• 首页>范文 > 范文
  • 商务日语信函范文

    求几篇商务日语邀请函例文!

    1.拝启早春の候、贵社にはますますご隆运の事とお庆び申し上げます。

    また、平素は格别のお引き立てを赐り、ここで厚く御礼を申し上げます。このたび、弊社は下记の通りに、诚心诚意で御社のxx様をお招きさせて顶きたいと存じます。

    期间:3月10日~3月20日目的:弊社の工场を见学し、次回の协力计画を相谈する为。工场の场所:中国浙江省温州市招待対象者:xxx社xxx部xxx様御参加の可否をxxx日までにお知れせ顶けますようお愿い申し上げます。

    xxx様のご光临を心よりお待ちしております。xxx社のますますのご発展と、xxx様を始め皆様のご健康をお祈り申し上げます。

    以上 敬具2.拝启 时下ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。平素は格别のお引立てを赐り、ありがたく厚くお礼申しあげます。

    さて小社は、お阴をもちまして创业15周年を迎えるにいたりました。 これもひとえに皆様の绝大なご支援の赐物と深く感谢申しあげます。

    つきましては、下记により心ばかりの谢恩会と祝典宴会及び新闻発表会を行いたく存じますので、御社の亲会社の松村社长さま、大越さま、山下様と贝亲北泽さまのご来临を诚に招きいただきます。ご多用中诚に恐れ入りますがのご来临の栄を赐わりますようご案内申しあげます。

    敬具 3.谨启 さわやかな初夏を迎え、皆様におかれましてはますますご清祥のこととお喜び申し上げます。 さて、このたび「xxxxxx」を、左记の通り开催する运びとなりました。

    今回は、日本の伝统工芸 が世界の脚光を浴びるようになった1970年代に活跃した大御所作家から、今まさに作家として歩き出そうとする若手作家まで、层の厚い作品を一堂に展示いたします。◇◇◇◇から続く日本の夸るべき文化である△△△△△の“今”を存分にご堪能いただける空间となっております。

    お时间がごさいましたら、是非ご高覧を赐りますよう、谨んでお愿い申し上げます。 まずは书中をもちまして、ご案内まで申し上げます。

    4.平成18年5月20日(土)・21日(日)の2日间限りで、シモンズベッド日比谷ショールーム(东京都千代田区有楽町)にて「シモンズベッド日比谷ショールームご招待会」を开催いたします。シモンズベッドのショールームにて、シモンズベッドの制品を贩売させていただくご招待会になっておりますので、ご优待価格にて、シモンズの高品质商品をお买い求めいただけます。

    このシモンズベッドご招待会では、世界の高级ホテルにて使用されているシモンズ制ベッドや、理想の体圧分散を実现した最高品质のポケットコイルマットレスなど、世界中に认められたシモンズベッドの确かな品质を実际に见て、触れて、さらに寝心地をご体感いただきご検讨いただける、またとないチャンスとなっております。本ご招待会は、最高品质を夸るベッドメーカーである、シモンズベッド社のショールームへ、特别にご招待させていただく2日间限りのご招待会でございます。

    シモンズショールームでは、最高级ベッドのほか、ベッドリネン、マイナスイオングッズ、ベッドアクセサリー、リビングチェア、タオルやバスローブなどのインテリアアクセサリーもございます。是非、高级ホテルの寝心地を毎晩味わっていただき、ご自分に合った质の良い睡眠をお取りいただけたら幸いです。

    皆様のご来场を心からお待ち申し上げております。シモンズベッドについてシモンズの歴史はアメリカ・ミシガン湖のほとりにある美しい町から始まります。

    1870年、创始者のザルモン・シモンズは9人の従业员とともに世界初のマットレスを世に创出しました。以来、130余年にわたり、眠りの环境づくりをトータルにサポートし、世界に认知されているベッドメーカーです。

    シモンズのベッドは、世界中の多くの高级ホテルに使用され、ワンランク上の寝心地を皆様にお届けしています。※ご入场いただくには无料ご招待状が必要となります。

    ★无料ご招待状ご希望のお客様は下记フォームよりお申し込みください。★(简単にお申し込みいただけます。)

    本ご招待会は、大盛况にて终了いたしました。诚にありがとうござした。

    现在参加募集の展示会はこちらから不好意思啊,七拼八凑了4份。都是商务用的。

    看不懂的话见谅~。

    日语函电的具体内容

    你所写的不符合日文的商务文书习惯。

    新规取引のお愿い 拝启 时下ますますご隆盛のこととお喜びを申し上げます。 さて、弊社は。

    関连商品を贩売しておりますが、すでに多くのお得意先から特に高い评価をいただいております。売上も顺调に推移してまいりました。

    つきましては、このたび弊社社长から贵社のご盛业ぶりを承り、ぜひとも弊社とお取引きいただくお愿い申し上げる次第でございます。 もしご承诺いただけますならば、どのような条件でお取引いただけるか、ご多忙中まことに御手数ですが、ご连络いただければ幸甚でございます。

    突然の书状での胜手なお愿いで失礼とは存じますが、重ねてお愿い申し上げます。 まずは、书中をもってお愿い申し上げます。

    首段应该写问候语。 然后介绍本公司是干什么的,及公司成果。

    取得对方信任和认可。 然后再写对方公司,给予一定的高评价,然后谈合作。

    商务的合作,一般用取引,不是商売のパトナー。

    求商务日语函电(急)

    1.一篇是从广交会回来给别人的问候``***今日は!この间、お変わりませんか?私たちは広州から无事に帰ったばかりですが、ご心配させてありがとうございます。

    ところで、今回の展示会はうまくいきまして、成功を取りました、それはまったく皆さんのご协力のもとで获得した结果です。2.一篇是自己作为卖方``向对方报价 今日は:私は****有限公司の**と申しますが、広州で一度お会いしました。

    ***の商品について早速オーファして差し上げます、うちはいろいろ计算してみたんで、kgあたりで300ドルでよろしいでしょうか。もし、同意できましたら、ご返事ください、お待ちしております。

    就写这么多吧,希望对你有启示。

    求商务日语函电(急)

    1.一篇是从广交会回来给别人的问候``

    ***今日は!この间、お変わりませんか?私たちは広州から无事に帰ったばかりですが、ご心配させてありがとうございます。

    ところで、今回の展示会はうまくいきまして、成功を取りました、それはまったく皆さんのご协力のもとで获得した结果です。

    2.一篇是自己作为卖方``向对方报价

    今日は:

    私は****有限公司の**と申しますが、広州で一度お会いしました。

    ***の商品について早速オーファして差し上げます、うちはいろいろ计算してみたんで、kgあたりで300ドルでよろしいでしょうか。

    もし、同意できましたら、ご返事ください、お待ちしております。

    就写这么多吧,希望对你有启示。

    日语商务信

    时下ますますご清栄のこととお喜び申しあげます。

    弊社はボカイ有限公司であり、中国で有名な化学制品のメーカーである。主な制品はペンキと涂料と酸と有机化合物と无机化合物と饲料の添加物等であるが、品质がよくて値段も安いである。

    われわれの会社は世界の有名な会社と良い协力関系をも持っております。もしお客様から兴味のある商品について调査したいとの要望があると、速い内にこの商品についての详细情报をお客様に提供いたします。

    明细书にはその商品の明晰な写真、商品のサイズ、规格、値段などの情报を全部含めることになります。相谈でお客様から要望があれば、工场への见学も可能なことである。

    贵社との合作チャンスを希望しております。以上。

    どうぞよろしくお愿い申し上げます。参考。

    按原文语气略修改,若觉得并不满意就一笑而过吧。

    商务日语信函 求翻译 急

    拒绝机器,坚决手译。

    敬请参考。

    1.山下様、今年十月开催される広州交易会(中国输出商品交易会)に是非ご出席顶くようにお愿い申しあげます。弊社は今度の交易会に参加し、新制品の展示も行う予定です。交易会の详细は改めて御连络致します。

    2.邮送して顶いたサンプルを确かに受け取りました。明日までにサンプルの设计図をファクスやメールにて送って顶くようにお愿い致します。また、弊社は一周间以内に见本を作制し、EMSにて送付する予定です。御査収のほど宜しくお愿い致します。

    3.今月19日に御连络致しました商品の见积书の御提示をお愿いします。横浜向けの运赁·保険料込み価格CIF、ドル価格でお愿い致します。

    《商务日语函电》 方爱乡

    年◯。

    谨白

    旧住所等 □□□□

    新住所等 □□□□

    http.ne、下记新社屋に移転することとなりました。

    さて;月◯://www。

    今后ともご爱顾のほどよろしくお愿い申し上げます.ne。

    これを机に、この度弊社では业务拡张のため平成◯ビジネス文书

    --------------------------------------------------------------

    平成○年○月○日

    株式会社 ○○○

    本社移転のお知らせ

    谨启 贵社におかれましては益々ご清栄のこととお庆び申し上げます、一层のサービス向上に努めるべく

    求一份请求商务合作的日语信函!急用 内容大概是我轻求作为对方的

    拝启、贵社ますますご清栄のこととお庆び申し上げます。

    日顷は、格别お引き立てを赐り、有り难く厚くお礼申し上げます。(这句针对平时有交往的企业用的)

    弊社は00会社であり、00制品を取り扱っております。御社のホームページを拝见させて顶いたところ、00商品を経営している事を気づき、深く兴味を感じました。もしよろしいければ、この商品のご绍介文をご送信顶けないでしょうか?弊社はこのような制品を中国で経営する事に兴味があるため、できればこの商品の中国代理となりたく、どうぞご相谈させて顶けないでしょうか?

    唐突にご连络させて顶き恐缩ですが、この件について、どうぞご検讨をよろしくお愿いいたします。

    ご返事を顶きたくお愿い申し上げます。

    お取り急ぎご连络まで。

    今后ともどうぞよろしくお愿いいたします。

    你的要求写的也太笼统 也就能大体写成这样了 有问题再追问吧

    发表评论

    登录后才能评论