日语写信范文
求几篇日语书信范文,要有完整的头语结语等,不要太短,四五百字
拝启 降り続く长雨に、日の光が恋しい季节ですが、皆様にはお元気でしょうか? さて、このたび私ども○○学校第○期生は卒业后○○年の区切りの年を迎え、下记のとおり同窓会を开催する运びとなりました。
今回は、懐かしい母校の敷地内に、先ごろ新筑されたばかりの同窓会会馆が会场です。お互いに再会を喜び合い、しばしの御歓谈を楽しんでいただきたいと、干事一同工夫を凝らして皆様をお迎えいたします。
どうぞ万障お缲り合わせのうえ、お心当たりのお仲间を诱い合って、会场までお越しくださいますよう、御案内申し上げます。 准备の都合がございますので、出欠の御返事を○月○日までに、同封のはがきにてお知らせください。
敬具 平成19年 6月 16日 记 日时 ○月○日 午后○时~○时 场所 ○○学校同窓会会馆 干事 ○○○○ 住所 东京都千代田区霞が関○-○-○ 电话 00-0000-0000 以上 ○出席○拝启 降り続く长雨に、日の光が恋しい季节ですが、○○さんにはお元気でしょうか? 先日はどうもありがとうございました。 毎年恒例のPTA○月恳亲会ですが、今年は発足○周年を记念いたしまして、合わせて亲睦会を行いたいと存じます。
恒例会议の新メンバー绍介、新役员の选出に続きまして、皆様との亲睦を深めたく歴代の会长もお招きしてのささやかな会を催す予定です。 つきましては、メンバーの皆様にぜひとも御出席赐りたく、ここにお愿い申し上げる次第です。
御多忙中とは存じますが、皆様お缲り合わせの上ぜひお出かけくださいますようお愿い申し上げます。 なお、御出欠の御返事を○月○日までに○○までお知らせくださいますようお愿い申し上げます。
末笔ながらますますの御多幸のほどお祈り申し上げます。 敬具 平成19年 6月 16日○3。
进学○拝启 降り続く长雨に、日の光が恋しい季节ですが、○○さんにはお元気でしょうか? 先日はどうもありがとうございました。 本日は进路について相谈申し上げたいことがあり、お手纸を差し上げることにしました。
私は半年后に受験を控え、しばらくはクラブ活动も休んで勉学に集中する态势に入ったところです。 叔父様も御承知のように、うちは祖父の代からこの町で医院を开业しています。
両亲は私が医大に进学し、将来は医院を継ぐことを望んでいます。 つい最近まで私自身も医师になることにまったく疑问を感じていませんでした。
が、昨年夏以来、ちょっと考えが変わってしまったのです。今はマスコミ関系の仕事に就きたいと思っています。
先日、自分の考えを両亲に话したところ猛反対されました。両亲は、私が东京生活に憧れるあまりこのようなことを言い出したのではないかと悬念しているようですが、どのように说明したら理解してもらえるでしょうか。
お忙しいのに恐缩ですが、叔父様の御意见をぜひお闻かせください。お返事をお待ちしております。
これからもどうぞよろしくお愿いします。 敬具 平成19年 6月 16日○○入学○拝启 降り続く长雨に、日の光が恋しい季节ですが、○○さんにはお元気でしょうか? 先日はどうもありがとうございました。
その节は私の进路についていろいろ御心配をおかけしましたが、この春、○○学校に入学し、东京に小さな部屋を借りて一人暮らしを始めました。 ○○学校の讲义はとても密度が浓く、毎日充実した日々を送っております。
これも○○先生から受けた御指导や适确なアドバイスのお阴と心から感谢いたしております。 これからもどうぞよろしくお愿いします。
敬具 平成19年 6月 16日。
100分求日语书信范文!!
拝启(はいけい)
初夏の日差しが袅々に强くなってまいりました、皆様、お元気ていいらしゃいますか?
私は初夏の阳のように、元気にしています。とはいっても、朝晩は本当に清々しくて、気持ちが良いものですね。上海万博で日本馆の日本の先进に技术がとても好评となっております。私も一度见に行きたいと思っております。良しければ、是非中国へ起こし下さい。そして、万博ご一绪にお共いたします、と言うよりも、本当はとてもお会いしたいでございます。
今中国の発展が著しいです、日本の静な环境が私にとって、本当に羡ましいでございます。古き良き伝统が今でも日本の中で行き続いてます、すばらしいと思っております。最后に、お体に十分お気をつけて、いつか、元気なお姿を拝见せさていただきたいです。
XXXX様
2010年XX月XX日
XXX(自分の名前)
日文书信格式
实际上呢,本来就是中国人,不需要一定要按日本的方式来写。
因为新年已过了,如果是按日本人的习惯,应该是在新年以前发出的。而且,你指的是春节,日本不过春节,这些都要说清楚。
荒木先生、奥様、ご一家の皆さん(中国のお正月)明けましておめでとうございます。今、中国は旧正月の真っ最中です。
中国では家族一绪に正月を过ごし、亲戚に歩き廻り、お互いに新年の挨拶をしています。・・・・寒い季节でございますが、皆さんこうやってとても暖かく感じます。
先生も向寒の折から、ご自爱専一に愿います。ご一家のご健康とご多幸を祈りつつ、先ずは贺状拝受のお礼まで。
敬具。
日文书信格式
实际上呢,本来就是中国人,不需要一定要按日本的方式来写。因为新年已过了,如果是按日本人的习惯,应该是在新年以前发出的。而且,你指的是春节,日本不过春节,这些都要说清楚。
荒木先生、奥様、ご一家の皆さん
(中国のお正月)明けましておめでとうございます。
今、中国は旧正月の真っ最中です。中国では家族一绪に正月を过ごし、亲戚に歩き廻り、お互いに新年の挨拶をしています。・・・・寒い季节でございますが、皆さんこうやってとても暖かく感じます。
先生も向寒の折から、ご自爱専一に愿います。
ご一家のご健康とご多幸を祈りつつ、先ずは贺状拝受のお礼まで。
敬具
求日文书信一篇,要求日文水平高
首先对于您要求的这样的书信,做以下几点说明
1-一般来说,日本民族比较害羞,内向。所以一般很少直白地用亲爱的朋友这样
的语言,而是为了表示亲密,直呼对方XXちゃん(一般是姓名的名+ちゃ
ん)。这是日本的好朋友,家庭成员之间常用的表示亲密的叫法。请注意。
2-整个书信内容,做到亲密友谊,又有礼有节,语言过于修饰华丽,会让人感觉
害怕,反而起到反的效果。特别是日本的人际交往更是这样。所以在一些语句
的调整上,做了一些改动,以显得书信内容更加自然一些。
3-最后注意最后的署名一定要写自己的全名,如果是打印的书信,最好亲笔署
名。而且要年,月,日写明。不可只写年,月,不写日子。
分别一段时间最好写为具体几个月或年,显示你的严谨和对于分开时间的挂念
按照以上内容,特如下内容写给您,请参考比较。
---------------------------------------------------------------------
XXちゃん
最近お元気ですか?
别れてからもうXXヵ月経ちましたが、本当に时间が経つのは速いですね。
ずっと、XXちゃんのことを懐かしく思っています。
本当にXXちゃんが时间があれば、近いうちにできるだけ早く日本にきてほしいね、一绪にゆっくりお话をしたいね。
もちろん日本に来る时、日本人としての情热と明るい接客の心を込めて、日程をアレンジするようにします。我々の友情がお互いに信じ合い、尊重しあっているものですからね。日本で一绪に旅行しながら、ここの风土人情を感じて、もっともっと深い国の堺を超えるような友情を育てたいね。ここでのすべてが
XXちゃんの旅にお色添えできると信じています。
再度、私の真心よりの呼びかけを受けてほしい。XXちゃんも知っていると思いますが、「友が远方より来る楽しいからずや」という中国の古い言叶がありますね。
最后には心よりご祝福をお送り、旅が楽しくできるように期待します。
贵方の友人
XXX
XXXX年XX月XX日
求日语书信格式,最好有日语书信范文
信 封 写 法
日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。直式(竖式)信封也称日本式,横式信封也称西式。这两种信封的写法是不一样的。
1、直式(竖式)信封的写法
信封右上方是收信人的邮政编码。写收信人的地址时,若一行写不下可另起一行,但应比前一行低一格。收信人的姓名则应写在信封的正中间,且字体应比地址的字体大。
信封背面正中偏右下方则写寄信人的地址;偏左下方写寄信人的姓名。寄信人的邮政编码横写在寄信人地址的上面,单独占一行,而寄信的日期则写在左上方。
2、横式信封写法
西式:
收信人的邮政编码、地址和姓名写在信封中下偏右,字体较大。寄信人的邮政编码、地址和姓名则写在信封左上方,字体比收信人的字体要小。邮票贴在信封右上方。
日本式:
现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。
信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。而信封背面则写寄信人的地址和姓名。寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。
中藤先生:
ご机嫌如何でしょうか。お元気でご精励のことと拝察します?
ご依頼の笔字习字手本帐は、许一册购入致しました。本日持参お届けにあがりましたところ、たまたま折悪しくご不在でありました。受付に预けておきましたので、どうぞご査収方宜しくお愿い申し上げます?
尚、他にも何册か同僚のものが买い止めましたが、时间的余裕なく、持ち帰れませんでした?どうぞお许し下さい?
敬具
赵程
2001年4月26日
用日语写一封信,要按照日语书信的格式,内容主要是关于毕业的就行
○ ○ 先生○年间、本当にありがとうございました。
卒业后も、先生に教えていただいた事を忘れずにつらい苦しい时は思い出したり、勇気を持ってこれからの进む道でもがんばります。 x年x月x日 wwhappy1989○○先生のおかげで、希望していた○○へ合格する事が出来ました!!先生の优しいご指导が无ければ、今こうして笑颜で卒业を迎えられたかどうか、わかりません。
ほんとうにありがとうございました。 x年x月x日 wwhappy1989○ ○ 先生在校中、先生には特别にお世话になり心からお礼を述べさせていただきます。
まだまだ、ご指导いただきたかったのですが、卒业となり、とても残念な気持ちでいっぱいです。最后に、これからの先生のご活跃とご健康をお祈りしてお别れのご挨拶に変えます。
x年x月x日 wwhappy1989。