• 首页>句子 > 句子
  • 黯然神伤

    一、黯然神伤是什么意思

    意思:指心神悲沮的样子。

    黯然神伤

    拼音:àn rán shén shāng

    出处:《壶天录》上卷:“如秋蝶之黯然神伤。”

    朝代:清

    作者:淮阴百一居士

    译文:就像秋天的蝴蝶一样悲伤。

    扩展资料:

    黯然神伤的近义词:

    鬼哭狼嚎、泣不成声、痛哭流涕、涕泗横流。

    一、鬼哭狼嚎

    白话释义:用来形容大声哭叫,声音凄厉。

    出处:《醒世姻缘传》廿回:“又神差鬼使,叫他里面嚷打做鬼哭狼嚎。”

    朝代:明

    作者:冯梦龙

    译文:又叫唤鬼神,让他们在里面哭泣和嚎叫。

    二、泣不成声

    白话释义:形容极度悲伤。

    出处:《吴越春秋》:“昼哭夜泣,气不属声。”

    朝代:汉

    作者:赵晔

    译文:日日夜夜都在哭,哭得喉咙哽住,出不来声音。

    三、痛哭流涕

    白话释义:涕:眼泪。形容伤心到极点。

    出处:《汉书·贾谊传》:“可为痛哭者一,可为流涕者二。”

    朝代:东汉

    作者:班固

    译文:可以为其痛哭的就一件事,可以为其流泪的就两件事。

    四、涕泗横流

    白话释义:形容极度悲伤。

    出处:《晋书》:“临书振腕,涕泗横流。”

    朝代:唐

    作者:房玄龄

    译文:临摹书籍振动着手腕,眼泪鼻涕满脸乱淌。

    二、黯然神伤是描写什么

    黯然神伤 àn rán shén shāng 指心神悲沮的样子。

    清·百一居士《壶天录》:“女更黯然神伤,泫然流涕。” 典故出处 清·百一居士《壶天录》:“女更黯然神伤,泫然流涕。”

    近义词 黯然泪下 反义词 悠然自得 英文翻译 feel dejected 成语资料 成语解释:指心神悲沮的样子。 成语举例:这个满脸胡须的中年人,扫头看见了船尾妇妇,黯然神伤的目光突然发亮了。

    ★从维煕《遗落在海滩上的脚印》 常用程度:常用 感情色彩:褒义词 语法用法:作谓语、定语;形容极度悲伤或忧愁 成语结构:偏正式 产生年代:近代 成语正音:伤,不能读作“sānɡ”。 成语辨形:黯,不能写作“暗”。

    谢谢请给我一个好评。

    三、《黯然神伤》的歌词是

    《黯然神伤》的歌词

    在那古老的村庄多少人开放了理想

    在那世俗的围墙多少人破碎了

    冲开心中那道不堪触目的围墙

    默然走在彷徨的路上

    风风雨雨的日子

    忍受了多少冷漠目光

    游荡在他方路口时

    曾经的沧桑不忍回首张望

    沉沉的梦里

    看见了家乡有人双眼闪着泪光

    是那千年的沉默多少人错失了风光

    是那尘封的思想多少人埋藏了希望

    抛开脑中那些羁绊陈旧的思想

    默然踏在犹豫的路上

    冷冷暖暖的岁月

    承受了多少挑剔的眼光

    飘荡在异乡街头时

    昨天的忧伤不能洒脱遗忘

    沉沉的梦里

    看见了家乡有人泪水挂满脸庞

    四、令人黯然神伤的诗词

    你好,我来为你 卜算子 苏轼 缺月挂疏桐,漏断人初静.谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影. 惊起却回头,有恨无人省.拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷. 鉴赏 苏轼曾在神宗元丰二年(1079)年突遭逮捕,险些被杀,这便是有名的乌台诗案,黄州是乌台诗案后苏轼的贬所.这首词是抒写苏轼贬居黄州后幽独寂寞,忧生惊惧的一个作品,大约作于神宗元丰三(1080)至是元丰五年(1082)期间(定惠院在今天的湖北黄岗县东南),词中借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了词人苏轼清高自许、蔑视流俗的心境. 上阕首先营造了一个幽独孤凄的环境,残缺之月,疏落孤桐,滴漏断尽,一系列寒冷凄清的意象,构成了一副萧疏,凄冷的寒秋夜景,为幽人、孤鸿的出场作铺垫.“景语即情语”,这一冷调色的描写,其实是词人内心孤独寂寞的反映.寥寥数笔,人物内心的情感已隐约可见,“谁见”两句,用一个问句将孤独寂寞的心明确的表达了出来.又由于古诗词独特的歧义句,使这句话表达了更丰富的意义: 一.词人自叹,谁见我寒夜难眠呢?恐怕只有“飘渺孤鸿”了; 二.寒夜深秋当夜独自往来的幽人正象那半夜被惊起的孤鸿一样. 在此,幽人与孤鸿互相映衬,虽非同类,但其心相同.实际上幽人即孤鸿,孤鸿即幽人,这是一种互喻的关系,上,下阕所写孤鸿语语相关,词意高妙.再加上反问句的运用,使词的情感得到加强. 下阕承前而专写孤鸿.描写了被惊起后的孤鸿不断回头和拣尽寒枝不肯栖身的一系列动作.孤鸿的活动正是词人内心世界的真实写照.苏轼因乌台诗案几乎濒临死地,曾在狱中做了必死的打算,此时出狱,而惊惧犹存;异乡漂泊,奇志难伸,只令人黯然神伤,真是百感交集.“有恨无人省”是词人对孤鸿的理解,更是孤鸿的回头牵动了自己内心的诸多隐痛忧思.“拣尽寒枝”是对孤鸿的行动的描写,更是对自己光辉峻洁人格的写照,并暗示出当时的凄凉处境.苏轼为人正直有操守,为官坚持自己的政治立场,故新旧两党虽均将之排斥为异己,苏轼却并不愿意放弃自己的立场.这正是“拣尽寒枝不肯栖”孤鸿:即使无枝可依,也仍然有自己的操守.曹操《短歌行》云“月明星稀,乌鹊南飞.绕树三匝,何枝可依?”苏轼此词化用曹操此意,虽然有乌鹊的凄凉境地,但更多的是面对逆境的自我选择,从而凸显人物内心寂寞中的孤傲孤寂中的奇志,使词人从自怜自叹中升华为另一种人格境界. 本词明写孤鸿,而暗喻自己,鸿人合一,这首词的境界,确实如山谷道人-黄庭坚所说的:“语意高妙,似非吃烟火食人语,非胸中有万卷书,笔下无一点尘俗气,孰能至此!”这种超凡脱俗的境界,得益于高妙的艺术技巧.作者“情动于中而形于言”,托物寓人;在对孤鸿和月夜环境背景的描写中,选景叙事均简约凝练,生动传神. 另一种说法是苏轼写下本词为的是一女子,据《宋十名家词.东坡词》载: 惠州有温都监女,颇有色.年十六,不肯嫁人.闻坡至,甚喜.每夜闻坡讽咏,则徘徊窗下,坡觉而推窗,则其女逾墙而去.坡从而物色之曰:“当呼王郎,与之子为姻.未几,而坡过海,女遂卒,葬于沙滩侧.坡回惠,为赋此词. 两种说法都有一定根据,看看你信哪种吧!。

    发表评论

    登录后才能评论