如何撤掉已录用的稿件
1.科技期刊常识中直接录用的稿件如何处理
此类稿件在终审决定录用后,直接进人编辑加工环节。
编辑在处理此类稿件时,切莫因其为直接录用的稿件就放松要求,而要以精 益求精的态度通篇审核稿件,并且着重从以下几个方面加工稿件,为 论文的排版做好充分的准备工作。(1) 完善结构。
直接录用的稿件已经基本具备完整的结构要素,包括题名、作者 署名、摘要、关键词、分类号、引言、正文、结论及参考文献等,关于这些 内容的加工方法,编辑可参考北京师范大学出版社出版的《科技书刊 标准化18讲》。 同时,编辑需要从表达效果等方面考虑,对稿件进行全面的审视和调整,力求实现顺序合理、层次清晰、重点突出、详略得 当。
目前大多数科技期刊都需要刊登作者简介、基金项目等信息,如 果此类信息不完整,编辑需要在稿件加工的过程中及时联系作者补充,并借助互联网对作者提供的相关信息进行核实。 (2) 优化表达。
优化表达包括语言润色和形式择优两方面。语言润色方面,直接录用的稿件在语言方面已基本实现表意清 晰,但是编辑仍然需要进一步润色,做到言辞达意、语法正确、语句通 顺、言简意赅并且符合科技论文的语言习惯,切忌出现错别字。
在进 行语言润色时,编辑要养成查阅字典、翻阅工具书的习惯,并且保持不 厌其烦、精益求精的工作态度,对于措辞甚至是标点精雕细琢,力求完 美。 对于作者表意不是很清楚的语句,编辑不要根据自己的揣测盲目 地进行修改,要与作者沟通,明白作者想要表达的意思后,帮助作者重 新调整语言表述,实现表意清晰。
对于中文稿件中出现的英文内容, 包括英文标题、摘要、关键词、图题、表题等,编辑在对其进行润色时要 符合科技英文的语法规范及专业英语的表达习惯。 在遇到不确定的 问题时,编辑要以严谨的心态查阅相关的工具书,或是借助有专业论文数据库支持的翻译工具(如CNKI的翻译助手),有条件的编辑部还可以聘请英文编辑对稿件中出现的英文内容进行润色。
形式择优方面,有些作者选择的表达形式并不能达到最优的论述 效果,编辑在加工稿件时需要根据表达内容及版面要求选择最优的表 达形式。 例如,对于有些问题,选择文字表述的形式并不容易论述清 楚,此时,不如选择插图或表格等表达形式,直观且清楚;当然,插图和 表格相较于文字表述会占用更多的版面,在表意清晰程度不受影响的 情况下,可以使用文字表述的形式替换插图或表格,以节约版面。
(3) 规范格式。 对于直接录用的稿件,规范格式是编辑非常重要的工作内容之 一。
稿件中出现的量值和单位的名称及符号、插图、表格、数学和化学 符号及表达式、外文符号、参考文献、标点符号等均需符合国家相关标 准及刊物统一规范。编辑在规范格式的过程中要养成根据需要随时 翻阅闰家标准文件、参考工具书及权威专业科技期刊、查询网络的习惯,每个修改都做到有据可查。
如果在规范格式的过程中遇到难以把握的问题,编辑需要积极地与作者讨论,了解作者的表达初衷后再根据相 关标准进行加工。例如,如果从行文中不能明确判断出某个量值是矢 量还是标量,编辑需要询问作者,不要擅自将量值符号修改成黑体或 白体,以免出现错误。
作者提供的参考文献信息经常会出现缺失和错 误,因此,对于每条参考文献,编辑均需谨慎地借助网络论文数据库进 行检索,补充缺失内容并校核相关信息。如果刊物是彩色印刷,编辑 应让作者提供效果最好的彩图;如果刊物是黑白印刷,编辑需要让作 者将原来的彩图转化为表达信息足够的灰度图,以供排版使用。