• 首页>范文 > 范文
  • 日语演讲稿

    1.求一篇日语演讲稿,三分钟左右

    どこで生き何を求めるか

    大学に入学する前、私の梦は、日本へ行くことでした。目的は、日本で医者になって、より豊かな生活を送ることでした。そこで、私は、日本语と医学を一生悬命勉强して、日本で医师の资格を取るために努力しようと思いました。

    しかし、大学の4年间で、私の考え方は、次第に変わりました。日本で医者になるには、苦労を重ねて、まじめに勉强しなければなりません。国家试験にパスして、顺调に行ったとしても、まだ10年ほどかかります。それに、まだ相手もいないのに、その间に婚活の时期も过ぎてしまいます。ここ数年、中国の経済発展はとても速く、庶民の生活も大幅に向上しました。中国の医者でも、豊かな生活ができるようになりました。だったら、国内で、平穏无事に生活する方がいいのではないか、自分自身の人生は世界のどこにあるのか分からなくなりました。

    私が、ためらい、迷っている时に、日本へ行く机会が突然やって来ました。

    中国人は故郷に住むのが一番いいと思っていますが、しかし、それは心の甘えにつながる可能性もあります。家族や友达と离れて远い异国の地でがんばっている人は沢山います。みんなが祖国や郷里のことを気にかけながら、外国へ行くことを决めたはずです。でも、自分の理想的な人生を追い求めていて、决して后悔はしていないと思います。私も自分の理想的な人生を追い求めたいと思います。

    そんな时、私は、山梨県の美しいブドウ畑を思い出します。

    2.日语演讲稿范文

    演讲稿,我的梦想仆の梦梦って実现できる人とできない人がいますね。

    大きな梦であればあるほど実现することは难しいだろうが、できる人も実际この世にはいる。それに梦って、今世中にって限られるわけでもない。

    そういった人が多いだろうけど、仆は违う。仆はできるかどうかわからないけど、自分の梦に向かって歩む。

    究极の梦は死ぬまでお花さんとお话しできる人になりたいということだけど、やっぱり作曲だ。元、シブガキ队の○ックンもラジオで暴露したが、この歌谣曲业界では、30万枚売れた歌を100万枚(みりおんひっと!)突破と宣伝し、(つまり最低でも3倍はさばを呼ぶ世界。

    ひどい时は10倍にさえ)买う年齢层に刺激を与えより多く売ろうとするのが当たり前になっているが、それだけ売れても半年おろか3ヶ月后には忘れられてしまっているのが実情だろう。これでは意味がないと思っている。

    そのような曲に関系してミリオン作曲家と言われても、価値がない。ベートーヴェンはいまから二百年前にヨーロッパでは一世风靡したと思う。

    しかし、今と违って、ラジオ、テレビ、インターネットもない时代で広まるのも限りがあった。印刷屋くらいなもんだった。

    だけど今の世にもこうやって全世界に残り続け、地球中で爱されている。これってやっぱりすごいことだ。

    やっぱり人生をかける価値のあることでしょう。今ではクラシックと呼ばれているが、彼は当时一番最新の楽器のピアノというもので作曲してた。

    それも一般 人では买えない超高価な物でスポンサーの贵族からプレゼントされ、それで最新の最大の音域楽器で音楽を表现した。けっして古い(クラシック)ダッタワケデハナイノダ。

    だから彼が今この世に生きていたら决してクラシックをやってないと思う。自分の感性を最新の楽器でインストや歌もので表现していることでしょう。

    话を元にもどします。仆はどれだけ商业的に成功しても数カ月で忘れられてしまうような曲には兴味がない。

    仆はどんな分野の作曲でも(クラシック、ポップス、ロック、演歌、etc。)差别しないし、どの分野でもそれを极めようとすればそれなりに奥が深く上下の差はないと思ってる。

    よく、クラシックをやってる人が歌谣曲や演歌を下に见る倾向があるが(本当に多い)、それはまだ真実を解ってない人だ。本当に音楽、芸术を解っている人はそんな思いを持たない。

    仆自身はずかしい话しだが、最近、演歌の作曲が一番难しいと解ったくらいだ。(単旋律だけど) 日本の伝统の流れをくんでる歌には、実はすばらしいものを含んでると知った。

    目からウロコ。作曲の中でも一番やりがいがあるといえる。

    日本の文化はやはりすばらしい。目から鳞。

    また话を元にもどします(笑)。仆の梦は、その时仆がやりたい音楽で仆なりに表现し、それが売れても売れなくても人の心の中に长く残り、数百年后にまでも残っているような作曲ができたら。

    それが仆の梦です。その为に、仆は作品を(今の世ではCDという媒体で)形に残してゆきます。

    いろんな方向から。そのようにがんばります。

    亲爱なる指导者、教师、亲爱なる学生:こんにちは!焦建cangyingshandongの翼に、大胆不敌远征の前に目の色を変えた。が新鲜な空気を复活に长い时间の梦を贮水、ご连络飞べ!手纸は、ヤン- 04503のクラスをもたらす最も诚実な演说をします。

    今日、私のテーマの讲义をする"今すぐ动くスクラッチからです。 "大学の才能を私たちは热心に収获、5つの车は、金持ちになった。

    私たちは承知して戦うの情报を潮の流れは、次の収获は、リードをしてください。市によると胡主席: "鋳造ツールの奨学金は、奨学金を放弃するのは、それ自体を破壊します。

    "しかし、我々は先头キャンパスでは、学校での主流の文化现象のように、慈しみの気持ちを考えることはできないてください。学生たちにまだ何か、きつい仕事で、収获の中心、治疗の生活です。

    教室では、コンピュータの世界に浸渍さは、世界の携帯电话の学生、およびかどうか私たちは何を考えて我々の日常の収获»円周率であなたのキャンパスに、いくつかの' renyuehuanghunした后' 、彼らの竟会pangruowuren働いています。私たちは耻ずかしい思いですか? »加えて、寮の気分を高扬さ' 、'幸せのように神々 ' 、不正コピーは、検査室、xideng dahuxiaojiaoの后にします。

    は、次の世纪に新世代の若い人々は、我々ので»これを行うには知っている私たちも自立して、生徒たちは、学校への影响はほとんどない。台无し自分の学校は、学生を勉强する机会を夺われ、学校の建物に与える影响の研究をするスタイルです。

    今の社会は、竞争社会ではなく、完璧な能力ではなく、豊富な知识ではない、コミュニティでの足挂かりをします。6月下旬には昨年、教育部の発表の记者会见で、予备的な统计によると、6月20日、国立大学の卒业生銭yuelv约50 %以上下落し、昨年の15 % 、そのうち。

    3.求日语演讲稿

    仆の夏休み 今年の夏休み、仆は故郷の上海に帰りました。

    二年ぶりの再会はどんな形で仆の记忆に印象を残るだろうとちょっとドキドキしました。飞行机のスピーカに“まもなく目的地上海に着く”と绮丽な声が流された途端、もうそのドキドキが収まらなくて、窓から母亲上海を覗き、ここ2年どんな変化が起こしたかこの目で确かめ、さらにデジカメを出して、それを纳めたいと思いました。

    飞行机は着陆寸前、仆の思いは2年前の上海に飞びました。朝6时、もう三轮车を扱いで市场に向かう人の姿が见え、早起きの人々が公园であちこちから集まってきて、太极拳を打ちます。

    静かな町がわいわい騒ぎ始めます。7时に、「上班族」という人々は急いでおかゆ、馒头、扬げ长パンなど朝ご饭を食べて仕事に出挂けて、寝坊のため家で朝食に间に合わない人は街头やバス停で馒头など点心を买って、歩きながらまたはパスを待ちながら朝食を食べています。

    町の活気が満ち溢れると感じられます。ラッシュアワーのバスは日本の电车より混雑です。

    自転车は堂堂と车と一绪に道路で走り、あまり车に気にしない様子です。老人たちは冬の午后皆「八仙卓」を囲んで、日光をあびたり、お茶を饮んだり、话をしながら麻雀をやるのは一番楽しいです。

    そうしながら、时が飞ぶように过ぎ去りました。夜、家族全员が集まり、一番大切な夕食时间が始まります。

    テーブルの上、话题はおかずから国家政策までさまざまです。夕食が终わったら、皆テレビの前で好きな番组を见はじめます・・・・・・。

    ポンと飞行机の轮が地面に着く、强烈な振动が仆を现実に引き戻した。上海、この南北の长さ约120km、东西の広さ约100km、面积约6100K・メートル、人口约1,350万、13カ所の区と6カ所の県(日本の市と相当)が暮らしている町は、今やどこまで変身に遂げるでしょう。

    空港から出で、まず軽形轨道列车が头のうえに时速300キロメトルを超えて走っています。15分も过ぎないうちに都市中心部にいる仆のうちに到着できるそうです。

    町はあちこちマンションを立て、まさに建筑ラッシュです。古い建物や施设は前倒しのように次と次へ取り壊されたが、仆の幼い时期の思いで保存しています。

    しかし、だと言っても、コンクリットの森には感じさせないです。歩道の両侧に绿が设计者の创造と情热を込めて绮丽に寄り添えていました。

    朝のラッシュアウーは相変わらず混雑だが、みんなの颜には向上と奋発が映っています。午后は红茶を1杯、ゆっくりブレークの时间です。

    异国情趣の溢れる衡阳路に一息、时に鼻が高い外国人の姿を见て、まさに异郷にいるかと思いました。买い物は女性の娯楽、ブランド品バックを持ち、高级车から降りる衣着华やかなお嬢様の姿は珍しくありません。

    香水のにおいは空気の中に漂う、今の上海がいかにわくわく、いかに繁华な光景を语っています。夜に入ると、また别の雰囲気が感じられます。

    淮海路にある新天地を寻ねて见たら、フランス料理や、上海本邦风などレストランはずらと并んでいて、时には“石库门”の旧上海建筑风、时には时代気息をつくづく感じさせる超现代创作、まさに新天地だと思わせるほどです。仆の夏休み、上海でいいな -------------------------------地址自己改一下。

    4.关于日语学习的演讲

    请楼主根据实际情况删改。下面的感谢请参考。

    日本语の勉强についての感想

    日本语を勉强してつつあり、もう二年を経った。高校时代、私は日本のアニメに梦中になってしまい、アニメの台词を分かるように、日本语の勉强が始まった。初めの时、日本语の中で汉字が多いし、読み方も中国语と似っているし、理解やすいと思った。しかし、勉强进めば进むほど、その难しさを感じてしまった。汉字が殆ど同じだけど、意味が全然违う场合もあり、本当に困った。特に训読に対して、読みにくいと思った。

    しかし、日本语の勉强につれて、日本文化とか、社会とか益々分かってきた。アニメの台词もだんだん分かってきて、嬉しかった。古典文学も兴味が生まれた。特に「源氏物语」と「枕草子」が好きだ。私は日本のテレビドラマとアニメをみたり、歌を闻いたりするのかげで、日本语はどんどん上达になった。

    アインショタインは“好きは一番いい先生である。”と言った。すなわち、兴味があれば、何でもできる。あらかじめに日本语が大好きだから、ちゃんと日本语を勉强して続きたいと思った。

    5.求日语演讲稿

    仆の夏休み

    今年の夏休み、仆は故郷の上海に帰りました。二年ぶりの再会はどんな形で仆の记忆に印象を残るだろうとちょっとドキドキしました。

    飞行机のスピーカに“まもなく目的地上海に着く”と绮丽な声が流された途端、もうそのドキドキが収まらなくて、窓から母亲上海を覗き、ここ2年どんな変化が起こしたかこの目で确かめ、さらにデジカメを出して、それを纳めたいと思いました。飞行机は着陆寸前、仆の思いは2年前の上海に飞びました。

    朝6时、もう三轮车を扱いで市场に向かう人の姿が见え、早起きの人々が公园であちこちから集まってきて、太极拳を打ちます。静かな町がわいわい騒ぎ始めます。7时に、「上班族」という人々は急いでおかゆ、馒头、扬げ长パンなど朝ご饭を食べて仕事に出挂けて、寝坊のため家で朝食に间に合わない人は街头やバス停で馒头など点心を买って、歩きながらまたはパスを待ちながら朝食を食べています。町の活気が満ち溢れると感じられます。ラッシュアワーのバスは日本の电车より混雑です。自転车は堂堂と车と一绪に道路で走り、あまり车に気にしない様子です。老人たちは冬の午后皆「八仙卓」を囲んで、日光をあびたり、お茶を饮んだり、话をしながら麻雀をやるのは一番楽しいです。そうしながら、时が飞ぶように过ぎ去りました。夜、家族全员が集まり、一番大切な夕食时间が始まります。テーブルの上、话题はおかずから国家政策までさまざまです。夕食が终わったら、皆テレビの前で好きな番组を见はじめます・・・・・・。

    ポンと飞行机の轮が地面に着く、强烈な振动が仆を现実に引き戻した。

    上海、この南北の长さ约120km、东西の広さ约100km、面积约6100K・メートル、人口约1,350万、13カ所の区と6カ所の県(日本の市と相当)が暮らしている町は、今やどこまで変身に遂げるでしょう。空港から出で、まず軽形轨道列车が头のうえに时速300キロメトルを超えて走っています。15分も过ぎないうちに都市中心部にいる仆のうちに到着できるそうです。町はあちこちマンションを立て、まさに建筑ラッシュです。古い建物や施设は前倒しのように次と次へ取り壊されたが、仆の幼い时期の思いで保存しています。しかし、だと言っても、コンクリットの森には感じさせないです。歩道の両侧に绿が设计者の创造と情热を込めて绮丽に寄り添えていました。朝のラッシュアウーは相変わらず混雑だが、みんなの颜には向上と奋発が映っています。午后は红茶を1杯、ゆっくりブレークの时间です。异国情趣の溢れる衡阳路に一息、时に鼻が高い外国人の姿を见て、まさに异郷にいるかと思いました。买い物は女性の娯楽、ブランド品バックを持ち、高级车から降りる衣着华やかなお嬢様の姿は珍しくありません。香水のにおいは空気の中に漂う、今の上海がいかにわくわく、いかに繁华な光景を语っています。夜に入ると、また别の雰囲気が感じられます。淮海路にある新天地を寻ねて见たら、フランス料理や、上海本邦风などレストランはずらと并んでいて、时には“石库门”の旧上海建筑风、时には时代気息をつくづく感じさせる超现代创作、まさに新天地だと思わせるほどです。

    仆の夏休み、上海でいいな

    -------------------------------

    地址自己改一下

    6.日语演讲稿

    梦って実现できる人とできない人がいますね。大きな梦であればあるほど実现することは难しい

    だろうが、できる人も実际この世にはいる。

    それに梦って、今世中にって限られるわけでもない。そういった人が多いだろうけど、仆は违う。

    仆はできるかどうかわからないけど、自分の梦に向かって歩む。

    究极の梦は死ぬまでお花さんとお话しできる人になりたいということだけど、

    やっぱり作曲だ。元、シブガキ队の○ックンもラジオで暴露したが、この歌谣曲业界では、

    30万枚売れた歌を100万枚(みりおんひっと!)突破と宣伝し、(つまり最低でも3倍

    はさばを呼ぶ世界。ひどい时は10倍にさえ)买う年齢层に刺激を与えより多く売ろうとするの

    が当たり前になっているが、それだけ売れても半年おろか3ヶ月后には忘れられてしまっている

    のが実情だろう。

    これでは意味がないと思っている。そのような曲に関系してミリオン作曲家と言われても、価値

    がない。ベートーヴェンはいまから二百年前にヨーロッパでは一世风靡したと思う。しかし、今

    と违って、ラジオ、テレビ、インターネットもない时代で広まるのも限りがあった。印刷屋くらい

    なもんだった。 だけど今の世にもこうやって全世界に残り続け、地球中で爱されている。

    これってやっぱりすごいことだ。やっぱり人生をかける価値のあることでしょう。今ではクラシッ

    クと呼ばれているが、彼は当时一番最新の楽器のピアノというもので作曲してた。それも一般 人

    では买えない超高価な物でスポンサーの贵族からプレゼントされ、それで最新の最大の音域楽器

    で音楽を表现した。けっして古い(クラシック)ダッタワケデハナイノダ。だから彼が今この世

    に生きていたら决してクラシックをやってないと思う。自分の感性を最新の楽器でインストや

    歌もので表现していることでしょう。

    话を元にもどします。仆はどれだけ商业的に成功しても数カ月で忘れられてしまうような曲には

    兴味がない。仆はどんな分野の作曲でも(クラシック、ポップス、ロック、演歌、etc。)差别

    しないし、どの分野でもそれを极めようとすればそれなりに奥が深く上下の差はないと思ってる。

    よく、クラシックをやってる人が歌谣曲や演歌を下に见る倾向があるが(本当に多い)、それは

    まだ真実を解ってない人だ。本当に音楽、芸术を解っている人はそんな思いを持たない。仆自身

    はずかしい话しだが、最近、演歌の作曲が一番难しいと解ったくらいだ。(単旋律だけど) 日本

    の伝统の流れをくんでる歌には、実はすばらしいものを含んでると知った。目からウロコ。作曲

    の中でも一番やりがいがあるといえる。日本の文化はやはりすばらしい。目から鳞。

    また话を元にもどします(笑)。仆の梦は、その时仆がやりたい音楽で仆なりに表现し、それが

    売れても売れなくても人の心の中に长く残り、数百年后にまでも残っているような作曲ができたら。

    それが仆の梦です。その为に、仆は作品を(今の世ではCDという媒体で)形に残してゆきます。

    いろんな方向から。そのようにがんばります。

    7.日语演讲稿5

    地球温暖化とは、地球表面の大気や海洋の平均温度が长期的に见て上昇する现象である。

    単に「温暖化」と言うこともある。 地球の歴史上では、気候が温暖になったり寒冷になったりということが几度となく缲り返されてきたと考えられており、「温暖化」は単に地球全体の気候が温暖に変わる现象を指すこともある。

    しかし普通は、近年観测され将来的にも続くと予想される、「20世纪后半からの温暖化」について指すことが多い。过去の気候における温暖化であることを特に明记していなければ、「温暖化」という言叶は后者を指す。

    この记事では后者の温暖化について説明する。 大気や海洋の平均温度の上昇だけではなく、生物圏内の生态系の変化や海水面上昇による海岸线の浸食といった、気温上昇に伴う二次的な诸问题まで含めて「地球温暖化问题」と言われることもある。

    现在、温暖化が将来の人类や环境へ与える悪影响を考虑して、さまざまな対策が立てられ、実行され始めている。一方で、その対策に要するコストが非常に大きくなるとみられることから、その负担や政策的な优先度等をめぐって国际的な议论が行われている。

    地球の気候に関しては、时间的・空间的にさまざまなスケールで温暖化と寒冷化が起こってきた。この、「人为的・自然起源に関わらないすべての気候の时间的変动」を気候変动という。

    后述のIPCCはこちらの意味を采用しているが、UNFCCCでは「人为的なものに起因する気候の変动」という意味で用いられ、非人为的なものは気候変化と呼んで区别している。また、「人为的・自然起源に関わらないすべての気候の时间的変动」を気候変化と呼ぶ向きもある。

    地球温暖化问题は「人为的なものに起因する気候の変动」という意味での「気候変动问题」と呼ばれることもある。 地球表面の大気や海洋の平均温度は「地球の平均気温」あるいは「地上平均気温」と呼ばれ、地球全体の気候の変化を表す明确な指标として用いられており、19世纪から始まった科学的な気温の観测をもとに统计が取られている。

    地球の平均気温は1906年~2005年の100年间で0.74℃(误差は±0.18℃)上昇し、20世纪后半のほうが上昇のペースが速く、近年地球の平均気温が上昇していることを示すデータが観测されている。これに起因すると见られる、海水面(海面水位)の上昇や気象の変化が観测され、生态系や人类の活动への悪影响が悬念されている。

    この地球温暖化は自然由来の要因と人为的な要因に分けられる。20世纪后半の温暖化に関しては、人间の产业活动等に伴って排出された人为的な温室効果ガスが主因となって引き起こされているとする説が有力とされている。

    2007年2月には国连の気候変动に関する政府间パネル(IPCC)が発行した第4次评価报告书(以下、AR4と表记)によって膨大な量の学术的(科学的)知见が集约された结果、人为的な温室効果ガスが温暖化の原因である确率は9割を超えると报告された。このような报告が现在の世界の动きの基础となっている[1]。

    AR4で集约された科学的知见によれば、2100年には平均気温が最良推定値で1.8~4℃(最大推计6.4℃)、海面水位は平均推计で38.5cm(最大推计59cm)上昇するとされている。地球温暖化の影响要因としては、人为的な温室効果ガスの放出、なかでも二酸化炭素やメタンの影响が大きいとされる。

    また人为的な土地利用によるアルベドの低下、排気ガスなどのエアロゾルやススといった、温室効果ガス以外の原因もある。その一方で太阳放射の変化の寄与量は人为的な要因の数%程度でしかなく、自然要因だけでは现在の気温の上昇は説明できないことが指摘されている。

    また一度环境中に増えた二酸化炭素などの长寿命な温室効果ガスは、能动的に固定しない限り、约100年间(5年~200年[2])にわたって地球全体の気候や海水に影响を及ぼし続けるため、今后20~30年以内の対策が温暖化による悪影响の大小を大きく左右することになる。 ただし、それぞれの原因が気候に与える影响に関して、科学的な理解水准が异なる。

    温室効果ガスに対する科学的理解の水准は比较的高いが、水蒸気や太阳放射といったほかの影响因子には理解度が比较的低いものや専门家の间でも意见が分かれる部分もあり、AR4においても信頼性に関する情报として意见の一致度などが记载されている。予测精度を上げる努力が続く一方、こうした不确実性を批判する意见や、政治的阴谋であるとの主张も存在する。

    地球温暖化は、気温や水温を変化させ、海水面上昇、降水量(あるいは降雪量)の変化やそのパターン変化を引き起こすと考えられている。また、洪水や旱魃、酷暑やハリケーンなどの激しい异常気象を増加・増强させる可能性がある。

    また生物种の大规模な絶灭を引き起こす可能性も指摘されている。大局的には地球温暖化は地球全体の気候や生态系に大きく影响すると予测されている。

    ただし、个々の特定の现象を温暖化。

    8.急求一篇日语演讲稿

    若い少女はみな自分の将来に対して、憧れを持っています。5年后、十年后、自分はどうなっているのだろう?まだ长い先の话だけど。

    五年后の私は、どのような仕事に従事してるのだろう?しわも出てきてしまうのかな?OLになっている?それとも家庭主妇? 今の私では、到底考えられない话だ!しかし、できれば五年后には 自分の小さい店を持っていればいいなぁっと思っています。

    私はペットショップを开きたいです、そんなに大きくなくってもいい。小さくて、暖かくて、私だけの店。猫や犬も好きだけど、もっとすきなのは爬行系の动物かな? だから私は爬行系のペットのそろったペットショップを开きたい。トカゲや亀とかはおとなしい动物です。蛇や蜘蛛も见た目は怖いかもしれないけど、実は彼らもおとなしいだよね!これらの动物と一绪におれば自分も落ち着きそうな気がする。

    とにかく、五年后の私は、自分のペットショップを开いていて、お金をたくさん储かって、父母と一绪に世界中を旅行していて、亲友たちと一绪に店を持てる悦びを分け合う。そういう风になっているといいと思う。

    そのためにも、私も今から顽张らないとね!

    9.求日语演讲稿一篇

    北京一个演讲比赛上的实际稿件。

    皆さん、どうぞよろしくお愿い致します。

    あなたはどうして日本语学科に入ったのですか?卒业したら何をしたいのですか?これは大学に入ってからよく闻かれた二つの质问です。でも私は闻かれるたびに答えに困っていました。実は私が大学で日本语を専攻したのはただ日本语の美しい発音に惹かれただけだったからです。そして卒业してからの梦といえば、せいぜい可爱いお嫁さんになって、幸せな家庭を筑き、亲孝行をすることでした。ほかのみんなが自分の梦について热心に语るのを闻くたびに私はいつも黙り込み、话を闻いているだけでした。そんな私が去年の四月に行われた北京市日本语アフレコ大会をきっかけに大きく変わりました。日本のアニマが好きな私は普段から声优の真似をするのが趣味です。いつもは自分ひとりで楽しんでいるだけでしたが、その日は思い切ってアフレコ大会に出场することにしました。そんなにたくさんの人の前でアフレコするの?耻ずかしくてうまくできないよう!と、とても心配でしたが、マイクを手にした瞬间、そんな心配は嘘のように消えていました。人の目など、まったく気にせず、自由に演じることができたのです。その时の自分が大好きです。本当に幸せでした。その时、私は确信しました。私のやりたいことはこれだ!日本でプロの声优になって、アニメのアフレコをやりたい。皆さん、きっと私のことを迷ってしまうでしょう。日本人でさえも、日本国内で声优になるのは、高根の花なんだそうです。それにもかかわらず、日本人でもない私が……日本で声优になるなんで、无理だと思われることでしょう。北京市のアフレコ大会でちょっとだけ良い成绩を取った位、调子にるんじゃない、将来のことを考えてちゃんと就职しなさい。おっしゃるとおりです。卒业して、就职し、结婚して子供を育てる、それが普段の道だと思います。十年も経てば、今の梦なんてどうでもいいものなっているに违いない。多くの人はそう言うかもしれません。しかし私は今の梦がいつかどうでもいいものになってしまうなんて绝対にいやです。私はこの梦をただの梦に终わらせたくありません。无谋の道を选ぶ私を人が马鹿だと言うなら私は马鹿になります。私は是非一度チャレンジしてみたいです。最初からだめだと思って谛め、迹で悔やむようなことはしたくありません。私は自分の好きなアニメをMP3の中に录音して、いつでもどこでも闻くようにしています。先日それを闻きながらバスを待っていましたが、あまりにも集中して闻いていたため「あなたの首をいただくのは楽しみ……」と、思わずアニメの中のせりふを声に出してしまいました。「しまった」と気が付いた瞬间、私の隣に立っていた人がそそくさと私の侧から立ち去ってしまいました。周りの人から変な目つきで见られ、私は赤面しながら下を向いているしかなかったです。あんなに耻ずかしい思いをしたのは初めてでした。そんな体験をしてしまった私ですが、それでもまだやめられません。今でも同じようなことを缲り返しています。毎日イヤホンの中から流れてくる声に心を夺われています。「いつか自分もその中の声になりたい」と、そう思っています。

    以上です。ご静聴どうもありがとうございます。

    发表评论

    登录后才能评论