日语评语

1.日语文章评论
●私は北京で生まれましたが、住んでいたのは小学校の时だけです。
今日は私の町北京についてお话しします。 ★正确。
[北京で生まれました]和[北京に生まれました]都可以,用[で]和用[に]语感不同。这里用[北京に生まれましたが]较好,因为后面有[住んでいた],通常说[北京に住んでいた],不能说[北京で住んでいた]。
[お话しします]是自谦语。 ●北京は中国の首都になってから、もう800年になります。
★正确。 [もう800年になります。
]和[もう800年になりました。]都可以。
语感不同。用[もう800年になります]好一些。
[通訳になってから、5年になります/当翻译已有5年]和[通訳になってから、5年になりました/当翻译已经5年了]意思一样。 ●だから、北京では中国の文化が强いです。
★用[だから、北京は中国の伝统文化の香りが満ちている][だから、北京は中国文化の香りがいっぱいです]好一些。 ●毎年、沢山の観光客は北京に行って、古い建物を见たり、中国料理を食べたりします。
★基本正确。 用[多くの観光客][沢山の観光客][大势の観光客]都可以。
文章中[観光客]第一次出现,用[観光客が]较好。 ●万里の长城は世界遗产なので、一番人気がある所です。
★[人気がある所]=[人気のある所] ●また北京で北京ダックを食べたり、中国の酒を饮んだりするのは気持ちが良いです。 ★正确。
也可以用[中国のお酒]。因为有[また],所以也可以用[饮んだりするのも] ★以下正确。
------------------- ご绍介させていただきたい/请让我介绍一下。 ご绍介していただきたい/请给我介绍一下。
2.日语学习的不好,写一下自我评价
留学中、东京のある免税家电屋で家电制品を2年间売って居てて贩売技术を把握し;その后、现代(ヒョンデ)产业株式会社企画课で2年以上勤务して来て顾客とのコミュニケーション(communication)するノウハウを习いました。
この数年间の実践を通じて、贩売やお客様にサービスを提供する面で経験が积み、いつでもポジションに胜任出来る条件を揃えました。
チームワークを重视し、人の手伝いをすることが好きで、友人からも頼りにされていま向上心だけでなく、苦しみに耐えることが出来るし、前向き、さらに、仕事に真面目、根気强くと责任感を持ってどんな仕事のストレスにも耐えられます