英语新闻稿范文和讲解
英语作文新闻报道范文及翻译
U.S. Vice President Mike Pence swore in Betsy DeVos as U.S. secretary of education on Tuesday after casting the tie-breaking Senate vote to confirm President Donald Trump's controversial nominee. It was the first time in American history that a vice president had been needed to get a Cabinet pick approved.
美国副总统彭斯主持了教育部长贝齐?德沃斯的宣誓就职仪式。美国国会参议院星期二在彭斯投下打破平衡的一票后,批准了川普总统这位极具争议的教育部长人选。这是美国历史上第一次在审批内阁人选时需要副总统投出的一票。
DeVos pledged at her swearing-in to "support and defend the United States against all enemies, foreign and domestic." In the words of her official vow, she also pledged to "well and faithfully" discharge the duties of her office.
德沃斯星期二晚上宣誓时说,她将“支持和捍卫美国对抗所有敌人,无论来自国外还是国内”。她在官方誓词中说,她将保证“好好地、忠实地”履行她的职责。
The ceremony took place quickly and without fanfare, except for the whirring and clicking of cameras and other media equipment. After the short ceremony was over, a small audience of family and friends burst into polite applause.
宣誓就职仪式快速完毕,没有喧闹,只有照相机的快门声和其他媒体设备的响声。在短暂的仪式结束后,一小群旁观的家人和朋友发出礼貌的掌声。
Earlier in the day, two Republicans voted with a united Democratic caucus in opposition to DeVos. The result was a 50-50 split before Pence cast the deciding vote, as the Constitution mandates when the chamber is evenly divided.
星期二早些时候,两名参议院共和党人投票站在了团结一致反对德沃斯任命的民主党人一边,导致支持和反对票数为50-50,副总统彭斯按宪法规定在参议院各执一词时投出了决定性一票。
英语演讲新闻稿范文
学习经验交流班会新闻稿 2008年11月22日晚,在经济管理学院院楼703室,由经济管理学院05级1班主办的学习经验交流班会隆重举行。
6位经管学院考研高分研究生同学出席了本次交流会,向同学分享了他们的学习和考研经验。虽然这场交流会主要面对05级的本科生,但其他年级的学生也踊跃参与,其中有不少大一的新生参加。
由此可见,考研在我院学生中有着相当大的影响力,我们的学习风气也很浓。此次经验交流会我们采取了“你问我答”的坐谈会方式,增加了大家的互动交流,使整个场面充满了执着追求知识的氛围。
研究生师兄师姐们结合自身经验,从自身角度出发,向同学们讲述一个学子应当准备哪些方面、怎么规划大学的学习和课外生活,解答同学们的疑惑,让同学们受益匪浅。此次活动持续近一个多小时,博得满堂喝彩,活动达到了预期效果,取得圆满成功。
英语演讲新闻稿范文
学习经验交流班会新闻稿 2008年11月22日晚,在经济管理学院院楼703室,由经济管理学院05级1班主办的学习经验交流班会隆重举行。
6位经管学院考研高分研究生同学出席了本次交流会,向同学分享了他们的学习和考研经验。虽然这场交流会主要面对05级的本科生,但其他年级的学生也踊跃参与,其中有不少大一的新生参加。
由此可见,考研在我院学生中有着相当大的影响力,我们的学习风气也很浓。此次经验交流会我们采取了“你问我答”的坐谈会方式,增加了大家的互动交流,使整个场面充满了执着追求知识的氛围。
研究生师兄师姐们结合自身经验,从自身角度出发,向同学们讲述一个学子应当准备哪些方面、怎么规划大学的学习和课外生活,解答同学们的疑惑,让同学们受益匪浅。此次活动持续近一个多小时,博得满堂喝彩,活动达到了预期效果,取得圆满成功。
英语新闻稿三分钟以内 要求别太难
Hello everyone ,my name is **,It 's my great to talk about news
A rarely-seen heavy rain rocked the city this morning,bringing about flood.Early in the morning people were on their way to work when it poured rain.The rain came so suddenly that many of them were caught in it and all wet.Steets and roads were flooded,including many shops and markets.And also many factories had to stop running due to the heavy rain.It's believed that a rising of prices of the food and vegetables will be seen in the coming days.It's reported that the rain has been the heaviest one in the past fify-years,causing a great loss in economy .
本地新闻
今天早上,一场罕见的暴雨袭击我市,导致水灾。一大早,人们正在去上班,突然下起了大雨。雨势很猛,许多人被挡在了路上,淋湿了。雨水淹没了街道马路,连同一些商铺和市场。许多工厂被迫停工。未来几天食物价格价格会上涨。据报道,这场50年一遇的暴雨导致巨额经济损失。
用英语报道一场关于提高英语的讲座
满意请采纳哦
Each learner has different objectives and, therefore, different approaches to learning English. But some tips and tools are likely to help most English learners. Let's begin with the three most important rules:
RULE 1: BE PATIENT - LEARNING ENGLISH IS A PROCESS
The most important rule to remember is that learning English is a process. It takes time, and it takes lots of patience! If you are patient, you will improve your English.
RULE 2: MAKE A PLAN
The most important thing to do is to create a plan and follow that plan. Start with your English learning goals, and then make a specific plan to succeed. Patience is key to improving your English, so go slowly and focus on your goals. You'll speak English well soon if you keep to the plan.
RULE 3: MAKE LEARNING ENGLISH A HABIT
It's absolutely necessary that learning English becomes a habit. In other words, you should work on your English every day. It's not necessary to study grammar every day. However, you should listen, watch, read or speak English every day - even if it's for a short period of time. It's much better to learn 20 minutes a day than to study for two hours twice a week.
SUGGESTIONS ON HOW TO LEARN ENGLISH
Difficulty: Average
Time Required: Varies
Here's How:
英语新闻稿
BBC News with Marian MarshallEuropean Union transport ministers have agreed to ease some other the restrictions on air travel which were imposed across Europe last week following the spread of volcanic ash from Iceland. After discussions by video conference, the EU Transport Commissioner Siim Kallas announced the decision to reporters in Brussels."New air control measures can come into effect from eight o'clock Tuesday morning. From tomorrow morning on, we should see progressively more planes start to fly and this is good news for Europe's stranded passengers, good news for airline industry and other sectors of this economy hard hit by this crisis."In an effort to ensure safety, the EU wants to create three designated fly zones. One will remain entirely off limits because of the threat of volcanic dust; another will be open to all aircraft, while a third zone will be available for a limited service. In Germany, the two main airlines, Lufthansa and Air Berlin, were granted exemptions from the existing fly ban to allow them to bring home stranded passengers. A Lufthansa spokesman said they were expected to carry a total of about 15,000 people from the Far East, Africa and the Americas. Britain has announced that it's sending warships to help bring home British travelers.The American military in Iraq has confirmed that the two most wanted al-Qaeda leaders in the country have been killed. The Iraqi government named them as Abu Ayyub al-Masri and Abu Omar al-Baghdadi. The Prime Minister Nouri al-Maliki said their identities had been confirmed by medical tests on the bodies. The two men were reportedly tracked down by an intelligence team west of Baghdad and their hideout destroyed by missiles. The US Vice President Joe Biden said the deaths showed that Iraq was now better able to look after its own security."Their deaths are potentially devastating blows to al-Qaeda Iraq, but equally important, in my view, is this action demonstrates the improved security strength and capacity of Iraqi security forces. In short, the Iraqis have taken the lead in securing Iraq and its citizens by taking out both of these individuals."Officials in Pakistan say at least 23 people were killed when a suicide bomb exploded in a crowded market in Peshawar. Aleem Maqbool reports from Islamabad.The explosion happened close to a police station, in what's called the Storytellers' Bazaar, an historic market place in the central Peshawar that was packed with shoppers and also a large crowd protesting against the frequent power cuts in the city. One of Peshawar's senior most police officers was among those killed. It is Taliban militants who'd be suspected of carrying out the attack. They've recently come under increasing pressure across Northwest Pakistan, for Pakistani military carries out operations against them.World News from the BBCThe Israeli Defence Minister Ehud Barak has said Israel must recognize that the world will not accept Israeli rule over Palestinians for decades to come. He also warned of growing alienation between Israel and its long-standing ally, the United States. Mr Barak's warning comes at the time of growing criticism of the right-wing Prime Minister Benjamin Netanyahu.Pope Benedict has invited the world's 400,000 Catholic priests to Rome in June to show their support for him over what, the Vatican says, are unjust attacks on his policies concerning pedophilia crimes. The invitation was contained in a letter from Cardinal Claudio Hummes. In the letter, the cardinal says the presence of so many priests in St Peter's Square will be a good way to show that they haven't been intimidated, as he put it, by the crimes committed by a few of their fellow clergy.A team of Sherpas in Nepal have announced that they will go on a clean-up expedition on Mount Everest. It's the first time that Mount Everest is to be cleaned above the altitude of 8,000 metres, an area which is called the "death zone" because of the low level of oxygen and treacherous conditions. Joanna Jolly reports.The team of 20 Sherpa mountaineers will set off on May 1 to establish camp at the point known as Everest's South Col. From here, they plan to start their cleaning operation, including removing at least two bodies from a narrow trail between the South Col and the summit. The Sherpas, many of whom have climbed Everest several times, say they also plan to remove 3,000 kilogrammes of empty oxygen bottles, old food wrappings, tents and ropes.A folk singing Cuban scientist has won a prestigious environmental prize in the United States for challenging the role of state bureaucrats in Cu。
英语小新闻
1.The troops had been told only that they were gathered for Thanksgiving dinner with a VIP guest in the mess hall at Baghdad International Airport. Paul Bremer, the U.S. administrator in Iraq, added his own drama to the surprise. Bremer opened the program by telling the soldiers it was time to read the Thanksgiving proclamation. He asked if there was "anybody back there more senior than us" to read the president's words. Bush emerged from behind a curtain as presenting soldiers became completely dumfounded. "I was just looking for a warm meal somewhere," he joked, "Thanks for inviting me to dinner." 【参考译文】在巴格达国际机场大餐厅里,美国士兵被告知这次感恩节餐会上会有位大人物。
美国在伊行政长官布雷默故意卖关子,他在感恩节餐会即将开始时告诉美国士兵要进行感恩节祝致辞。布雷默说:“还会有谁的级别比我们还高的吗?”这时,布什总统突然从幕后冒了出来,在场的美军官兵都惊喜的目瞪口呆,布什打趣说:“我只想赶一顿热热的晚餐哩,谢谢大家邀请我来” 【讲解】VIP是非正式用语,A person of great importance or influence, especially a dignitary who commands special treatment.大人物,重要的或有影响的人物,尤需要特殊对待的高官显贵。
mess hall,A building or room used for serving and eating meals, as on an army post.餐厅用来供应膳食和用膳的房屋或厅室,如在军队驻地中。 Proclamations,Something proclaimed, especially an official public announcement.公告,宣言宣布的事物,尤指当众正式公布的通告。
dumfounded,To fill with astonishment and perplexity; confound.目瞪口呆充满惊讶与不解,迷惑2.The left Baby tiger has a new Mom in Donghu Zoo! A Female Tigher gave birth to 3 baby tigers on 24,Mar. which took happiness to the Zoo. but unfortunately, a baby tiger was lost on 1st,Apr. after which another female baby tiger was missing either. Finally only one female baby tiger stayed with her Mom. The keeper figured out that two baby tigers probably were eaten by their mom, so he segerated the only baby tiger from her mom. and fed her by mankind. For better Feeding the only Baby tiger, QuanzhouDonghu Zoo has already managed to find a 'Dog' mom, who will be brought to the zoo by manager Zhao.东湖公园最后一只虎崽找到妈妈 3月24日,动物园的虎妈妈娇娇顺利产下三胞胎,给动物园带来了不少喜庆气氛。但继4月1日发现一只小老虎失踪后,4月14日中午,动物园的饲养员又发现一只雄性小老虎不见了,只剩下了一只雌性小老虎与虎妈妈在一起。
饲养员分析,两只小老虎是被虎妈妈娇娇吃掉了,所以当天就把最后一只小老虎与虎妈妈娇娇强制隔离,把小老虎从虎妈妈身边抱出来人工喂养。 为了能更好地喂养最后一只小老虎,泉州东湖公园动物园已经为小老虎找到了一只狗妈妈,今天动物园的赵园长将去把狗妈妈接到动物园.3.Many,many people were in the park of the town,waiting for the new year.At midnight,they counted down the final seconds "10,9,8,。
" All the eyes watched the Clock.It's 12.People,in one voice,shouted excitedly,loudly,hopefully "Happy New Year".。
求一篇简单的英语新闻稿~~
Twenty-one member economies are taking part in the APEC summit in Honolulu, hosted this year by the United States.Chinese President Hu Jintao arrived in Honolulu Thursday, as ministerial talks were under way.
US Secretary of State Hillary Clinton, in remarks at the East-West Center, said the United States will increase its Pacific investments in the coming decades.
“It is becoming increasingly clear that, in the 21st century, the world's strategic and economic center of gravity will be the Asia-Pacific, from the Indian subcontinent to western shores of the Americas,” Clinton said.
U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner, speaking to reporters, said the crisis in Europe remains the central challenge to global growth. He says APEC finance ministers voiced support for last week's pledge by the G20 leaders to work for global recovery. He says China can help through a more flexible exchange rate.
“China, in particular, must continue to allow its currency to strengthen, and China has acknowledged the importance of faster exchange rate adjustment,” Geithner said.
The United States hopes to expand Pacific trade, and to finalize a framework for a Trans-Pacific Partnership, a free trade zone. Talks now involve nine nations, including the United States, Australia, Peru, Chile and Vietnam.
President Barack Obama will arrive here Friday and meet with other Asia Pacific leaders over the weekend.
亚太经合组织峰会今年由美国担任东道主,21个成员国正在檀香山参加这次峰会。就在部长级会议正在举行之际,中国国家主席Hu星期四抵达檀香山。
美国国务卿克林顿在夏威夷的东西方中心发表评论时说,美国将在今后几十年增加在太平洋地区的投资。
克林顿说:“越来越清楚的是,21世纪世界的战略与经济重心将在亚太地区,从印度次大陆到美国西海岸。”
美国财长盖特纳对记者说,欧洲的危机仍然是对世界的一个主要挑战。他说,亚太经合组织各成员国的财长们已表示支持20国集团领导人上周所做的保证,致力于全球经济复苏。他说,中国可以通过实行更为灵活的汇率来提供帮助。
盖特纳说:“特别是中国,必须继续加强其货币。中国已承认较快地调整汇率的重要性。”
美国希望扩大太平洋地区的贸易,最后完成一项跨太平洋伙伴关系的框架协议,创建一个自由贸易区。有关这个问题的会谈涉及9个国家,包括美国、澳大利亚、秘鲁、智利和越南。
奥巴马总统星期五抵达夏威夷,他在周末将与亚太地区的其他领导人进行会晤。