报价单范文俄语

俄语的确认函 请求函 订货函 供货询价函 复询价函报价函 范文 谢谢各
ПИСЬМО-ПОДТВЕРЖДЕНИЕ 确认函 Уважаемый господин . . .! Подтверждаем с благодарностью получение Вашего заказа и приступаем к его исполнению. С уважением Директор … …г 尊敬的先生: 贵方订单已经收到,谢谢。
该订单我们已开始执行。 此致敬礼 经理 X年X月X日 ЗАПРОС 询价 Уважаемый генеральный директор . . .! Мы получили Ваш прейскурант, за который благодарим Вас. Нам нужны цветные телевизоры марки “Циндао”. Просим выслать нам предложение на поставку 200 телевизоров упомянутой марки. Желательно, чтобы поставка была произведена в течение февраля - марта 。
г. двумя равными партиями, т.е. по 100 телевизоров каждая. С уважением Директор . .. …г 尊敬的总经理; 贵方价目表已经收到,谢谢。 我方需要青岛牌彩色电视机。
请给我方发出提供200台该牌号电视机的报价。 希望能在2月至3月期间.分两批均量交货,即每批交货100台。
此致敬礼 经理 X年X月X日 ОТВЕТ НА ЗАПРОС复询价 Уважаемый директор 。! В ответ на Ваш запрос от 5 мая сообщаем, что, к сожалению, мы не можем выслать Вам предложение на поставку 100 тракторов марки М-700, так как наш завод прекратил производство тракторов этой марки. Завод выпускает тракторы новой марки М-720, производительная мощность которой значительно выше марки М-700. Прилагаем спецификации и техническое описание нового трактора. С уважением Директор 。
…г 尊敬的经理: 就贵方5月5日的询价信答复如下:很遗憾.我方不能向贵方发出提供100台M-700型拖拉机的报价,因我方工厂已不再生产该型号的拖拉机。 工厂现在生产M-720新型拖拉机,其生产能力大大高干M-700型 附上新型拖拉机的规格和技术说明书。
此致敬礼 经理 X年X月X日 ПРЕДЛОЖЕНИЕ 报价 Уважаемый директор . ..! В ответ на Ваш запрос на компрессоры мы можем предложить Вам 30 компрессоров в счёт взаимных поставок на 。 год на следующих условиях: Цена. Шв. Фр。
. /прописью / за один компрессор. Цена понимается ФАС порт Владивосток, включая стоимость экспортной упаковки и стандартного комплекта запасных частей. Срок поставки. Компрессоры будут поставлены в заявленный в Вашем запросе срок. Условия платежа. Платеж производится посредством инкассо против представления отгрузочных документов, счёта и сертификата качества. В остальном действительны ОУП СЭВ1968/1975гг. в редакции 1979 г. Настоящее предложение просим подтвердить в течение 10 дней со дня получения нашего письма . С уважением Директор 。 …г 尊敬的经理: 复贵方对空压机的询价如下:我方可在年相互供货项下按以下条件向贵方提供30台空压机: 价格:每台XX瑞士法郎(大写)。
本价格系海参威港船边交货价格包括出口包装费加一套标准备件的费用。 交货期:空压机将按贵方询价提出的交货期供货。
付款条件:付款凭提文发货单据、帐单和质量证明书以托收方式进行。 其他未尽事项均按1979年校订的1968年和1975年经互会交货共同条件办理。
请在收到本函之日起10天内确认本报价。 此致敬礼 经理 X年X月X日 ОТВЕТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ 复报价 Уважаемый директор . . .! Подтверждаем с благодарностью получение Вашего предложения на поставку 500 стереотипных двухкассетных магнитофонов. Мы обсудили Ваше предложение с нашими комитентами н сообщаем, что названная Вами цена является немного завышенной, в связи с чем просим рассмотреть возможность снижения назначенней Вами цены по крайней мере на 10% . Если Вы согласны пересмотреть Вашу цену, мы готовы рассмотреть Ваше новое предложение. Ожидаем Ваш ответ до _______ сего года. С уважением Директор 。
…г 尊敬的经理: 贵方对500台立体声双卡录音机的报价已经收到,谢谢。 我们已与我方委托人讨论了贵方报价,现告知如下:贵方所报价格偏高,因此请贵方研究能否将所报价格至少降低10%。
如贵方同意重新研究贵方的价格我们准备研究贵方新的报价。 请贵方在今年X年X月X日以前给予答复。
此致敬礼 经理 X年X月X日 ЗАКАЗ 订货单 ЗАКАЗ № На основании нашей договорённости, достигнутой 12 июня с. г. , ив соответствии с Протоколом о взаимных поставках товаров на 。 г. заказываем Вам: Предмет заказа. 1000 / тысяча / радиоприёмников типа (Космос), согласно Вашему каталогу на 1992г. Цена. Шв. Фр. . . . / прописью / за одни радиоприёмник. Цена понимается франко-вагон . . . граница, включая стоимость экспортной упаковки. Общая стоимость всей партии радиоприёмников составляет Шв. Фр. . . . / прописью /. Сроки поставки. Радиоприемники должны быть поставлены в течение Ш квартала 。
г. приблизительно равными месячными партиями. Условия платежа. Платёж производится в форме 。
报价单范文
1、对方公司名称
2、报价单号
3、报价日期
4、本公司名称、联系人、联系方式
5、“报价单”
6、报价总额
7、交货地点
8、交货日期
9、本报价有效期
10、编号
11、项目
12、单价
13、数量
14、单位
15、各项小计
16、备注
17、报价前提
求一篇俄语范文《интернет》
Интерне́т — всемирная система объединённых компьютерных сетей, построенная на использовании протокола IP и маршрутизации пакетов данных. Интернет образует глобальное информационное пространство, служит физической основой для Всемирной паутины и множества других систем (протоколов) передачи данных. Часто упоминается как «Всемирная сеть» и «Глобальная сеть». В обиходе иногда говорят «Ине́т».
В настоящее время, когда слово «Интернет» употребляется в обиходе, чаще всего имеется в виду Всемирная паутина и доступная в ней информация, а не сама физическая сеть.
К середине 2008 года число пользователей, регулярно использующих Интернет, составило около 1,5 млрд человек (около четверти населения Земли).[1] Вместе с подключенными к нему компьютерами, Интернет служит основой для развития «информационного общества».
俄语作文范文
12 апреля 1961 г. весь мир узнал имя космонавта Советского Союза, Юрия Алексеевича Гагарина, который совершил беспрецедентный в истории полет в космос в Луну, и стал общепринятым первым человеком, приехавшим за пределом землевой планеты. Вот и начался путь человечества в космос.
За последующие годы после известного космического полета Гагарина многие страны, в частности США, Россия, Китай, Фрация, япония, Великобритания, Корея и др., неустано прилагали колоссальные усилия в изучении и разработке научной техники, связанной с освоением бесконечного космоса, преодолевая различные иногда и непредсказуемые трудности. Следует дать чесное слово, что человечество существенно шагнул вперед за прошедшие десятилетия в этом направлении.
Человечество, живущее на земленой планете, себя считает должным исследовать космос, т.к. это поможет себе разобраться в образовании, развитии и будущем земляного шара. Даже мы можем со смелостью предвидеть тот день, когда шар дольше не может служить человечеству, самопожертововав все свои ресурсы, всё человечество будет вынуждено переселить в другие планеты.
Путь в космос, да далекий, нелегкий, но перспективный и значительный.
急求俄语作文范文
Я начала свое сочинение именно с этого стихотворения потому, что в нашей семье существует формула счастья. Моя семья состоит из четырех членов семьи: мамы, папы и двух сестёр. Я самая младшая в семье. Я родилась в городе Кургане 29 февраля 1992 года. Сейчас я учусь в школе, увлекаюсь танцами и люблю путешествовать вместе со своей семьей! Я считаю себя и свою семью очень благополучной. Моё детство было и продолжается как ни у какого другого ребенка! Родители делают всё для меня и моей сестры, чтобы мы выучились и добились своих жизненных целей. Моя мама Ольга Петровна, родилась в Омской области в городе Называевск. Она четвертый ребенок и самая младшая в семье моей бабушки. С детства мама была активисткой. Всегда и везде принимала активное участие. Закончила 10 классов и техникум. Позже в 2005 году закончила институт и получила высшее образование. На данный момент она не работает, воспитывает меня и мою старшую сестру. Я очень люблю свою маму и благодарна ей за всё то, что она делала и делает для меня. Глава нашего семейства – это папа. Мой папа Сергей Генрихович. Родился в городе Кургане. Он старший сын в семье моего дедушки Генриха. С детства папа очень любил рыбалку, на данный момент в свободное от работы время, это его любимое занятие. Мой папа предприниматель. У него своя фирма, которую он организовал в 1992 году, практически, когда я родилась. Он очень разносторонний человек с нелегким характером. Любит играть в хоккей, футбол и рыбачить. Я его уважаю и ценю, что у меня он такой, а не другой. Теперь я расскажу о своей любимой сестре Насте. Родилась она 17 августа 1989 года в Кургане. Третий год живет и учится в Екатеринбурге. Учится в УРГУ на историческом факультете по специальности «Социально культурный сервис и туризм». Закончила 19 гимназию в 2006 году. У нас было очень веселое детство с Настей, так как мы росли вместе. В детстве она увлекалась акробатикой, танцами, фигурным катанием. Моя сестра очень веселый, добрый, отзывчивый, целеустремленный, общительный человек. Я очень люблю и скучаю по своей сестре. Надеюсь через два года мы будем жить в одном городе! Традиция-это обычай, установившийся порядок в поведении, в быту, а также то, что перешло от одного поколения к другому, унаследовано от предков. В нашей семье, а она у нас очень большая (включая много родственников), есть свои маленькие традиции. Самые важные - гостеприимство и уважение к людям. Гостей мы всегда встречаем с радостью и угощениями. Уж стакан чая мы всегда предложим! А уважать людей наши родители нас приучили с детства. Традицией считается в нашей семье любовь к природе и путешествиям, горным лыжам. С 1995 года мы объехали около 11 стран мира. Мы очень любим путешествовать, смотреть на жизни других людей и просто отдыхать. Каждое воскресенье по возможности мои родители выезжают на природу – в лес. Там с большой и дружной компанией общаются, играют в футбол, дышат свежим воздухом, очищают лес от мусора, которого очень много! Праздники всегда отмечаем в кругу семьи. Поздравляем друг друга, даря подарки и хорошее настроение. В нашей семье есть еще одно очень важное и любимое явление. Это наша кошка. У кошки, к сожалению имени, нет, поэтому мы её называем просто “Киса”. Она у нас уже живет 5й год. На 2005й Новый год Настина лучшая подруга подарила ей маленького напуганного котенка. Каждое лето мы её отправляем на дачу к дедушке. Кошка у нас очень хорошая, ласковая. Мы её любим и она нас тоже. Я горжусь нашей семьей и очень люблю каждого члена семьи!!!。