外贸保函英文范文
有没有英文版的外贸函电范文?
SPECIMEN:ASKING FOR LOWERING THE PRICE Dear Sirs, RE:COUNTER-OFFER FOR BICYCLES Thank you for your letter about the offer for the captioned bicycles。
Although we appreciate the quality of your bicycles, their price is too high to be acceptable 。Refering to the Sales Confirmation No。
89SP-754,you will find that we ordered 1000bicycles with same brand as per the terms and conditions stipulated in that Sales Comfirmation, but the price was 10%lower than your present price。 Sinece we placed the last order,price for raw materials has been decreased consider ablely。
Retailing price for your bicycles here has also been reduced by 5%。 Accepting your present price will mean great loss to us , let alone profit。
We would like to place repeat orders with you if you could reduce your price at least by 1。 5%。
Otherwise, we have to shift to the other suppliers for our similar request。We hope you take our suggestion into serious consideration and give us your reply as soon as possible yours truely。
请帮忙提供一个英文的保函,要比较正式的公文格式,英文的,谢谢:
注:此保函以来访人公司名义发出
To: XX
From: 公司名称
Date: 日期
Dear Sir or Madam,
XX is [职位position] of our company. He himself (or She herself) will cover all the expenses (include living, travelling, insurance expenses) in China.
We guarantee that he (or she) would obey all the Chinese laws and regulations and leave China on time. If there are voilations, you shall be entitled to pursue our company's liability for damages caused by the voilations.
Name Sex Position Date of Birth Passport Number 需要写明来访人个人信息
[ ] [M/F] [ ] [ ] [ ]
Yours sincerely,
Signature of the legal representative (法人代表签名)
Company Seal (公司盖章)
外贸英语函电范文
我有,你邮箱个我,我给你发过去 Letter 1Self-introductionDear Sirs,Through the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world, and we are sure there is a large demand for various exotic foods in our country. We are writing to you in the hope of establishing business relations with you.We are the largest food trading company in Japan with offices or representatives in all major cities and towns in the country. We have been importing a large variety of foods from Europe and the U.S.A. and consider that we have considerable experience in this field.A bright prospect for your products in our market is foreseeable, We look forward to hearing from you and assure you of our close cooperation at all times. Yours faithfully,Letter 2Asking to Establish Business Relations Dear Sirs,Your letter of November 21 addressed to our sister corporation in Shanghai has been transferred to us for attention. As the items fall within the scope of business activities, we shall be pleased to enter into direct business relations with you. We have learned that you are one of the leading importers and wholesalers of Electric and Electronic Machinery and Equipment in Thailand. We are exporters of the same lines of business, having a business background of some 40 years, and are now particularly interested in exporting to your country Electronic Products of all types.All kinds of our products are good sellers and worth commendation for their excellent quality. If you are interested in marketing these products at your end, please let us know and we shall be pleased to send you our quotations and sample books upon receipt of your specific enquiries.We look forward to your favorable reply. Yours faithfully,。
外贸英语高手 求助信用证
建议如下:
合同金额的15%,即USD 62250.00需在买方收到所有的设备和单据(及以下A,B项)后3天内支付给卖方。(A)不可撤消保函一正一副。保函值的10%有效期持续到安装认证为止,余下的5% 有效至双方代表按此合同有关条款成功签署合约水电项目。(B) 在收到价值合同价15%的银行履约保函,有效期至所供设备的保证(质?)期止。 保函的10%有效至条款4(1)所指试运行结束。在USD 62250.00中,USD 47250.00需支付给受益人,余下的USD 15000.00按照尼泊尔卢比换算汇入在尼泊尔的受益人银行账户。(C)剩余的5%的银行保函金额将在安装和试运行的一个周期完成后, 自动退还给卖方。
那个10 PERCENT 和5 PERCENT 是什么意思? 指的是金额吗?? 保函值的10%和5%
guarantee period for the supplied equipment不是很清楚。是‘quality guarantee'吗?‘保修’好像一般用warranty。
这份合同写的不太好,有语法和拼写错误。有时文字没问题的合同也不一定就好,要看文件撰稿律师的能力了。律师的能力强,如果谈生意的人或银行谈得不清楚或有漏洞,合同也不会有很高质量,造成纠纷。