍中最畅销的。目前该书已被译成30多种文字,总发行量超过1000万册。
参考资料来源:搜狗百科--长袜子皮皮
五、长袜子皮皮的句子
1.皮皮随手捡起一个生锈的铁筒之后说了一段很经典的话: “这个东西,呵呵,用处可多了。
第一个办法是放饼干,于是它就成了受人欢迎的筒装饼干。另一个办法是不放饼干,它就成了没有饼干繁荣饼干筒,虽然不受欢迎,但还过得去。”
2.女教师对她说,你知道吗,七加五等于十二,八加四也等于十二。这可惹火了皮皮。
“啊,我的小宝贝儿,这太不像话了,”皮皮说。“你刚刚说七加五等于十二,怎么又说八加四也等于十二。
学校也得讲理呀。此外,如果你要是喜欢这些蠢事,你为什么不自己坐在一个角落里去算,让我们安安静静地玩拍人游戏?” 3. 长袜子皮皮经常与两位邻居小朋友托米、阿尼卡一起玩耍,不过和他们相比,长袜子皮皮太淘气、太缺少教养了。
她有一次去参加咖啡茶会,竟然独自把那块为大家准备的大蛋糕吃光了。
六、《长袜子皮皮》每一章的主要内容
主人公皮皮是个奇怪而有趣的小姑娘。
她有一个奇怪的名字:皮皮露达维多利亚·鲁尔加迪娅克鲁斯蒙达埃弗拉伊姆长袜子。她满头红发、小辫子翘向两边、脸上布满雀斑、大嘴巴、牙齿整齐洁白。
她脚上穿的长袜子,一只是棕色的,另一只是黑色的。她的鞋子正好比她的脚大一倍。
她力大无比,能轻而易举地把一匹马、一头牛举过头顶,能制服身强力壮的小偷和强盗,还降服了倔强的公牛和食人的大鲨鱼。她有取之不尽的金币,常用它买糖果和玩具分送给孩子们。
她十分善良,对人热情、体贴入微。她好开玩笑、喜欢冒险,很淘气,常想出许许多多奇妙的鬼主意,创造一个又一个的奇迹……。
七、《长袜子皮皮》主要内容(详细一点喔~)
本书是瑞典儿童文学作家阿斯特里德·林格伦的童话代表作之一。现已译成45种语言出版。
她给患病的7岁女儿卡琳讲故事,1944年,林格伦在女儿10岁的时候把皮皮的故事写了出来作为赠给她的生日礼物。1941年,女作家林格伦七岁的女儿卡琳因肺炎住在医院,她首在床边。女儿每天晚上请妈妈讲故事。有一天她实在不知道讲什么好了,就问女儿:“我讲什么好呢?”女儿顺口回答:“讲长袜子皮皮。”是女儿在这一瞬间想出了这个名字。
主人公皮皮是个奇怪而有趣的小姑娘。她有一个奇怪的名字:皮皮露达·维多利亚·鲁尔加迪娅·克鲁斯蒙达·埃弗拉伊姆·长袜子。她满头红发、小辫子翘向两边、脸上布满雀斑、大嘴巴、牙齿整齐洁白。她脚上穿的长袜子,一只是棕色的,另一只是黑色的。她的鞋子正好比她的脚大一倍。她力大无比,能轻而易举地把一匹马、一头牛举过头顶,能制服身强力壮的小偷和强盗,还降服了倔强的公牛和食人的大鲨鱼。她有取之不尽的金币,常用它买糖果和玩具分送给孩子们。她十分善良,对人热情、体贴入微。她好开玩笑、喜欢冒险,很淘气,常想出许许多多奇妙的鬼主意,创造一个又一个的奇迹……
皮皮是非现实世界中的小姑娘,然而她又是真实的。
1945年林格伦将它稍作修改,参加拉米和舍格伦出版公司举办的儿童书籍比赛,获得一等奖。书一出版就获得巨大成功。关于皮皮的书共有三本,多次再版,成为瑞典有史以来儿童书籍中最畅销的作品。目前该书已被译成30多种文字,总发行量超过1000万册。
长袜子皮皮没了妈妈 瑞典著名儿童文学作家林格伦去世:
享誉世界的瑞典儿童文学作家阿斯特丽德.林格伦1月28日在斯德哥尔摩的家中去世,享年94岁。林格伦的女儿卡琳·尼曼向新闻界宣布,她的母亲在过去一段时间里一直病痛缠身,在临终前的近一个月中又受到严重的病毒感染,最终未能治愈。
林格伦1907年出生在瑞典斯莫兰省一个农民家里。上世纪20年代到斯德哥尔摩求学。1946年至1970年间担任拉米和舍格伦出版公司儿童部主编,开创了瑞典儿童文学的一个黄金时代。
像许多著名的儿童文学作品一样,让林格伦蜚声世界的《长袜子皮皮》写作的缘起是:她给患病的7岁女儿卡琳讲故事。皮皮的名字是卡琳顺口说出来的,这个火红头发、力大无穷、好开玩笑、喜欢冒险的小女孩不仅有穿一只黑袜子、一只棕袜子的奇怪嗜好,而且有一个冗长奇怪的全名:皮皮露达·维多利亚·鲁尔加迪娅·克鲁斯蒙达·埃弗拉伊姆·长袜子。1944年,林格伦在女儿10岁的时候把皮皮的故事写了出来作为赠给她的生日礼物。1945年林格伦将它稍作修改,参加拉米和舍格伦出版公司举办的儿童书籍比赛,获得一等奖。书一出版就获得巨大成功。关于皮皮的书共有三本,多次再版,成为瑞典有史以来儿童书籍中最畅销的。目前该书已被译成30多种文字,总发行量超过1000万册。
林格伦的童话代表作还有《小飞人卡尔松》、《米欧,我的米欧》、《狮心兄弟》、《绿林女儿》、《淘气包埃米尔》等,她共为孩子们写了87部文学作品。她的作品已被翻译成约80种语言在全世界广为发行,不少作品还被改编成电影和电视剧。1957年她获瑞典“高级文学标准作家”国家奖;1958年获“安徒生金质奖章”;1971年获瑞典文学院“金质大奖章”。瑞典文学院一位院士在授奖仪式上说:“尊敬的夫人,在目前从事文艺活动的瑞典人中,大概除了英格玛 伯格曼之外,没有一个人像您那样蜚声世界。”多年以来,林格伦的主要作品陆续译成了中文,成为无数孩子心目中的宝书,成为无数成年人难忘的阅读记忆。