• 首页>句子 > 句子
  • 与狐谋皮

    一、与狐谋皮全文翻译

    周国有个人喜好皮衣、讲究美食,想做价值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一样的美味佳肴,就跟羊商量要它的肉。

    话没说完,狐狸就一个接一个地逃进了重丘的山脚下,羊前呼后拥地躲进了深林之中。因此这个周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。

    为什么呢?周人的计谋错了! 与狐谋皮出自:《太平御览》,原文: 周人有爱裘而好珍馐,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其馐。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。

    何者?周人之谋失之矣。 扩展资料: 要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们的同意。

    这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,对方是绝对不会同意的。

    “与狐谋皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。它比喻跟恶人商量商量是不会有好结果的。

    《太平御览》是宋代著名的类书,为北宋李昉、李穆、徐铉等学者奉敕编纂。该书始于太平兴国二年(977)三月,成书于太平兴国八年(983)十月。

    《太平御览》采以群书类集之,凡分五十五部五百五十门而编为千卷,所以初名为《太平总类》;书成之后,宋太宗日览三卷,一岁而读周,所以又更名为《太平御览》。 全书以天、地、人、事、物为序,分成五十五部,可谓包罗古今万象。

    书中共引用古书一千多种,保存了大量宋以前的文献资料,但其中十之七八已经亡佚,更使本书显得弥足珍贵,是中国传统文化的宝贵遗产。

    二、“与狐谋皮”有什么典故

    春秋时,鲁国国君想让孔子担任司寇一职,便 去征求左丘明的意见。

    丘明回答:“孔丘是当今公 认的圣人,圣人担任官职,其他人就得离开官位, 您与那些因此事而可能离开官位的人去商议,能 有什么结果呢?我听说过这样一个故事:周朝对 有一个人非常喜欢穿皮衣服,还爱吃精美的饭食。 有一次,他打算缝制一件价值昂贵的狐狸皮袍子, 于是就与狐狸商量说:‘把你们的毛皮送给我几张 吧。

    ’狐狸一听,全逃到重重叠叠的山岭里去了。 他又想用肥美的羊肉祭祀……'于是去找羊说: ‘请帮帮我的忙,把你们的肉割下二斤,我准备祭 祀……’没等他说完,羊就吓得狂呼乱叫,互相报 信,一齐钻进树林里藏了起来。

    这样,那人十年也 没缝成一件狐狸皮袍子,五年也没办成一次祭祀。 这是什么道理呢?原因就在于他找错了商议的对 象!你现在打算让孔丘当司寇,却与那些因此而 辞官的人商议,这不是与狐谋皮,与羊要肉吗?二 者有何不同?” 由于“狐”与“虎”谐音,后多作“与虎谋皮”。

    三、与狐谋皮指的是什么

    与狐谋皮是指鲁国的国君想让孔子担任司寇,想召集其他人来商议,左丘明以向狐狸要狐皮做衣服和向羊要羊肉为例,意在劝导鲁国国君要找对商议的对象。

    左丘明把鲁国国君打算让圣人孔丘担任司寇之职,有些人势必会因此而辞官,与这样的人商议,比喻成与狐谋皮,与羊要肉在本质上是相同的。 鲁君听从了左丘明的劝告,没有与大夫们商议孔丘任司寇之事,孔丘很顺利地当上了司寇。

    “与狐谋皮”又作“与虎谋皮”,用来比喻跟所谋求的对象有利害冲突,肯定不能成功。后来多指跟恶人商量,要他牺牲自己的利益,是一定办不到的。

    四、与狐谋皮的寓意是什么

    词 目:与虎谋皮 发 音:yǔ hǔ móu pí 释 义:跟老虎商量要它的皮.比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到.出 处 :《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中.”古时候,东周地方有一个人,特别爱穿皮衣,爱吃珍异的美味.有一次,他想弄一点美味的羊肉作祭品,于是便跑到山上,跟一只又肥又大的绵羊商量:“我想借你身上的肉去祭神,你肯吗?” 这只绵羊一听,吓得“咩咩”叫着跑进密林深处躲藏起来.这个人只好两手空空地回家去了.又过了些时候,他又想做一件价值千金的狐狸皮袍子,就跑进深山老林里,找到一只狐狸,跟它商量:“你能不能把皮剥下来,给我做一件皮袍子呢?” 这只狐狸一听,吓得掉了魂,掉头一溜烟跑得无影无踪.这个人只好叹口气,又无可奈何地回家去了.后来,人们把这个故事演化成“与虎谋皮”这个成语.现在多用来比喻跟所谋求的对象有利害冲突,绝不能成功 与您共赏!。

    五、与狐谋皮是什么意思以及出处是什么

    这个词的意思是同狐狸商量,要剥下它的皮。

    比喻 跟有直接利害关系的人去商量损害其利益的事, 根本办不到。也作“与虎谋皮”。

    这个成语出自晋•苻朗《苻子》。 春秋时,鲁国国君想让孔子担任司寇一职,便 去征求左丘明的意见。

    左丘明回答:“孔丘是当今公认的圣人,圣人担任官职,其他人就得离开官 位,您与那些因此事而可能离开官位的人去商议, 能有什么结果呢?我听说过这样一个故事:周朝 时有一个人非常喜欢穿皮衣服,还爱吃精美的饭 食。 有一次,他打算缝制一件价值昂贵的狐狸皮 袍子,于是就与狐狸商量说:‘把你们的毛皮送给 我几张吧。

    ’狐狸一听,全逃到重重叠叠的山岭里 去了。他又想用肥美的羊肉祭祀,于是去找羊说: ‘请帮帮我的忙,把你们的肉割下二斤,我准备祭 祀……’没等他说完,羊就吓得狂呼乱叫,互相报 信,一齐钻进树林里藏了起来。

    这样,那人十年也 没缝成一件狐狸皮袍子,五年也没办成一次祭祀。 这是什么道理呢?原因就在于他找错了商议的对 象!你现在打算让孔丘当司寇,却与那些因此而 辞官的人商议,这不是与狐谋皮,与羊要肉吗?二 者有何不同?” 由于“狐”与“虎”谐音,后多作“与虎谋皮”。

    六、与狐谋皮文言文

    《太平御览》卷二○八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。”

    [编辑本段]原文

    周人⑤有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞②。言未卒⑥,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣。

    [编辑本段]注释

    ①裘(qiú):皮衣。好(hào):爱好,珍羞:珍奇贵重的食品。羞:同“馐”,美味的食品。 ②具:准备。牢:作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊叫少牢。 ③相率:互相跟着。重(chóng)丘:重复起迭的山丘。 ④一牢:指用一只羊做祭品。 ⑤周人:周地的人,相当于今河南省洛阳市及巩县一带地方。 ⑥卒:完结,终了。 ⑦谋:谋求。 ⑧少劳:有羊肉的饭食。

    [编辑本段]翻译

    周地有个喜好裘皮而且喜好珍奇贵重的食品的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服就跟狐狸商量剥它们的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它们的肉做宴席,话没说完,狐狸互相跟随着着逃进了重叠的山丘之下,羊互相呼喊着躲藏进了深林之中。因此周地的那个人十年不能制成一件裘皮衣服,五年不能具备一只羊。这是为什么呢?周地的那个人真是失策啊!

    发表评论

    登录后才能评论