• 首页>句子 > 句子
  • 暧昧英语句子说说心情说说

    一、英文爱情 暧昧 话语

    I love you not becauce of who you are ,but becauce of who I am when Iam with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

    No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won't make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 To the world you may be one person,but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

    Just becauce someone does't love you the way you want them to, does't mean they don't love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们 没有全心全意地爱你。 Don't try so hard,the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

    Never frown,even when you are sad,becauce you never know who is falling in lovewith your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知谁会爱上你的笑容。

    二、英文爱情 暧昧 话语

    I love you not becauce of who you are ,but becauce of who I am

    when Iam with you.

    我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

    No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won't

    make you cry.

    没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

    To the world you may be one person,but to one person you may

    be the world.

    对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

    Just becauce someone does't love you the way you want them to,

    does't mean they don't love you with all they have.

    爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们

    没有全心全意地爱你。

    Don't try so hard,the best things come when you least expect them to.

    不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

    Never frown,even when you are sad,becauce you never know

    who is falling in lovewith your smile.

    纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知谁会爱上你的笑容。

    三、暧昧的句子

    与你一见如故,是我今生最美丽的相遇。

    一直想说,无论走到哪里,最想去的是你的身边。愿我们彼此相爱,一直到时间的尽头。

    我相信我们可以一起,等青丝变白发。爱,并没有那么深奥,能相依相伴就是最大的幸福因为你,我相信真爱,因为你,我相信永远。

    。 我相信,如果你在我在,就是海枯石烂。

    我愿用万次轮回,换你我一世地久天长没有过多的华丽,只有一句我喜欢你,却能让彼此牵挂于心。 亲爱的,你知道吗,哪怕遍体鳞伤,我仍有爱你的余力。

    有的人你只看了一眼,却影响其一生。生活就像是包饺子,不管你是什么馅,我都会紧紧的把你包在我心里,任生活的沸水怎样煮,都磨不掉我对你的爱!情之为伤,苦了多少人,煞了多少忆,情之为悲,冷了多少清,落了多少思,纵使飞蛾扑火却依然义无反顾,只观情,伤人伤己,却是一生无法割断,落一笔长相思,挥洒多少痴情泪,饮一杯浊酒,品了多少世间情!如你是我的的莲花,那么今生让我为你守一世长情! “眼睛为她下着雨,心却为她撑着伞,这就是爱情。

    “一生至少有一次,为了谁而忘了自己。我是用真心喜欢你。

    请相信我。让爱的潮水一点一点相我们靠近,不管风吹浪打,我都会守在你的身旁为你挡风遮雨。

    我想爱一个人,就是抛弃一切,唯愿与她相守的决心。爱,没有理由,缘于内心悸动,情,没有借口,缘于千次回眸。

    爱,没有理由,缘于内心悸动,情,没有借口,缘于千次回眸。即使世界消失,我对你的爱依然在。

    宁愿用这一生等你发现,我一直在你身边从未走远。 爱,并没有那么深奥,能相依相伴就是最大的幸福因为你,我相信真爱,因为你,我相信永远。

    。 我想大声告诉你,你一直在我世界里。

    我们都说过无论以后怎样都要好好的,不要忘了当初有些天真许下的承诺!想你时你在天边,想你时你在眼前,想你时你在脑海,想你时你在心田。一生就这么一次,谈一场以结婚为目的的恋爱,然后就那样相守,在来往的流年里,岁月安好.一生就这么一次,谈一场以结婚为目的得恋爱吧!最后坚信一次,一直走,就可以到白头。

    于我这里,没有什么可以大过你。 爱是初次遇见的怦然心动,百转千回的依旧挂念。

    你的所在之处,即不得不是我思念的天涯海角。我会用我的一颗真心,一世的时间陪着你,守护你。

    与你一见如故,是我今生最美丽的相遇。与你一诺相许,是我素色年华里最永恒的风景。

    今生唯一的吝啬,就是你是我的。

    四、英语的爱情句子

    1. "A kiss is a lovely trick, designed by nature, to stop words when speech becomes superfluous."

    --Ingrid Bergmen

    2. Love is a temporary madness. It erupts like an earthquake and then subsides. And when it subsides you have to make a decision. You have to work out whether your roots have become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part. Because this is what love is. Love is not breathlessness, it is not excitement, it is not the promulgation of promises of eternal passion. That is just being "in love" which any of us can convince ourselves we are.

    Love itself is what is left over when being in love has burned away, and this is both an art and a fortunate accident. Your mother and I had it, we had roots that grew towards each other underground, and when all the pretty blossom had fallen from our branches we found that we were one tree and not two.

    - Captain Corelli's Mandolin6. "Love is the beauty of the soul."

    --St. Augustine

    3. "My night has become a sunny dawn because of you."

    --Ibn Abbad

    4. "In real love you want the other person's good. In romantic love you want the other person."

    --Margaret Anderson

    5. "In dreams and in love there are no impossibilities."

    --Janos Arnay

    7. "Love is composed of a single soul inhabiting two bodies."

    --Aristotle

    8. "Each moment of a happy lover's hour is worth an age of dull and common life."

    --Aphra Behn

    9. "Your words are my food, your breath my wine. You are everything to me."

    --Sarah Bernhardt

    10. "In my wildest dreams, you always play the hero. In my darkest hour of night, you rescue me, you save my life."

    --Bliss and Cerney

    11. "Come live with me and be my love, and we will some new pleasures prove, of golden sands, and crystal beaches, with silken lines and silver hooks。"

    --John Dunne

    五、用英语翻译下下面的话,是几句暧昧的话

    您好:)死生契阔,与子成说。

    执子之手,与子偕老。 《诗经•;邶风•;击鼓》 我从网上down的翻译是理雅各James Legge的经典翻译: For life or for death, however separated, To our wives we pleadged our word. We held their hands;--- We are to grow old together with them. 由于他拥护以儒家的立场解释这首诗,所以这首诗经他这么一翻就成了一种“官方”宣传。

    再译回中文就成了: 无论生死,不管离分多远, 对我们的妻子,我们曾经承诺。 我们曾经握住她们的手 我们必将与她们终老一生。

    手头还有Bernhard Karlgren的翻译: In death or life (we are) separated and far apart; With you I made an agreement: I grasped your hand, Together with you I was to grow old. 这个翻译和上面的差不多,最关键的区别在于这个翻译将这首诗变成了一个个人化的爱情宣言,也就是说说话者“我”成为了一个具体的求爱者。翻译回来: 无论生死,不管离分得天涯海角; 我和你订立了契约: 我紧攥着你的手, 我将会与你一起终老。

    还有一个是大诗人庞德Ezra Pound的翻译;他的翻译很不忠实,但也因此使得这种意译有着独特的魅力:无论用词还是节奏都充满活力。 To stay together till death and end for far, for near, hand, oath, accord: Never alive will we keep that word. 翻译不回来了: 相依一起,直到死,直到终结 无论远,无论近,手,誓言,同心: 我们绝不 让这个字活着。

    这最后两行的翻译和原文相去万里,甚至可以说意思也有点不同;也许可以这么理解:让我们将说出的话(承诺)封死,不让它松动。 写到这里,想到赵毅衡Henry Zhao曾经在他那本《远游的诗神》说庞德将学而时习之翻译成“学习就好像乘着一对白色的翅膀飞翔”是彻底错误的,而习的本意确实就是指鸟儿练习飞翔。

    钱穆全集第一卷讲解论语就指明了这一点。看来,他的翻译确实是很独特的,感觉就像一个坚持抛开什么音乐指南之类的书真正聆听音乐的人。

    对于我们现代人来说,也许简单地翻译成下面的英文就可以了: 执子之手,与子偕老 I want to hold your hand and with you I will grow old. 我想抓着你的手,与你一道,我将变老。 或者更简单的 To hold your hand To grow old with you 抓住你的手 与你一同变老 这行诗最美的就是“与子偕老”的过程中还能“执子之手”;本来是一种求爱行为,当我们排除这个具体环境来阅读的时候,可以说这个短暂的性冲动变成了一种生命过程。

    这是美丽的。说话人没有像猫王所唱的那样take my hand, take my life too(抓住我的手,也抓走我的生命),而是说“我要抓住你的手”,求爱因此是一种承诺 2 我会永远陪伴在你身边I'll accompany you forever3 牵着你的左手 永远不放开I'll hold your left hand and never let it go.。

    发表评论

    登录后才能评论