美国经典演讲稿
1.世界经典著名演讲稿
美国当地时间1月20日上午12点05分(北京时间21日凌晨1点05分),第44届美国总统奥巴马发表了就职演说。
以下为演讲全文实录: 我的同胞们, 今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。 迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。 现在我们都深知,我们身处危机之中。
我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。 我们的人民正在失去家园,失去工作,很多且要倒闭。
社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。 统计数据的指标传达着危机的消息。
危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀——现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。 今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。
但是我们要相信,我们一定会度过难关。 今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。 美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。
重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。 在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。
(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。
这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。
为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺 一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。
今天我们继续先辈们的旅途。美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。
同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。
从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。 我目之所及,都有工作有待完成。
国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。
我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。
我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。他们是健忘了。
他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。 这些怀疑论者的错误在于,他们没有意识到政治现实已经发生了变化,长期以来耗掉我们太多精力的陈腐政治论争已经不再适用。
今天,我们的问题不在于政府的大小,而在于政府能否起作用,政府能否帮助家庭找到薪水合适的工作、给他们可以负担得起的医疗保障并让他们体面地退休。哪个方案能给与肯定的答案,我们就推进哪个方案。
哪个方案的答案是否定的,我们就选择终止。而掌管纳税人税金的人应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,磊落做事,这有这样才能在政府和人民之间重建至关重要的相互信任。
我们面临的问题也不是市场好坏的问题。市场创造财富、拓。
2.【使我们的未来更精彩的演讲稿1000字】
我们的未来更精彩——亚运会观后感继2008年奥运会之后 ,我们迎来了又一个盛会-----第16届亚运会.当我听到我会代表我们班去广州参加“两岸四地青少年同根同心喜迎亚运”活动时,我无法形容我当时的心情.因为我生长在农村,农村的生活是温暖的、淳朴的,我无论何时何地,都无法忘记那小溪旁边的欢声笑语,故乡那似满天的繁星,给我们的人生点亮了一丝丝希望.我是多么希望到外面的世界看一看啊!所以,此时此刻我是多么的兴奋呀!一大早匆匆忙忙地就出发了,在车上心里无法平静,老师给我们发了志愿服,上面有“一起来,更精彩”这几个大字,我的心飞舞起来了,在广州的路上,那像站军姿的两排树,扭扭自己的身躯,仿佛在向我们挥手,看到落叶在空中的盘旋,谱写着一曲生机勃勃的乐章.到亚运会联迎运动的会场后,我们2010名学生一起跳“一起来,更精彩”的舞.我觉得当时场景壮观.我们都很投入,而且交了许多朋友.下午,更加激动人心的时刻到了,我们看了女足,是中国对日本的.会场上人很多,听到那加油声,回荡在空中振奋人心.不过,日本进了一个球,取得了胜利.当时我很想哭,看到中国运动员那失落的身影,我们更加呐喊起来:“中国加油,中国加油!”留不住的时光,把我们分离了,发现美好的时光是短暂的.坐在回去的车上,看着那灯火通明的广州,仰望着广州的座座高楼大厦,想起家乡那幽静的小平房,何时我家门口也能举办这样一场盛会呢?我不禁思索,发现新疆与内地城市的差距实在很大,我感慨万千,我们到内高班来上学,是为了回去建设家乡的,因此我们每个人都应该好好学习,各方面发展,为我们的社会做出贡献.我们一起来,相信我们的未来更精彩.。
3.美国最具影响力的十大毕业演讲有哪些
1.史蒂芬·(Steve Jobs) 苹果电脑CEO2006年,斯坦福大学记着你总会逝世去,是我知道的避免患得患失的最佳方法。
赤条条来去无挂念,还有什么理由不随你的心。你的时光是有限的,因此不要把时间花在过别人的生活上。
不要被教条所困——让自己的生涯成为别人主意的成果。不要让他人的看法吞没了你自己心坎的声音。
最重要的是,要有勇气追随你的本心与直觉。它们好歹已经知道你真正想让本人成为什么。
其余的,都是次要的。保持饥饿。
保持笨拙。2.杰瑞·朱克(Jerry Zucker) 导演、电影制片人2003年,威斯康辛大学如果你终生都在睡觉,你的幻想是否实现就无关紧要了。
问你自己一个问题:如果我不是必须做得完善,那我还尽力什么呢?没有人会像你自己那样对自己的失败那么在意。你是唯一沉沦于你自己的重要性的人。
对其他所有人来说,你只是雷达荧光屏上的一个光点。所以,只管前行吧。
3.马克·刘易斯(Mark Lewis) 教学、临床心理学家2000年,德克萨斯大学(奥斯汀)有时候你会干得很美丽,有时候你会失败。但二者都不是的量度。
成功的量度是你自己对你的所为怎么看。让我换一句话说:让自己幸福的办法是喜欢你自己,爱好你自己的办法是只做让你自己觉得自豪的事情。
有一个老的笑话,不是很可笑,它是这么说的:“无论你去到哪里,你总是你。”这是真的。
你一生中跟你在一起最多的人是你自己,如果你不喜欢你自己,那你就会总是跟你不喜欢的人在一起。4.大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace) 小说家2005年,肯尼恩学院有两条小鱼在一起游泳,一天他们碰劲碰到了一条老鱼。
老鱼向他们拍板,并说:“早上好,孩子们。水怎么样?”这两条小鱼持续往前游,其中一条小鱼切实忍不住了,问另一条小鱼:“水是什么东西?”……简略的意识,对咱们生活中如斯实在、如此必不可少、无处不在、无时不在的事物的意识,须要我们一遍一遍地提示自己:“这是水。”
“这是水。”在一天又一天的成人间界中做到这点,坚持意识苏醒而鲜活,是不可设想地难。
5.约翰·沃尔什(John Walsh) 作家跟艺术历史学家2000年,惠顿神学院一次做一件事情。给你每一次阅历全体的留神力。
努力抵御被别的声色之物和其他设法、任务分心。一旦分心了,领导你的内心从新回到你做的事情上。
我不是在反对学习多个学科的众多常识,鉴赏力真的很有用。我所忠告的是分心与烦扰,无论是你自动招惹的,仍是让它产生的,就像我毕生所做的那样。
在棒球场上,得分高的击球员对此有更深领会:他们谈的是“专注”,他们把它看得跟力气一样主要。在心理学家的描写中,高技巧的攀岩者、网球活动员、钢琴家已经超出了专注,到达了他们所称的教训之“流”,那是一种跟岩石、网球或音乐融为一体的感到,“我vs.它”未然消散,跟义务合二为一,给人以更高程度的愉悦体验,而不仅仅是胜利地完成了任务。
我有这种体验,固然很少,但来得还不算迟,或者你也有这种体验。这是最高情势的快活。
假如你一次专一于做一件事件,你就会有更多这样的休会。6.迈克尔·奥斯兰(Michael Uslan) 片子制片人2006年,印第安纳大学你必须信任你自己和你的工作。
当我们第一部电影《蝙蝠侠》创下前所未有的票房纪录时,我接到了艺术家结合会会长的电话,他在数年之前曾跟我谈过,他说我疯了。现在他说,“迈克尔,我给你打电话不仅是庆祝蝙蝠侠的成功,我说过你是一位妄想家。”
你看,要害在这里,当他们说你有多差,你的想法有多糟的时候,不要信他们的话,同时,当他们告知你你有如许了不起,你的想法多美好时,也不要相信他们。你就只相信你自己,你会做好的。
还有,是的,不要忘却倾销你自己和你的想法。左右大脑你都得用。
你的挫败感阈值必定得高。想想那些被好莱坞每一家制片厂谢绝的人。
你必须去敲一扇扇的门,直到指节流血。大门会在你眼前砰然关上,你必需重振旗鼓,弹去身上的灰尘,再敲下一扇门。
这是实现你人生目的的独一措施。 7.大卫·L·卡尔霍恩(David L. Calhoun) 商人2005年,弗吉尼亚理工大学我在GE为一个名叫杰克·韦尔奇的家伙工作了20年。
他既是一位伟大的引导者,也是一位伟大的导师。如果我必须找出这么多年他对我说的最大方激动的主题,那就是自信。
自信是最重要的,它是成功必不可少的,是所有在其他方面天壤之别的巨大领导者的独特特点。如何取得自负?培育你内心的自信的机密是什么?首先,经典语录,你必须下信心每天都通过你的工作和家庭生活去失掉智力、道德、技巧与专业上的促进。
你需要天天问自己:我是在加速还是在撤退?我还在学习吗?我是在反复做同样的事情或就像奥蒂斯·瑞汀所说的那样“坐在海湾的码头上,看潮起潮落”?对学习的盼望是不受年纪限度的。造就自信的另一个重要道路是寻找最难的工作,最单调的迷信、工程或治理的挑衅。
8.厄尔·巴肯(Earl Bakken) 商人2004年,夏威夷大学无论怎么考量,大黄蜂从空气能源学上讲是最不健全、不应当会飞的。然而,这个小蜜蜂有着像涡轮喷气飞机一样的翅膀,可能带着它圆乎乎的身材飞到任何。
4.谁有美国各大总统的经典演讲稿
演讲者简介: 约翰·肯尼迪是一位战争英雄,普利策奖获得者,五十年代大部分时间里的参议员。
1960年的11月,年仅43岁的他成为美国历史选择产生的最年轻的总统。1963年11月22日他在德克萨斯州的达拉斯遇刺身亡,是美国历史上第四位死于暗杀者的子弹的总统。
Let the word go forth, from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness, or permit, the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which. we are committed today at home and around the world. 此时,让这个声音从这里同时向我们的朋友和敌人传达:火炬现已传递到新一代美国人手中——他们生于本世纪,既经受过战火的锤炼,又经历过艰难严峻的和平岁月的考验。他们深为我们古老的遗产所自豪——决不愿目睹或听任诸项人权受到无形的侵蚀,这些权利不仅为这个国家始终信守不渝,亦是我们正在国内和世界上誓死捍卫的东西。
Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty. 让每一个国家都知道,无论它们对我们抱有善意还是恶意,我们都准备付出任何代价、承受任何重任、迎战任何艰险、支持任何朋友、反对任何敌人,以使自由得以维系和取得胜利。 To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our words that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny We sha1l not always expect to tind them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom, and to remember that in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. 对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们恪守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。
我们并不总是指望他们会支持我们的观点。但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由--而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。
To our sister republics south of our border, we offer a special pledge: to convert our good words into good deeds, in a new alliance for progress, to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. 对于我们的南部邻邦共和国,我们许以特殊的承诺:将我们的良言转为善行,在为了进步而结成的新盟邦里,帮助自由的人民和自由的政府摆脱贫困。 So let us begin anew -- remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. 因此让我们重新开始,双方都记住:礼让并不表示软弱,而诚意则永远需要验证。
Now the trumpet summons us again, not as a cal1 to bear arms, though arms we need, not as a call to battle, though in battle we are, but a call to bear the burden of a long, twilight struggle, year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation, a struggle against the common enemies of man: tyranny poverty disease, and war itself. 现在,号角已再次吹响---不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,从希望中得到欢乐,在磨难中保持耐性,对付人类共同的敌人---专制、社团、疾病和战争本身。
就贴这么多吧,此篇演讲可谓是一篇经典之作,之后几位总统就职演讲中曾屡次引用过,比如其中的"And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country."。
5.求美国总统 短篇演讲稿子
亲爱的同胞们:今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹。
感谢你们对我寄托的信任,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交迭过程中的慷慨合作。
至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓。这一誓言曾在国家和平、欣欣向荣时做出过。
然而这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读。美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻,不仅仅是因为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随。
对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样。国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问。
美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇恨的网络。我们的经济严重衰退。
这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。人民失去房屋、工作机会减少、商业活动遭到破坏。
医疗保障过于昂贵,学校教育系统出现太多失败。而我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又威胁着我们的星球。
这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号。还有难以度量但同样深远的问题,那就是整个国家信心的缺失。
那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免,认为我们的下一代人不可能再有太高的期望。今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的、严重的,而且有很多重。
解决他们不可能很轻松,也不可能在短时间内发生。但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决。
今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。
这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了。
现在,需要重新拿出我们的坚韧精神,选择自己的历史。我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福。
在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。
这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作、只知追求名利的人准备的。相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知,而更多的在辛勤工作中默默无闻--是他们带着我们穿越漫长、崎岖的道路走向繁荣与自由。
为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活。
6.我要一篇世界著名的演讲稿,中文版
马丁.路德.金恩 我有一个梦想 (演讲影音档,摘录 ) 在二十世纪六十年代,美国人逐渐认识到,南北战争所致力解放黑奴运动,并没有产生使美国黑人成为完全平等公民的预效果。
十九世纪后期,美国黑人的公民权利受到州和地方歧视黑人的法规和惯例层层约束和限制。在日常生活中,美国黑人常常被隔离开来,不能与白人同在一个学校上学,乘坐同一公共交通工具,同在一个地方居住。
黑人不能充分参与美国社会生活,甚至在一百年后仍然和奴隶一样被剥夺各种权利,他们生活水准的提高与国家的发展并非完全相称。因此美国黑人的平等问题成为一个严重的社会问题。
黑人志愿团体和教会以及其它各阶层关心此事的美国人团体,同心合力掀起了一场争取民权的运动。他们敦促国会通过强有力的法律,清除美国社会种族隔离和种族歧视的最后残余。
一九六三年八月二十八日在华盛顿林肯纪念堂举行的「为工作的自由进军」是民权运动的重要里程碑。那天最激励人心的,是马丁.路德.金恩牧师代表南方基督教领导会议所作的讲演。
一位新闻记者指出,金氏的演讲「充满林肯和甘地精神的象征和圣经的韵律」。他既义正严辞又有节制;公开宣扬-这是其基本哲学的一部分--非暴力的改革途径;并且侃侃陈词,雄辩有力。
在六十年代和七十年代,美国国会、总统和法院将金氏在讲演中提到的各种法律障碍解除了。 一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。
这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。
然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。
一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。
今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。 就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。
我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言。他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。
就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着「资金不足」的戳子后便退了回来。
但是我们不相信正义的银行已经破产。我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。
因此今天我们要求将支票兑现--这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。 我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。
现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。现在是实现民主的诺言的时候。
现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候。现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。
现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的盘石上的时候。 如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。
自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。一九六三年并不意味着斗争的结束,而是开始。
有人希望,黑人只要消消气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静。
正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。 但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。
在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。
我们斗争时必须求远举止得体,纪律严明。我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。
我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。 现在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神,但是我们却不能因此而不信任所有的白人。
因为我们的许多白人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。他们的自由与我们的自由是息息相关的。
我们不能单独行动。 当我们行动时,我们必须保证向前进。
我们不能倒退。现在有人问热心民权运动的人,「你们什么时候才能满足?」 只要黑人仍然遭受警察难以形容的野蛮迫害,我们就绝不会满足。
只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。 只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。
只要密西西比仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝不会满足。 不!我们现在并不满足,我们将来也不满足,除非正义和公正犹如江海之波涛,汹涌澎湃,滚滚而来。
我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨;有些刚刚走出窄小的牢房;有些由于寻求。
7.推荐几篇世界著名演说词
不自由,毋宁死!——帕特里克·亨利名篇欣赏 帕特里克·亨利, 美国革命时期杰出的演说家和政治家。
《不自由,毋宁死》这篇脍炙人口的演说在美国革命文献史上占有特殊地位。其时,北美殖民地正面临历史性抉择——要么拿起武器,争取独立;要么妥协让步,甘受奴役。
亨利以敏锐的政治家眼光,饱满的爱国激情,以铁的事实驳斥了主和派的种种谬误,阐述了武装斗争的必要性和可能性。从此,“不自由,毋宁死”的口号激励了千百万北美人为自由独立而战,这篇演说也成为世界演说名篇。
虽然这篇演说我们早就读过,但今天重读,我还是找到了心灵颤栗的感觉。在现把这篇美文贴出,与新青年吧友重温共赏。
不自由,毋宁死! (公元1775年3月23日) 议长先生: 我比任何人更钦佩刚刚在议会上发言的先生们的爱国精神和才能。但是,对同一事物的看法往往因人而异。
因此,尽管我的观点与他们截然不同,我还是要毫无保留地、自由地予以阐述,并且希望不要因此而被视作对先生们的不敬;现在不是讲客气的时候。 摆在议会代表们面前的问题关系到国家的存亡。
我认为,这是关系到享受自由还是蒙受奴役的大问题,而且正由于它事关重大,我们的辩论就必须做到各抒已见。只有这样,我们才有可能弄清事实真相,才能不辜负上帝和祖国赋予我们的重任。
在这种时刻,如果怕冒犯别人而闲口不言,我认为就是叛国,就是对比世间所有国君更为神圣的上帝的不忠。 议长先生,对希望抱有幻觉是人的天性。
我们易于闭起眼睛不愿正视痛苦的现实,并倾听海妖惑人的歌声,让她把我们化作禽兽。在为自由而进行艰苦卓绝的斗争中,这难道是有理智的人的作为吗?难道我们愿意成为对获得自由这样休戚相关的事视而不见,充耳不闻的人吗?就我来说,无论在精神上有多么痛苦,我仍然愿意了解全部事实真相和最坏的事态,并为之做好充分准备。
我只有一盏指路明灯,那就是经验之灯。除了过去的经验,我没有什么别的方法可以判断未来。
而依据过去的经验,我倒希望知道,10年来英国政府的所作所为,凭什么足以使各位先生有理由满怀希望,并欣然用来安慰自己和议会?难道就是最近接受我们请愿时的那种狡诈的微笑吗?不要相信这种微笑,先生,事实已经证明它是你们脚边的陷阶。 不要被人家的亲吻出卖吧!请你们自问,接受我们请愿时的和气亲善和遍布我们海陆疆域的大规模备战如何能够相称?难道出于对我们的爱护与和解,有必要动用战舰和军队吗?难道我们流露过决不和解的愿望,以至为了赢回我们的爱,而必须诉诸武力吗?我们不要再欺骗自己了,先生。
这些都是战争和征服的工具,是国王采取的最后论辩手殷。我要请问先生们,这些战争部署如果不是为了迫使我们就范,那又意味着什么?哪位先生能够指出有其他动机?难道在世界的这一角,还有别的敌人值得大不列颠如此兴师动众,集结起庞大的海陆武装吗?不,先生们,没有任何敌人了。
一切都是针对我们的,而不是别人。他们是派来给我们套紧那条由英国政府长期以来铸造的锁链的。
我们应该如何进行抵抗呢?还靠辩论吗?先生,我们已经辩论了10年了。难道还有什么新的御敌之策吗?没有了。
我们已经从各方面经过了考虑,但一切都是枉然。难道我们还要苦苦哀告,卑词乞求吗?难道我们还有什么更好盼策略没有使用过吗?先生,我请求你们,千万不要再自欺欺人了。
为了阻止这场即将来临的风暴,一切该做的都已经做了。我们请愿过,我们抗议过,我们哀求过;我们曾拜倒在英王御座前,恳成他制止国会和内阁的残暴行径。
可是,我们的请愿受到蔑视,我们的抗议反而招致更多的镇压和侮辱,我们的哀求被置之不理。我们被轻蔑地从御座边一脚踢开了。
事到如今,我们怎么还能沉迷于虚无缥渺的和平希望之中呢? 没有任何希望的余地了。假如我们想获得自由,并维护我们长期以来为之献身的崇高权利,假如我们不愿彻底放弃我们多年来的斗争,不获全胜,决不收兵。
那么,我们就必须战斗!我再重复一遍,我们必须战斗!我们只有诉诸武力,只有求助于万军之主的上帝。 议长先生,他们说我们太弱小了,无法抵御如此强大的敌人。
但是我们何时才能强大起来?是下周,还是明年?难道要等到我们被彻底解除武装,家家户户都驻扎英国士兵的时候?难道我们犹豫迟疑、无所作为就能积聚起力量吗?难道我们高枕而卧,抱着虚幻的希望,待到敌人捆住了我们的千脚,就能找到有效的御敌之策了吗? 先生们,只要我们能妥善地利用自然之神赐予我们的力量,我们就不弱小。一旦300万人民为了神圣的自由事业,在自己的国土上武装起来,那么任何敌人都无法战胜我们,此外,我们并非孤军作战,公正的上帝主宰着各国的命运,他将号召朋友们为我们而战,先生们,战争的胜利并非只属于强者。
它将属于那些机警、主动和勇敢的人们。阿况我们已经别无选择。
即使我们没有骨气,想退出战斗,也为时已晚。 退路已经切断,除非甘受屈辱和奴役。
囚禁我们的咖锁已经铸成。叮叮的镣铐声已经在波士顿草原上回响。
战争已经无可避免——让它来吧!我重复一遍,先生,让它来吧!企图。
8.英语经典演讲稿
《I HAVE A DREAM》(我有一个梦想)是美国黑人运动领袖Martin Luther King(马丁.路德.金)的一次非常出色的演讲。
有关此演讲的信息如下:在二十世纪六十年代,美国人逐渐认识到,南北战争所致力解放黑奴运动,并没有产生使美国黑人成为完全平等公民的预效果。十九世纪后期,美国黑人的公民权利受到州和地方歧视黑人的法规和惯例层层约束和限制。
在日常生活中,美国黑人常常被隔离开来,不能与白人同在一个学校上学,乘坐同一公共交通工具,同在一个地方居住。黑人不能充分参与美国社会生活,甚至在一百年后仍然和奴隶一样被剥夺各种权利,他们生活水准的提高与国家的发展并非完全相称。
因此美国黑人的平等问题成为一个严重的社会问题。黑人志愿团体和教会以及其它各阶层关心此事的美国人团体,同心合力掀起了一场争取民权的运动。
他们敦促国会通过强有力的法律,清除美国社会种族隔离和种族歧视的最后残余。一九六三年八月二十八日在华盛顿林肯纪念堂举行的「为工作的自由进军」是民权运动的重要里程碑。
那天最激励人心的,是马丁.路德.金恩牧师代表南方基督教领导会议所作的讲演。 一位新闻记者指出,金氏的演讲「充满林肯和甘地精神的象征和圣经的韵律」。
他既义正严辞又有节制;公开宣扬-这是其基本哲学的一部分--非暴力的改革途径;并且侃侃陈词,雄辩有力。在六十年代和七十年代,美国国会、总统和法院将金氏在讲演中提到的各种法律障碍解除了。
一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。
它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。
一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。
一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。
就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言。
他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。
美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着「资金不足」的戳子后便退了回来。但是我们不相信正义的银行已经破产。
我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。因此今天我们要求将支票兑现--这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。
我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。
现在是实现民主的诺言的时候。现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候。
现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的盘石上的时候。
如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。
一九六三年并不意味着斗争的结束,而是开始。有人希望,黑人只要消消气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。
黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静。正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。
但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。
我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。我们斗争时必须求远举止得体,纪律严明。
我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。
现在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神,但是我们却不能因此而不信任所有的白人。因为我们的许多白人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。
他们的自由与我们的自由是息息相关的。我们不能单独行动。
当我们行动时,我们必须保证向前进。我们不能倒退。
现在有人问热心民权运动的人,「你们什么时候才能满足?」只要黑人仍然遭受警察难以形容的野蛮迫害,我们就绝不会满足。只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。
只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。只要密西西比仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝不会满足。
不!我们现在并不满足,我们将来也不满足,除非正义和公正犹如江海之波涛,汹涌澎湃,滚滚而来。我并非没有注意到,参加。