• 首页>范文 > 范文
  • 个人委托信英文范文

    英文授权信的格式

    仅是个例子哈KNOW ALL MEN by these presents that the undersigned ----------, Board Chairman of -------------------. lawfully authorized to represent and act on behalf of the said company, whose registered address is -------------------------------------do hereby appoint ----------------, ------------------ Co., Ltd., whose signature appears below to be true and lawful attorney, and authorize the said attorney to execute all the necessary matters related thereto, in the name and on behalf of the said company in connection with the Contract--------------------of-----------------Project.In witness thereof, we have hereto set out respective hands this --------------- day (month and year)Signature of Legal Representative: ________________________________Signature of Attorney: _______________________________________Witnessed by: _____________________________________________Name and Title of Witness: _____ Name of Firm of Witness: ______Address of Witness: ___。

    英文委托书如何写?

    Letter of Authorization To:________For some reason,I am sorry to say I have no time to apply for a visa to your Consul by myself .And I authorize ** to do that for me,he has all the information you need, thank you and sorry for the trouble .From______________(Seal) Date____________________。

    帮忙写一份英文的委托信

    Dear XXX,

    I regret to inform you that I am not able to attend the graduation commencement due to some home affairs. I authorize XXX to take my graduation certificate. Sorry again for missing the commencement. Please forgive me.

    Regards,

    XXX

    希望能帮到你~

    英文委托书如何写?

    Letter of Authorization

    To:________

    For some reason,I am sorry to say I have no time to apply for a visa to your Consul by myself .And I authorize ** to do that for me,he has all the information you need, thank you and sorry for the trouble .

    From______________(Seal)

    Date____________________

    谁能帮我看看我写的英文委托书,帮我修改一下

    首先应该是Letter of Authorization授权书,而power of attorney应该是律师授权什么什么的,当然如果你是律师我没有话说.Taking company training courses in Shenzhen China 不要祖国是不好的哦receive 改为 fetch 是不是好点VISA 前面要加 the 或者 myConsign 改为 authorize Of behalf 改成 on behalf of If necessary 不要Render 改成 offer Tanks a lot 礼貌用语不能少.。

    如何撰写英语授权请求信

    Dear editor,I am writing this letter to apply rights to spread and translate the articles of “The Thains book”.【之前那一句是我自己加的……】As a big fan of the Mid-earth and J.R.R. Tolkiens work from China, I am longing to learn deeply about the Mid-earth and contribute to spread it. For a long time, I have been admiring the passion and professionalism of your website. Your wonderful works inspire me so I would very much like to join and offer my help. With my friends and colleagues, I plan to translate the entries, forms and pictures of your website into Chinese and establish a Chinese edition of “The Thains Book”, which, I believe, will offer readers in China an approach to enjoying and admiring your wits and achievements.我将作出如下承诺:译作将用于公益,而非为译者谋利;网站将无条件的向任何想要浏览它的人开放;尊重原文作者的版权,不歪曲,篡改,截取原文。

    I promise: all the articles will only be used for public welfare, not for translators themselves. The website will be accessible freely for any who wish toread. The copyright will be respected and protected. The articles will not be distorted,tampered, or cut into pieces without permission.小人物也能作出巨大的贡献,这是托尔金带给我们的启示。我希望在一个优秀的团队的合作下,能办好这件事情,可以为更多的托尔金读者服务。

    希望您能考虑我的请求。We have learnt from Tolkein that even a small potato could make great contributions. I hope I could manage this great task with my excellent group to offer more imformation for Tolkiens fans. Please consider my application.If you have any questions, please do not hesitate to contract meYour sincerely,π。

    委托书英文怎么说(正式)

    委托书的英文:letter of attorney、power of attorney

    词汇解析:

    1、letter of attorney

    英文发音:[ˈletə(r) ɒv əˈtɜːni]

    中文释义:代理人授权书;委任状;委托书

    例句:

    The letter of attorney must list the items of trust and the limit of powers.

    授权委托书必须记明委托事项和权限。

    2、power of attorney

    英文发音:[ˌpaʊər əv əˈtɜːni]

    中文释义:(商业或金融等事务的)代表权,代理权;授权书;委托书

    例句:

    His solicitor is granted power of attorney.

    给他的律师(初级的)授于委托书。

    扩展资料

    词汇解析:

    1、attorney

    英文发音:əˈtɜːni]

    中文释义:n.律师(尤指代表当事人出庭者);(业务或法律事务上的)代理人

    例句:

    He needed to consult with an attorney

    他需要找个律师咨询一下。

    2、power

    英文发音:[ˈpaʊə(r)]

    中文释义:n.控制力;影响力;操纵力;统治;政权;能力;机会

    例句:

    The Prime Minister has the power to dismiss and appoint senior ministers

    首相有权任免高级部长。

    简短的委托书 中文翻译英文!

    委托书 Power of Attorney 委托人:李均采 女 1961年6月9日出生 Principal: Li JunCai, female, Date of Birth: Sep 6, 1961 住址: 证件号码: Address:。

    .. ID number: 受托人:李军 女 1946年8月21日出生 Attorney-in-fact: Li Jun, female, Date of Birth: Aug 21, 1946 住址: 证件号码: Address:。

    . ID number: 陈苗已与1994年7月25日死亡, 林惠是住在广州市海珠区XXXXX 302,303号房屋 (房地产权证)编号: CXXXXX,CXXXXX号)的权属人,上述产权依法是陈苗与林惠的夫妻共有产权。 我是陈苗的女儿,是陈苗的合法继承人 现我委托李军为我的合法代理人。

    代我执行和处理下列事项: Chen Miao deceased on July 25 1994. Lin Hui, the wife of the deceased Chen Miao, lives at #302 and #303 xxxxxx,HaiZhu District,GuangZhou, China (Building Proprietary Right Certificate No. Cxxxxx, xxxxx) and owns title to the abovementioned property. According to the law, the abovementioned property is Community Property owned jointly by both spouses. I am the daughter of the deceased Chen Miao and the legitimate heir to the abovementioned property. I hereby authorize Li Jun to be my attorney-in-fact, to act in my name in any way which I could act for myself, with respect to the following matters: 1. 向公证机关申办继承权公证手续 To submit application to the notary public for notarization of inheritance. 2. 向房管部门申请办理上述房屋产权登记,查验,更正和领取房屋产权证以及相关的一切手续 To submit application to Housing Authority and Housing Department for registration, authentication and transfer of the building proprietary right, and other relevant procedures. 3. 向有关部征纳上述房产的税务和支付一切正常费用,受委托人对上述委托事项,有转委托权,。 To pay property tax and other regular fees to the competent authorities. The attorney-in-fact has authority to delegate his powers to a sub-agent to handle the matters specifically expressed in this clause. 4. 受委托人在办理上述事项过程中签署的一切法律文件 我均予承认。

    I will acknowledge all documents signed by the attorney-in-fact on my behalf pursuant to this Power of Attorney during the process of the abovemented property transfer. 此委托书有效期为办结事项为止。 This Power of Attorney shall remain in full force and effect until satisfactory completion of the abovemented property transfer. IN WITNESS WHEReOF, I, the undersigned, have hereunto signed my name this xx day of xxx, 2009. ________________ Principal: Li JunCai, ID number:你要在这里签名。

    英文授权信的格式

    仅是个例子哈

    KNOW ALL MEN by these presents that the undersigned ----------, Board Chairman of -------------------. lawfully authorized to represent and act on behalf of the said company, whose registered address is -------------------------------------do hereby appoint ----------------, ------------------ Co., Ltd., whose signature appears below to be true and lawful attorney, and authorize the said attorney to execute all the necessary matters related thereto, in the name and on behalf of the said company in connection with the Contract--------------------of-----------------Project.

    In witness thereof, we have hereto set out respective hands this --------------- day (month and year)

    Signature of Legal Representative: ________________________________

    Signature of Attorney: _______________________________________

    Witnessed by: _____________________________________________

    Name and Title of Witness: _____

    Name of Firm of Witness: ______

    Address of Witness: ___

    发表评论

    登录后才能评论