雪莱
一、英国雪莱《西风颂》全诗全诗内容都要,
查良铮译本 西风颂 1 哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫, 有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避: 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨, 呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里, 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱, 直等到春天,你碧空的姊妹吹起 她的喇叭,在沉睡的大地上响遍, (唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中) 将色和香充满了山峰和平原. 不羁的精灵呵,你无处不远行; 破坏者兼保护者:听吧,你且聆听! 2 没入你的急流,当高空一片混乱, 流云象大地的枯叶一样被撕扯 脱离天空和海洋的纠缠的枝干. 成为雨和电的使者:它们飘落 在你的磅礴之气的蔚蓝的波面, 有如狂女的飘扬的头发在闪烁, 从天穹的最遥远而模糊的边沿 直抵九霄的中天,到处都在摇曳 欲来雷雨的卷发,对濒死的一年 你唱出了葬歌,而这密集的黑夜 将成为它广大墓陵的一座圆顶, 里面正有你的万钧之力的凝结; 那是你的浑然之气,从它会迸涌 黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听! 3 是你,你将蓝色的地中海唤醒, 而它曾经昏睡了一整个夏天, 被澄澈水流的回旋催眠入梦, 就在巴亚海湾的一个浮石岛边, 它梦见了古老的宫殿和楼阁 在水天辉映的波影里抖颤, 而且都生满青苔、开满花朵, 那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你 让一条路,大西洋的汹涌的浪波 把自己向两边劈开,而深在渊底 那海洋中的花草和泥污的森林 虽然枝叶扶疏,却没有精力; 听到你的声音,它们已吓得发青: 一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听! 4 哎,假如我是一片枯叶被你浮起, 假如我是能和你飞跑的云雾, 是一个波浪,和你的威力同喘息, 假如我分有你的脉搏,仅仅不如 你那么自由,哦,无法约束的生命! 假如我能像在少年时,凌风而舞 便成了你的伴侣,悠游天空 (因为呵,那时候,要想追你上云霄, 似乎并非梦幻),我就不致像如今 这样焦躁地要和你争相祈祷. 哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云! 我跌在生活底荆棘上,我流血了! 这被岁月的重轭所制服的生命 原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯. 5 把我当作你的竖琴吧,有如树林: 尽管我的叶落了,那有什么关系! 你巨大的合奏所振起的音乐 将染有树林和我的深邃的秋意: 虽忧伤而甜蜜.呵,但愿你给予我 狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一! 请把我枯死的思想向世界吹落, 让它像枯叶一样促成新的生命! 哦,请听从这一篇符咒似的诗歌, 就把我的话语,像是灰烬和火星 从还未熄灭的炉火向人间播散! 让预言的喇叭通过我的嘴唇 把昏睡的大地唤醒吧!要是冬天 已经来了,西风呵,春日怎能遥远。
二、雪莱是怎么死的
1、1822年7月8日在回家途中,斯贝齐亚海上突然起风暴,雪莱等数人覆舟淹死, 雪莱时年不满三十周岁。
2、人物简介
珀西·比希·雪莱(Percy·Bysshe·Shelley,1792年8月4日~1822年7月8日),简称雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。
3、主要成就
创作大量浪漫主义诗歌
构想了理想社会的雏形
政治上支持爱尔兰民族独立
预言希腊的独立
三、雪莱的名言
浅水是喧哗的,深水是沉默的.道德中最大的秘密是爱.饥饿和爱情统治着世界.(嘿嘿,很深刻的哈)如果冬天来了,春天还会远吗?( 雪莱广为流传的名言!)过去属于死神,未来属于你自己.(高中的时候很喜欢这句)读书越多,越感到腹中空虚.(恩,跟谁的话有异曲同工之妙)微笑,实在是仁爱的象征,快乐的源泉,亲近别人的媒介.有了笑,人类的感情就沟通了.(人力资源部的培训老师最爱教育我们的一句话)一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧.吻是灵魂与灵魂相遇在爱人的嘴唇上.(太美了~哈哈!~)(嘴唇是一对爱人两个灵魂交会的地方.)爱情不是时光的奴隶.爱情就象灯光,同时照两个人,光辉并不会减弱.希望会使人年轻,因为希望和青春是一对同胞兄弟.最为不幸的人被苦难抚育成了 诗人,他们把从苦难中学到的东西用诗歌教给别人.一首诗则是生命的真正的形象,用永恒的真理表现了出来.所有时代的诗人都在为一首不断发展着的“伟大诗篇”作出贡献.一首伟大的诗篇象一座喷泉一样,总是喷出智慧和欢愉的水花.欧洲文明的滥觞是两希文明——希腊文明和希伯莱文明.雪莱说:“我们都是希腊人.”其实就是说,希腊文明对欧洲的影响深远.而希伯莱文明的最高成就就是〈圣经〉了……雪莱把《圣经》当做最好的文学作品来读,而且经常读.感觉他就是个柏拉图的信徒!而且是很坚定的那种~。
四、雪莱简介
雪莱简介
1792年8月4日生于古老贵族家庭。
1811年 因发表小册子《无神论的必然性》被牛津大学开除。
1812年到爱尔兰去支持人民斗争,发表演说,散发《告爱尔兰人民》小册子。
1813年出版第一部长诗《仙后麦布》,批判专横的封建统治,宣扬了他空想社会主义的理想,遭到统治阶级迫害。
1814年被迫出国,到意大利和瑞士,与拜伦结为知已。
1817年雪莱定居意大利前后创作力最为旺盛。长诗《伊斯兰起义》塑造了革命者莱昂和茜丝娜的形象。
1818年英国法庭横蛮地剥夺雪莱教育前妻所生子女的权利,雪莱被迫永远离开英国,定居意大利,但仍密切关注祖国的政治形势。
1819年 创作了诗体历史悲剧《钦契一家》及著名长诗《解放了的普罗米修斯》对古希腊神话作了新的处理。《暴政的行列》抨击政府对要求取消“谷物法”的群众进行镇压;并著《致英国人之歌》、《1819年的英格兰》和《致自由主张者的颂歌》。雪莱著名的诗篇《西风颂》以西风扫落叶象征革命力量扫荡反动统治表达了他对未来的革命乐观主义。
1822年 写了大量优美的抒情诗,如《云》、《致云雀》、《致月亮》、《悲歌》等,最后一部作品是献给反对土耳其统治的希腊人民的抒情诗剧《希腊》。
1821年 著长篇论文《诗之辩护》,论述了诗人的社会作用和诗歌的教育作用。
1822年7月8日渡海时不幸溺死。
就是这些,希望是你所需要的。