• 首页>范文 > 范文
  • 法语范文经历

    法语范文经历

    成功人生 法语作文范文

    人生的意义是什么?一百年的时光?不!人生不是公式,它是由人而定,由人而生的.

    对于霍金来说,人生便是无尽的探索;对于海伦来说,人生将是绚丽的想象;对于孔子来说,人生就是仁爱的奋斗.与其反之,对于海子来说,人生便是无望的黑暗;对于秦桧来说,人生将是肮脏的权利;对于和珅来说,人生就是贪污的金子.

    每一个人的人生意义都是不一样的,或光明或黑暗,或奋进或颓废,或美丽或丑陋.话说回来,人生只是一个过程,来时几声哭泣,走时几人叹息.但世间万物无不在走这个过程,每一个人都是首先活在这世间,然后历经沧桑,最后走向灭亡.而人生的意义便是在这个过程中定下的.

    我想人生的意义是没有止境的,因为你活着一天就会有一天的意义.就不能有满足的思想,就要不断的追求,要在珍惜自己所拥有的前提下.追求自己眼下所没有的、追求自己通过努力能够得到的.当然这里面还有一个关键,那就是应该属于自己的才去追求.

    如果我们奋斗了,努力了,既使我们没有成功,起码是无怨无悔!这也是人生的意义.

    曾经听过听过这样一个故事:

    一个旅客在沙漠里走着,忽然后面出现了一群饿狼,追着他来要群起而噬.他大吃一惊,拼命狂奔,为生命而奋斗.就在饿狼快追上他时,他见到前面有口不知有

    多深的井,不顾一切跳了进去.那井不但没有水,还有很多毒蛇,见到有食物送上门来,昂首吐舌,热切引项以待.他大惊失色之下,胡乱伸手想去抓到点什么可以

    救命的东西.想不到天从人愿,给他抓到了一棵横在井中间的小树,把他稳在半空处.于是乎上与饿狼,下有毒蛇,不过那人虽陷身在进退两难的绝境,但暂时总仍

    是安全的.在他松了一口气的时刻,奇怪的异响传入他的耳内.他骇然循声望去,魂飞魄散地发觉有一群大老鼠正以尖利的牙齿咬着树根,这救命的树已是时日无多

    了.就在这生死一瞬的时候,他看到眼前树叶上有一滴蜜糖,于是他忘记了上面的饿狼,下面的毒蛇,也忘掉了快要给老鼠咬断的小树,闭上眼睛,伸出舌头,全心

    全意去舐尝那滴蜜糖.

    有人说,人生的意义就在于那滴蜜糖.

    所以人生的意义就是在有限的时间里,去体会真正的快乐.

    希望能帮到你,望采纳。

    法文的简历格式

    XX XXX(姓,名,一般是大写字母)

    Etat-civil :

    Date de naissance : (出生日期) XX-XX-19XX(日,月,年)

    Nationalité :(国籍) Chinoise(中国人)

    Situation :(婚否?) Célibataire(单身)

    Adresse:(地址,写你能收到邮件的地址,法国人很喜欢寄信)

    Formation et diplôme :(从高中开始,几年几月到几年几月,你在哪个学校哪个专业读书,最后取得了什么文凭,中间用逗号分开就可以)

    Langues :(掌握的语言)

    Chinois : (汉语) Langue maternelle(母语)

    Français : (法语) lu,parlé,écrit(读,说,写)

    Anglais : (英语) lu,parlé,écrit(读,说,写)

    Expériences Professionnelles :(工作经历,实习经历也可以写)

    Informatique :(计算机水平,你会的计算机软件)

    Tél :(电话)

    XXXX

    E-Mail :(电子邮件)

    XXXXXX

    别忘了贴上你近期的照片,最好是2寸的~

    肯定正确哈~ 我就是用这种格式提交给法国大学的.

    我想要一篇写有趣的故事的法语作文

    法语作文范文(一)Une personne respect éeJ'ai rencontr é Monsieur Liu au début de ce semestre . Il est professeur de fran?ais dans cette université。

    Je dois participer à un examen de fran?ais qui est très difficile pour moi. Je me suis présentée au professeur Liu qui est connu. C'est pourquoi je suis une de ses étudiantes.Je le respecte beaucoup. Il aime nous aider à apprendre le fran?ais. Il explique clairement. Il ne cesse de répéter ses explications jusqu' à ce que tous aient compris。.。

    求法语作文一篇

    Cher professeur récemment XX, ça va, je vais bien, et je vous souhaite bonne chance.J'apprends le français depuis deux ans, tu te souviens juste de commencer avec le français, je me sens très difficile, la conjugaison, yin et Yang, toujours en anglais et mélangé, puis pensé qu'à étudier, décidé de s'employer à étudier, apprendre des vacances d'été, progressivement comme le français, anglais, il y a beaucoup de similitudes, propice à l'apprentissage. Et donc particulièrement nécessaire de distinguer, grammaire Français et anglais très différentes, dans ce processus, je me souviens de leur processus d'apprentissage de l'anglais, je comprends tout un processus d'apprentissage de langue n'est pas facile, ne nécessitant une force de patience et de yi, est un long processus d'accumulation, au - delà de regarder des films français, écouter en français, lire le français de petites histoires, il y a des tas de façons d'apprendre le français, il est de plus en plus sentir français de charme, plus ferme pour m'apprendre sa foi et sa détermination, l'apprentissage d'une nouvelle langue est une belle chose.J'espère qu'à l'avenir, peut continuer à vous apprendre le français de la connaissance.

    XX de ton amour

    亲爱的XX老师,最近还好吗,我很好,也祝您一切都好。我学习法语已经两年了,还记得刚开始接触法语, 我感觉很吃力,变位,阴阳性,总是和英语搞混,后来想到自己要考研, 决心努力好好学习,暑假自学了一些,逐渐喜欢上法语,跟英语有很多相通之处,有利于学习的同时因此也需要特别区分,法语语法和英语有很大不同,在这个过程中我回想起自己学习英语的过程,我明白任何一种语言学习的过程都不是容易的,都需要耐心和毅力,是个长期积累的过程,除了看法语电影,听法语歌,读法语小故事,还有很多学习法语的途径,现在越来越感觉到法语的魅力,更坚定了我学习她的信念和决心,学习一门新的语言本身就是一件很美的事。希望以后还能继续向您学习法语的知识。

    爱你的XX

    法语作文《十年后的生活》

    用法文写作,并且写得流畅,那可不是一件容易的事。

    首先,法国人的思维方式与中国人不同,他们的写作习惯用语也与我们不同。因此,同样表达一个意思,法文和中文的写法可能完全不一样。

    其实,我们平时所写的法语文章,如果不是高手的话,往往大多数人是把中文的思维翻译成法语,表达的方式也通常是按照中文的习惯译过去。因此,写出来的文章常常是中国化的法语。

    我本人绝对不是什么高手,只是想发表一点自己在法语学习中的体会,希望对博友们有所参考。一 多阅读一些法语原版小说和文章。

    我本人特别喜欢莫迫桑的小说集,他的文章短小精悍,往往只用几千字的篇幅就把作品的主题和人物的灵魂揭示得淋漓尽致,绝对不会像巴尔扎克的作品那样“ lourd ”。二.时常摘录一些法语原版小说和文章中的经典段落。

    分类摘抄,如关于天气,景色,心理状态的描写等。三.坚持用法语书写日记或随感。

    对平时生活中的所见所闻,发表自己的一点感想,哪怕只有几句话。四.注意收集一些法国人的习惯用法。

    如果没有语言交流的环境,这可是一个提高法语写作的极好方法。

    求写一篇法语作文!非常简单 在线等

    Cher Jacques,

    Nous avons un nouveau locataire,il est étudiant à la Sorbonne,il habite dans notre maison depuis 4jours,c'est un garçon très sympatique,tu vas l'aimer.J'espère que tes vacances sont bien passés.

    amitiés

    Benoit

    亲爱的Jacques,

    我们有一个新的房客了,他是索邦大学的学生,从4天前起住在我们家,这是个很热情的男孩,你会喜欢他的,希望你的假期过得愉快。

    有英语基础如何学习法语?请大家介绍一下学习法语经验和技巧,怎样

    语法很重要。

    这是基础的基础。即使在以后的学习中也要不时的复习、巩固语法。

    语音花再多时间也不够。 多听,多模仿,多练习。

    如果能说一口法国口音的法语,那才叫地道,那怕法语不好,一开口,法国人还以为你在法国待过。 想在一年内很迅速的掌握法语,比较难。

    但也不是不可能。不要给自己压力,愉快地学习。

    不要强迫自己在限定的时间内达到什么程度。 物极必反! 根据我个人经验,来法国那么这几年,头两年是学法语进步最快的。

    在国内有好的法语语法基础。到了法国有幸认识很多法国朋友。

    我算是智力中等,一般勤奋,听得多,说得多,善于模仿。 我一朋友和我同时间到达法国,基于英语基础(英语相当的棒!), 学习语言时,连连跳级,半年内就掌能法语流利交流,语法满分,用娴熟的法语写作,还掌握相当数量的俚语(这很难得!得靠积累。)

    。 希望能给你帮助。

    向你推荐一个法国留学生最大的论坛,你可以和在法留学生交流一下。 。

    想学法语,希望有经验的朋友们推荐好的学习网站和学法语的教科书和

    我也是法语初学者,都初了好几年了,给一小点参考的意见。

    一般来讲,学法语的人都有了一定的英语基础,所以现在,在大学里的非法语专业法语教材,都会和英语来做对比进行学习。这些教材有: 齐晖--简明法语教程 上下册 上外吴贤良--公共法语 上下册 还有一本大学法语,我忘了哪里出的了。

    基本上学校里非法语专业的就这三套。专业的,是北外的,马晓宏--法语,四本。

    此外,各个培训机构都会有自己的教材,用的多一点的,有走遍法国,还有新东方自己出了一点法语的口语的资料,这都能在网找。 工具书,字典的话没多少选的,不是四六级的,就是大部头的;大部头的,拉鲁斯名头是比较大的。

    参考资料就多了,有四级的,有考研二外的,还有各种各样语法的。 网上找资料没有比着自己的情况一步一步来的那种,都是自己去搜集,去找适合自己的。

    论坛里面会有比较多的人来分享,比如这里,还有大傻我觉得也很好。 比较出名的,从零开始学法语,罗赛塔石,这都是很多人用了说好的。

    如果你真要学法语,作为和你站在同一个战壕里的人,祝你成功,一起加油! 。

    求一篇法语论文 5000字左右

    法语语音给人最深刻的印象是每个音素都很明晰、清脆、响亮。

    这与法语发音的基础部位主要位于口腔前部不无关系。德语和英语的发音部位比较后,发出的音要经过口腔;而法语的音出自口腔前部,它就会显得清脆明快。

    另外,法国人在发音时口腔肌肉拉紧,而英国人发音时口腔肌肉较松驰(我们在讲汉语时,更松驰)。因此,人们觉得法国人发音要求严格,英国人发音时却漫不经心。

    法国人发音全部动作都在口腔内完成,面部却轻松自如,而某些德国人在讲德语时仿佛脸上的肌肉也被调动起来,比较滑稽。 发音时绷紧发音器官的肌肉,这对元音和辅音都会产生效应。

    在法语中没有像英语那样含糊的元音,在一个元音的整个发音过程中,发音器官保持同样的状态,这样,这个元音就自始自终保持它的性质。然而,英语的某些元音由于发音器官的移位而变成二合元音(le diphtongue)或是三合元音(le triphtongue)。

    法语的全部元音都是响亮的,没有含糊不清的。 辅音的情况也是如此。

    法语的辅音发音有力而适度。就拿塞辅音来说吧。

    不管是清音还是浊音,发音时都用同等力度,但清音和浊音之间的区别却泾渭分明。例如feu和fils的第一个字母f发音时清晰有力,而德语的fish的第一个字母发音时似乎显得有些松驰含糊。

    英语和德语的塞辅音带有送气的嘘音,这种情况在法语里是没有的,这就使人们觉得法语辅音在发音干脆利落,例如辅音[t],[p],[k]都很清脆。法语既没有二合元音,也没有像德语和意大利语那样的由两个辅音合成的如[ts],[dz],[pf]等复合辅音,例如意大利语中的razza,caccia,raggio,德语的zier,pfarrer。

    法语和德语两种语音的音节也有很大的区别。在法语里,大部分音节由元音结尾,而德语的音节大部分由辅音结尾。

    请看下列法语句子的音节:Je/l' en/ten/dais/ ve/nir/ a/vec/ sec/gros/ sabots(我一眼就看穿他的用意了)。法语的音节通常由一个(有时有二个)辅音加上一个元音组成,如detacher,tres。

    德语的情况正好相反,我们经常可以看到有些音节是辅音结尾的,有时甚至有两个,三个甚至四个辅音,例如gern,surst,ernst 等。语言学家瓦特布尔(Walter Von Wartburg)曾对法语和德语两种语言的开音节和闭音节的比例进行过统计,结果是:在同等数量的散文页数里,法语的开音节与闭音节的比例是5比1,而德语的开音节和闭音节的比例是1比3。

    一个音节的灵魂寓于元音。法语单词的重音都落在最后一个音节上,这是一条规律,所以在一个单词时厚后一个音节也就显得特别重要。

    而德语则相反,多数音节属于闭音节,一个词的重音不是落在后面,而是落在前面。 组成法语句子的基本单位不是单词,而是节奏组(le groupt rithmique)。

    一个节奏组(如la premiere offre)就是一个整体。因此只有一个重音。

    在一个节奏组里,词与词之间不能分割,读音不能中间停顿。一个节奏组要一口气读(讲)完,法语位于词未的辅音通常不发音,但是,如果后面的词是以元音开始的,那么,这个辅音就要发音,并于后面的元音联诵,而且清摩擦音要读成浊摩擦音,例如:les autres, grand homme, vient-il, de gentils enfants, il lient a moi, pas encore等。

    [r]要与后面的音节连读,有些以辅音结尾的音节也要把该辅音与下一音节连读。在这一点上,德语与法语也相互对立的,德语的每一个词都有一定的独立性,如果说一个词的最后一个元音遇上后一个词的第一个音节为元音,那么,前一个词的读音就带有一种特殊的音以突出强调后面单词的第一个元音。

    因此,在德语里,每遇到一个由元音开头的词就要略有停顿。这样音与音之间就会缺乏连贯性,法语可不允许把一组意义完整的语音割断。

    然而,法语仍有办法把两个相邻的元音,即前一个词尾的元音和后一个词首的元音分开来,这就是在后一个词首的元音上轻微的提高音量,例如j'ai ete, il y a eu un等等。 法语元音丰富,共有16个,而意大利语只有7个,西班牙语更可怜,只有5个。

    法语元音比意大利语和西班牙语都要丰富得多。丰富的元音使得法语从整体来说显得十分清晰,使人能清楚区分一些近音词,如pis,pu,pou,peu,pain,pas,pan。

    这10个词都只有1个音节,它们之间的区分就在于元音。意大利语和西班牙语相对应的词分别是:peggio,potuto,pidocchio,poco,pelle,pane,pace,poute,passo,panno和peor,podido,piojo,poco,piel,pan,paz,puente,paso,pano。

    这些词都保留着词尾,它们之间的区别也全靠附在词根后面的词尾。要是法语没有那么多的元音,很多词就会成为同音词。

    正是因为法语元音丰富,它的语音才会那么悦耳和明晰。 法语语音的主要特征是:绝大多数的音节是开音节,无二合元音,重音落在词末最后一个音节上。

    这些特点并非法语自古有之,而经过一代又一代的法国学者和法语语言学这有们的辛勤劳动的结果。古法语的语音与现代法语的语音差别很大,例如,古法语有很多闭音节,后来多数变成了开音节;古法语有二合元音,甚至三合元音,后来都消失了,变成了单元音,如contean;在古法语时,有相当多的词的重音是落在倒数第二个音节上的,后来词尾e脱落,重音也就落在该词的词尾。

    法语语音的这些。

    发表评论

    登录后才能评论