英文新闻格式及范文
新闻报道格式的英语作文
嘿嘿。我正在写呢。上课时间偷偷回答你的阿,记得给分撒。。这还是我第一次回答问题恩。
首先标题肯定要写,而且怎么吸引人怎么写!雷死人又不偿命是吧!总之要吸引别人的眼球!
然后第一段呢,先把你要写的事情概括,越简单越好,主要内容要出来。然后你能写的吸引人的话,就写的又简短又有趣就行了!
第二段要把你概括的事件拓展一下,也就是要写what is this about。
第三段是写5w+h,也就是,what who when where why,还有how。
第四段就是conclusion拉。
然后就结束了!记得写上你的大名哈~~~~^ ^
good luck~
英语新闻的开头怎么写?
给你看篇NEWS范文吧French Riot and More------EL-SAYED EL-HAMMAMY Source: CCTV.com12-28-2005 14:14Dear frieds World Insight Team Many thanks for your so kind attention. Congratulations for the development.Really helpful and informative service. However, still, I hope you can repeat the programme at least another day more, or three days one time each, one morning, one noon/afternoon, and one evening. Regarding the topics, in France, the Minister Of Interior announced forward clearly that it is not easy to tackle crisis of 30 years injustice in a short time, meanwhile he failed not to describe the riots who erupted in reaction to 3 decades of humiliation as (scum), that's justice, the poor are nonhuman, garbage. Out of question, the riots are outrageous, destructive, nonconstructive, but Whom To Blame? if the answer is both, OK, then what is the solution, and what is the real meaning of civilization, and what is the real purpose, meaning, and targets of the reports on human rights issued by The United States as far as almost 40 million black skinned citizens orgaized a demonstration in Washington on October,15 to condemn segregation.Shall they erupt one day.The situation in France is almost a copy of several countries in Europe, some erupted, and others are under ashes, meanwhile the response is always summons, slogans, just to the winds. This episode is full, but the report of The Department Of State, U.S.A. on the violation of religious freedom in China is blatant encroachment on the sovereignty of China meanwhile it is entirely baseless, but political incitement, no more.Hope you will include in the next week. Repeated thanks, and kindest regards. E.M.El-Hammamy. Editor:Wang。
用英语写新闻发布会格式
新闻报道的结构一般分为四个部分:(一)标题、(二)导语、(三)主体、(四)结语。
标题是新闻的题目,是编辑对最有新闻价值内容的浓缩、概括、提炼和再创造。撰写标题是为了撷取新闻要点、诠释新闻意义、吸引读者阅读。
在今天繁忙的现代社会中,报纸的读者大多是标题浏览者。导语是消息开头的第一段或第一句话,它扼要地揭示出消息的核心内容。
主体是消息的主要部分,它用充足的事实表现主题,是对导语内容的进一步开展和阐释。新闻报道的结语一般是最后一句话或者一段话,通常对全文内容作概括性的总结,或对新闻事件的发展趋势作出预测。
有时,作者根据报道的事实在结语中提出令人深思的问题。 一般来说,标题、导语和主体是构成新闻报道的必不可少的三部分。
可根据新闻报道的内容而确定是否要结语或其它内容(如事件和历史背景等),有时,还可将它们暗含在主体中。 在写新闻报道时,首先要注意新闻的标题具有语言幽默风趣的特点,有较强的吸引力。
同时,写作依据的材料要充分,要用事实来说话,语言力求简洁。最后,报道中要有亮点,能引人深思或能让人产生强烈的兴趣。
例如:Liu Xiang:Dark Horse in the Athens Olympics Liu Xiang , born on July 13, 1983 in Shanghai, China, is a Chinese hurdling athlete. In 2002, Liu launched his career in fine style by winning the first IAAF (国际业余田径联合会) Grand Prix in Lausanne with a world youth and Asian record time of 13.12 seconds in the 110 metres hurdles. He has since made the finals at the IAAF World Championships in Athletics and IAAF World Indoor Championships in Athletics. Two of the three cases has seen American hurdling great Allen Johnson take the major prize, but in the last in May at Osaka, Liu managed to beat Johnson with an Asian-record time of 13.06 seconds. Still young, Liu has improved steadily, and won a gold medal at the 2004 Summer Olympics in the 110 meters hurdles event. In the final, he equaled the world record of 12.91 seconds held since 1993 by Colin Jackson of Wales. This is the first time an athlete of non-African descent (后裔) has dipped under 13 seconds for the 110 meter hurdles。
英语新闻稿应该怎么写
先写标题、出自哪里,然后正文,讲明具体事情和主要的东西,最后,可以有无地说下别人的看法,然后写撰稿人。
例如:This is BBC world news. Georgia says it has agreed to buy eight hundred million cubic meters of gas from Turkey next year almost half of its needs. The price has not been disclosed, but the announcement follows Georgia agreeing last week to buy slightly larger amount from the Russian state-controlled Gazprom at double its previous price. The Iranian parliament has described the United Nation Security Council decision to impose sanctions on Iran because of its nuclear programme as unjust and illegal. The big majority of Iranian deputies have approved a bill, instructing the government to review cooperation with the International Atomic Energy Agency. The former Chilean military ruler General Augusto Pinochet who died earlier this month has left a posthumous letter. The letter was published by a group of his supporters who said it had been received in 2004. Simon Watts reports. General Pinochet saw himself as a warrior hero, but he was pursued to the last by investigations into alleged human rights abuses. Trying to salvage his reputation from beyond the grave, the general says he was proud of stopping a Marxist dictatorship. Referring to the estimated three thousand deaths during his rule, he says tough measures were needed but he was more flexible than generally realized. The letter reveals how unappreciated General Pinochet felt in his final days. He says there was a kind of banishment and unimagined loneliness. A contact of a former Russian agent who died in British after contracting radiation poisoning has been arrested in Naples. The man Mario Scaramella met the Russian Alexander Litvenenko on the day he became ill. Mr. Scaramella who has also been affected by radiation was arrested on his return from London. The BBC correspondent in Italy says the arrest is connected with the long-running investigation into arms trafficking and is not related to the death of Mr. Litvenenko. BBC world news.。
英语新闻稿三分钟以内 要求别太难
Hello everyone ,my name is **,It 's my great to talk about news
A rarely-seen heavy rain rocked the city this morning,bringing about flood.Early in the morning people were on their way to work when it poured rain.The rain came so suddenly that many of them were caught in it and all wet.Steets and roads were flooded,including many shops and markets.And also many factories had to stop running due to the heavy rain.It's believed that a rising of prices of the food and vegetables will be seen in the coming days.It's reported that the rain has been the heaviest one in the past fify-years,causing a great loss in economy .
本地新闻
今天早上,一场罕见的暴雨袭击我市,导致水灾。一大早,人们正在去上班,突然下起了大雨。雨势很猛,许多人被挡在了路上,淋湿了。雨水淹没了街道马路,连同一些商铺和市场。许多工厂被迫停工。未来几天食物价格价格会上涨。据报道,这场50年一遇的暴雨导致巨额经济损失。
英语作文新闻报道范文及翻译
U.S. Vice President Mike Pence swore in Betsy DeVos as U.S. secretary of education on Tuesday after casting the tie-breaking Senate vote to confirm President Donald Trump's controversial nominee. It was the first time in American history that a vice president had been needed to get a Cabinet pick approved.
美国副总统彭斯主持了教育部长贝齐?德沃斯的宣誓就职仪式。美国国会参议院星期二在彭斯投下打破平衡的一票后,批准了川普总统这位极具争议的教育部长人选。这是美国历史上第一次在审批内阁人选时需要副总统投出的一票。
DeVos pledged at her swearing-in to "support and defend the United States against all enemies, foreign and domestic." In the words of her official vow, she also pledged to "well and faithfully" discharge the duties of her office.
德沃斯星期二晚上宣誓时说,她将“支持和捍卫美国对抗所有敌人,无论来自国外还是国内”。她在官方誓词中说,她将保证“好好地、忠实地”履行她的职责。
The ceremony took place quickly and without fanfare, except for the whirring and clicking of cameras and other media equipment. After the short ceremony was over, a small audience of family and friends burst into polite applause.
宣誓就职仪式快速完毕,没有喧闹,只有照相机的快门声和其他媒体设备的响声。在短暂的仪式结束后,一小群旁观的家人和朋友发出礼貌的掌声。
Earlier in the day, two Republicans voted with a united Democratic caucus in opposition to DeVos. The result was a 50-50 split before Pence cast the deciding vote, as the Constitution mandates when the chamber is evenly divided.
星期二早些时候,两名参议院共和党人投票站在了团结一致反对德沃斯任命的民主党人一边,导致支持和反对票数为50-50,副总统彭斯按宪法规定在参议院各执一词时投出了决定性一票。
英语新闻的格式该怎么写呀
China, Japan youths encouraged to pursue China-Japan friendship 中日友好往来的 Chinese President Hu Jintao on Tuesday hosted a banquet in the Great Hall of the People for a Japanese delegation, urging young people from China and Japan to enrich their friendship. "Younger generations are the future of a lasting friendship between China and Japan. They should promote bilateral ties, learn from each other, talk to each other and trust each other so that friendship and positive actions flower," Hu said. "I believe the future of China and Japan will be positive and the torch of friendship will be handed down from one generation to the next," Hu said. The 200-odd member delegation is composed of representatives and the children of participants who attended a grand gathering in 1984, as well as several Japanese dietmen and staff from friendship organizations. In the fall of 1984, 3,000 Japanese young people visited China at the invitation of Hu Yaobang, then general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China. They got together with about 1 million Chinese youth from all walks of life, and celebrated the 12th anniversary of the normalization of China-Japan relations. 关于2008中国反恐演习的: China holds anti-terrorist exercise for 2008 Olympics WATCH VIDEO Source: CCTV.com | 06-20-2007 09:05 Special Report: 2008 Beijing Olympics China held a state-level anti-terrorist exercise for the 2008 Beijing Olympic Games on June 19, 2007. [Photo: Xinhua] The Third National Working Conference on Anti-Terrorism has been held in Beijing. State-level anti-terrorist exercises for the 2008 Beijing Olympic Games were also held. At the conference, Senior Party official, Luo Gan, says the purpose is to create a good environment for the upcoming Party Congress and the 2008 Beijing Olympics. Luo Gan said China is putting anti-terrorism at the top of its agenda to ensure national and social public security. Luo said that success in fighting terrorism is very important for the Communist Party and its government in winning public support. He says an anti-terrorism mechanism should be set up quickly to enhance emergency response and coordination. Luo also highlighted the importance of international cooperation. Meanwhile, in Beijing, China has held a state-level anti-terrorist exercise for the 2008 Beijing Olympic Games. The exercise, dubbed "Great Wall No. 4", focuses on security work for the Beijing Olympics. The Ministry of Public Security said the exercise tested the capacity of Chinese police to handle a large-scale hostage taking situation and helped to improve China's anti-terrorist abilities. China will do its utmost to guarantee the security of the 2008 Olympics。
求一篇简单的英语新闻稿~~
Twenty-one member economies are taking part in the APEC summit in Honolulu, hosted this year by the United States.Chinese President Hu Jintao arrived in Honolulu Thursday, as ministerial talks were under way.
US Secretary of State Hillary Clinton, in remarks at the East-West Center, said the United States will increase its Pacific investments in the coming decades.
“It is becoming increasingly clear that, in the 21st century, the world's strategic and economic center of gravity will be the Asia-Pacific, from the Indian subcontinent to western shores of the Americas,” Clinton said.
U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner, speaking to reporters, said the crisis in Europe remains the central challenge to global growth. He says APEC finance ministers voiced support for last week's pledge by the G20 leaders to work for global recovery. He says China can help through a more flexible exchange rate.
“China, in particular, must continue to allow its currency to strengthen, and China has acknowledged the importance of faster exchange rate adjustment,” Geithner said.
The United States hopes to expand Pacific trade, and to finalize a framework for a Trans-Pacific Partnership, a free trade zone. Talks now involve nine nations, including the United States, Australia, Peru, Chile and Vietnam.
President Barack Obama will arrive here Friday and meet with other Asia Pacific leaders over the weekend.
亚太经合组织峰会今年由美国担任东道主,21个成员国正在檀香山参加这次峰会。就在部长级会议正在举行之际,中国国家主席Hu星期四抵达檀香山。
美国国务卿克林顿在夏威夷的东西方中心发表评论时说,美国将在今后几十年增加在太平洋地区的投资。
克林顿说:“越来越清楚的是,21世纪世界的战略与经济重心将在亚太地区,从印度次大陆到美国西海岸。”
美国财长盖特纳对记者说,欧洲的危机仍然是对世界的一个主要挑战。他说,亚太经合组织各成员国的财长们已表示支持20国集团领导人上周所做的保证,致力于全球经济复苏。他说,中国可以通过实行更为灵活的汇率来提供帮助。
盖特纳说:“特别是中国,必须继续加强其货币。中国已承认较快地调整汇率的重要性。”
美国希望扩大太平洋地区的贸易,最后完成一项跨太平洋伙伴关系的框架协议,创建一个自由贸易区。有关这个问题的会谈涉及9个国家,包括美国、澳大利亚、秘鲁、智利和越南。
奥巴马总统星期五抵达夏威夷,他在周末将与亚太地区的其他领导人进行会晤。