新闻播报稿件短篇英文
1.英语新闻报道短篇60词
"I'm a bit jealous. Until two days ago someone told me I am the most famous Korean in the world. Now I have to relinquish. I have no regrets," Ban said. 潘基文说;“我有点嫉妒他,直到两天以前还有人告诉我是世界上最著名的韩国人,结果现在我就不是了,不过我没有什么遗憾。
Ban Ki-Moon thanked PSY for coming to the UN with "such a big crowd" of reporters and said he was a "a bit jealous" that he was no longer the most famous Korean in the world潘基文感谢PSY的到来还说他有些“嫉妒”PSY,因为他,潘基文不再是这个世界上最著名的韩国人了。 United Nations Secretary General Ban Ki-Moon met fellow countryman and global popstar PSY for some 'Gangnam Style' dancing at the UN headquarters in New York last night.联合国秘书长潘基文当地时间周二晚上晚上在纽约的联合国总部接见了老乡-目前全球最火的《江南STYLE》的PSY,一起跳“骑马舞。”
The two lavished praise on each other at UN headquarters Tuesday, with Ban even risking a few of Psy's trademark dance moves from the viral smash video Gangnam Style. 这两位周二在联合国总部都对彼此大加赞扬,潘基文还向这位风靡全球的说唱歌手学了几招“骑马舞。”。
2.短篇英语新闻稿近期的
North Korea: Kim's Uncle Sacked for 'Criminal Acts'这几天的,金正恩姑父遭清洗(国内sina也有报道)SEOUL — North Korea announced on Monday the dismissal of Jang Song Thaek, the once powerful uncle of leader Kim Jong Un, for what it described as a string of criminal acts including corruption, womanizing and drug-taking.South Korea's spy agency last week said it believed Jang, long regarded as the second most powerful man in the secretive state, had been relieved of his posts in November.The sacking means Pyongyang is undergoing its biggest leadership upheaval since the death in 2011 of former leader Kim Jong Il, the younger Kim's father.”Jang and his followers committed criminal acts baffling imagination and they did tremendous harm to our party and revolution,” the North's KCNA news agency said in a report following a meeting of the ruling Workers' Party politburo on Sunday.The meeting decided to dismiss Jang from all his posts and expel him from the Workers' Party, KCNA said. Kim Jong Un attended and `”guided” the meeting, it said.KCNA listed a series of acts committed by Jang that it said led to the decision to remove him, including mismanagement of the country's financial system, corruption, womanizing and abusing alcohol and drugs.”Jang pretended to uphold the party and leader but was engrossed in such factional acts [such] as dreaming different dreams and involving himself in double-dealing behind the scene,” KCNA said.”Affected by the capitalist way of living, Jang committed irregularities and corruption and led a dissolute and depraved life.”Jang is married to Kim's aunt, the daughter of the North's founding leader Kim Il Sung, and was widely considered to be working to ensure his nephew firmly established his grip on power in the past two years.Last week a South Korean official said Jang was likely alive and in no immediate physical danger, as was his wife, Kim Kyong Hui.Experts say Jang's removal will help the younger Kim consolidate his power base with a group of younger aides.Jang had been a prominent fixture in many of the reports and photographs of Kim Jong Un's public activities, but his appearances have tapered off sharply this year and he has not been in official media since early November.South Korean media said on Friday that a man who managed funds for Jang had fled and sought asylum in South Korea.The aide, who has not been not named, was being protected by South Korean officials in a secret location in China, cable news network YTN and the Kyunghyang Shinmun newspaper said, citing sources familiar with the matter.。
3.求一篇短篇的英语新闻,最好是最新的,越简单的越好
It has been an ambitious project. Laying a 17,000 kilometre fibre optic cable under the sea linking Europe and Asia with East and Southern Africa. Seacom, a Mauritius-based company, is today officially launching the arrival of a fast broadband internet service in Kenya, Tanzania, Mozambique and South Africa. It should be commercially available in a few weeks' time. Three other fibre optic cables are due to become operational soon including one which is backed by the Kenyan government. In theory the region could be on the brink of an internet revolution. But it all depends how well the service is rolled out across the region.。
4.2015年10月22最新英语新闻报道短篇
BBC News with Julie Candler.
Hillary Clinton is to launch her bid to become the first female President of the United States on Sunday. The former Secretary of State is expected to use a video posted on the Internet to announce that she's seeking the Democratic Party's nomination for next year's election. Nick Bryant reports from Washington.“Ordinarily, presidential candidates launch their campaigns in front of adoring crowds in a blaze of red, white and blue. But Hillary Clinton will offer a less rather montage, a video posted online and promoted on social media. Then it's believed she'll head to Iowa and New Hampshire to meet individual voters in fairly intimate settings, rather than the usual rallies. It's a deliberately low-key, even humble start, choreographed to avoid the sense of entitlements that bedaubed her campaign in 2008.”
5.求一段英文的新闻播报稿
标题:air quality to deteriorate for next 2 days, forecasters say 来自上海日报 12。
5。 正文:Shanghai will enjoya day of good air quality today after moderate pollution yesterday, but the city will be hit by further pollution tomorrow and Thursday , said the Shanghai Environmental Monitoring Center。
The air quality index was expected to between 55 and 90today, indicating good air quality。Tomorrow , slow wind and accumulation of local air pollutants, mainly nitrogen dioxide, were expected to push the air qualityindex between 85 and 105, indicating slight pollution。
Weather forecasters expect another cold front to hit the Yangtze River Delta region on Thursday until the weekend, causing slight to moderate pollution in some areas in the region。 shanghai's air quality index was forecast to be between 105 and 125, indicating slight pollution from the cold front。
The major pollutant was expected to be PM2。5。
"We still need observation to tell whether the next round of pollution will affect Shanghai's air quality after Thursday," said the Shanghai Environmental Monitoring Center。 The previous round of air pollution in Shanghai, caused by pollutants carried by a cold front from the north, raised the city's air quality index to 192, or moderately polluted, at 10am yesterday。
PM2。5 was the major pollutant。
6.一篇英语短篇新闻带翻译的
Hundreds of people have been killed in a massive earthquake in Japan that triggered a devastating tsunami. The quake -- the most powerful to hit Japan in more than 100 years -- caused massive damage and many people are missing and feared dead.The 8.9 magnitude quake struck Friday off Japan's eastern coast, and prompted tsunami warnings across the Pacific as far away as South America and the U.S. West Coast. The Red Cross warned that the 10-meter high tidal wave could wash over some small islands entirely.In Japan, the tsunami swept away boats, cars and hundreds of houses in coastal areas north of Tokyo.The quake shook buildings in the Japanese capital and caused several fires. All train and subway traffic in Tokyo has been stopped, and thousands of people there were unable to get back home.Authorities ordered the evacuation of about 3,000 people from the area around the Fukushima Daiichi nuclear power plant north of Tokyo. No radiation leaks were detected, but officials are concerned the reactor's core may overheat due to a system malfunction. A fire was also reported earlier in the turbine building of the onagawa nuclear plant in Miyagi.Addressing the nation, Japanese Prime Minister Naoto Kan said the government would do everything it can to minimize the effects of the disaster. And in Washington, President Barack Obama said the United States is ready to help the people of Japan. The U.S. military in Japan has opened up the Yokota Air base to some commercial flights diverted from Japanese airports.日本的大规模地震造成数百人死亡。
这次地震引发了毁灭性的海啸。这次日本100年来最强烈的地震造成大规模的损失,许多人失踪,甚至恐怕已经死亡。
这次8.9级的地震星期五发生在日本东海岸125公里外,引发了环太平洋地区海啸警报,涉及范围远至南美地区和整个美国西海岸。红十字会警告说,10米高的巨浪可能将把一些小岛整个淹没。
在日本,海啸冲走了东京以北的沿海地区的船只、汽车和数百幢房屋。地震震动了日本首都的建筑物,并引起了几起火灾。
东京所有火车和地铁停止运行,数以千计的人无法回家。当局下令将东京以北的福岛核电厂周围大约3千人撤出这一地区。
尽管没有探测到任何核泄漏,但官员们担心系统故障可能导致反应器的核心过热。早些时候的报导说,宫城县附近的女川核电厂发电机组发生火灾。
日本首相菅直人向全国发表讲话。他说,政府将尽其所能把灾害的影响控制在最小程度。
在华盛顿,美国总统奥巴马说,美国准备随时帮助日本人民。驻日美军向无法在日本机场降落的一些商业飞机开放了横田空军基地。
7.短篇英语新闻稿
Today we have arrested Ratko Mladic. Extradition prosess is on the way. This is the result of full cooperation of Serbia with The Hague tribunal. We can always believe in our strategy and the work of every one involved in this prosess. Today we closed one chapter。
chapter of our recent history that will bring us one step closer to full reconciliation in the region.Over night, we have and we will provide today a list of 232 individuals that we have actual reports that individuals have come in and said they were missing and unaccounted for.We will release that list today. Now keeping in mind that on that list there are individuals that we are working directly with their family members to indentify and notify their love ones that they are deceased. You acturally were close enough to the smell in the trunk of that car, were you not? The only smell that I had was come from oil gas cans that were placed on the ground. And you did not smell any smell of human decomposition on June 24, 2008 in the trunk of yours daughter's car? Did not. Since this decision only focuses on licensing and that specific exemption,I do not believe that it is a predictor by any stretch of the imagination of what the supreme court will do, in terms of Arizona's boarder law SB1070.I'm hopful that the court will ultimately sustain the Arizona district court's decision to overturn key sections of Arizona's notorious show me your papers' law. This is a further example of Congress' failure to enact comprehensive immigration reform that is leading to a patchwork of immigration laws. We need a federal solution to our broken immigration system rather than a state-by-state process taking different approaches.。
8.最新英语短篇新闻
Indications that unemployment continues to rise is grim news for leaders heading to the G-20 summit in the United States next week. The Paris-based Organization for Economic Cooperation and Development reports unemployment reached its highest level among industrialized nations of 8.5 percent in July. OECD unemployment division chief Stephan Scarpetta says the number of jobless among the OECD's 30 member countries is expected to climb even higher next year, to nearly 10 percent. That translates into 57 million people out of work. "Unfortunately, despite the most recent indicators that suggest the [economic] recovery may be in sight somewhat earlier than we were expecting only a few months ago, it will take far [longer] for the recovery to materialize in terms of significant improvement in the labor market," he said. The United States, Spain and Ireland are among those countries with the fastest rising unemployment. All three were affected by the collapse of high housing prices. The damage spread to other sectors of the economy. Scarpetta says young people are among the hardest hit. In Spain, for example, more than one in three young workers are unemployed. So as world leaders discuss the financial and economic crisis during their meeting in Pittsburgh, Pennsylvania, Scarpetta says it is important they also address the social dimensions of the crisis - like unemployment. "The good news is that countries have already acted quite quickly and decisively, I would say," he said. "Part of the stimulus packages have been additional resources for labor markets and social policies." But efforts by governments to extend and prolong unemployment benefits, and to offer more job counseling and training have not kept up with the rising numbers of jobless. Scarpetta says that means countries will need to target their resources more selectively and to ensure that the most vulnerable members of the labor force benefit 您正在看的文章来自ennest英语窝 ,原文地址: /read.php?tid=3654。
9.求一短篇英语新闻(近期的)
1.More cancelled flights for American Airlines and Delta. Both carriers scrubbing hundreds of flights as they continue to inspect wire bundles in planes. The focus is on spacing between the wires. The airlines say safety was not compromised.2.Gunfire hits vehicles along a stretch of interstate in Virginia briefly closing the road, injuring two motorists.Traffic is flowing now as police search for those responsible for firing the bullets.3.U.S. diplomats are taking cover in Baghdad, warned to stay inside reinforced structures because of rocket fire from insurgents that killed two government workers. The Green Zone where the embassy is located first came under rocket attack on Easter. 4.Flocke gets a look outside for the first time. The German polar bear had an early morning outing, preparing for her public debut next month. The cub navigated some rocks and gave the world a sniff.1. 美国航空公司及德尔塔公司的更多班机被取消了。
由于两家公司仍在对飞机线路进行检修,所以取消了数百次航班。此次问题集中线路间隙处。
航空公司申称飞机安全性不会受到损害。 2. 维吉尼亚洲边公路上发生枪击车辆事件,造成两名摩托车驾驶员受伤。
交通现已畅通,警方正在调查此次枪击的责任人。 3. 美国外交官正在巴格达避难,他们被警告必须停留在安全防御地带以防起义军火箭炮袭击。
据报道已有两名政府工作人员因受火箭炮攻击而身亡。复活节当天,格林地带大使馆首次受到火箭炮袭击。
4. 弗洛克第一次向外面张望了一下。这只德国北极熊早上已经出来散过步了,它正在为它下月举行的首次公众登台表演做准备。
这只幼熊玩转着几块石头,给世界带来了惊喜。