• 首页>范文 > 范文
  • agreement范文

    一、ContractAgreement翻译这是一片书上看到范文,希望

    合同协议书 本协议书是以___[名称]___[邮寄地址](下称“业主”)为一方和以___[名称]___[邮寄地址](下称“承包商”)为另一方,于___年___月___日共同达成并签署的。

    鉴于业主拟实施以下工程,即____[工程名称],并接受了承包商对于实施本工程和修补工程中所有缺陷的投标。 业主和承包商协议如下: 1.本协议中的单词和用语应同下文提到的合同条款中有关词语具有相同的含义。

    2.下列文件是本协议书的组成部分,供阅读和解释。即: a。

    (日期)中标通知书 b。(日期)投标书 c。

    编号为___投标补遗书 d。 合同条款 e。

    技术规范 f。 图纸,及 g。

    已报价的工程量清单 3。 考虑到业主应按下面的规定支付承包商款项,承包商特此同业主立约,保证按合同的规定条款,承担本工程的施工、建成和修复缺陷。

    4。 作为对工程施工、建成和修复缺陷的报酬,业主特此立约,保证按合同规定的时间和方式,向承包商支付合同价。

    为此,本协议于上面所定的日期,由有关立约方依据各自的法律签署订立。 业主代表签字_ 证人:_________ 姓名____________ 地址:_________ 日期:____________ 承包商代表签字_ 证人:_________ 姓名____________ 地址:_________ 日期:____________ 。

    二、婚前协议的英语范文

    第一章 夫妻间生活守则 第一条 婚后不与家公家婆同住。

    A. 同住之定义是指不能共同居住於同一区。 B. 同区之定义是根据香港特区政府之区域划分法。

    C. 同住之定义亦指於廿四小时内共同逗留於同一室内超过十二小时。 D. 家公家婆亦泛指男家之所有亲友。

    第二条 未得妻子同意,恕不招待男家之亲友。 第三条 未得妻子同意,丈夫不能勉强妻子与男家亲友聚会。

    The first chapter of marital life codes First of marriage and family do not live public woman. A. The definition is the living can not live together in the same district. B. definition of the same district of the Hong Kong Special Administrative Region Government Act region. C. The definition also means living in the 24-hour period of stay in the same room together more than 12 hours. D.-government Great Nanjie also refers to all the relatives. Second wife without the consent of relatives will not honor Nanjie. Article 3, without the consent of the wife, husband and wife can barely Nanjie relatives and friends gathered. The fourth wife of the husband not to lie. A. Whether or malicious lies are good, do not be accepted. B. husband to his wife without any cover up, what is required of part or all of the facts. Article 5 of the man, Ruzhu, home husband to be responsible for all domestic chores, including Cou Aberdeen, cooking and Xishan, washing toilets, and so on. A. people regardless of their predecessors, they all must carry out the men, Nu:zhu outside the premise. B. wife for the husband will no longer face any cover up or show, in a bid to deceive the man's friends and relatives. Article 6 of all the work to re-wife, a husband may not interfere with his wife's work, or to make any impact on the work of the wife moves. Article 7 of their financial independence between husband and wife, but the husband and son to be responsible for the cost-of-living home. Chapter II husband personal code First of not access pornographic sites. A. including the legal or illegal establishments. B. shall not use any excuse in the premises after, or stay out. Article II of the excessive gambling. A. including the legal or illegal gambling. Article 3 of the use of prohibited drugs. Article IV of the excessive intake of alcohol. Article 5 may not be outside with his wife or family members of the opposite sex are excessive, and unnecessary act of intimacy. A. "is necessary", "excessive" or "intimacy" from the definition of wife-defined. Article 6 not to hurt his wife's behavior, including psychological, physiological, "injury" is defined to his wife's feelings in mind. Article 7 not violate any laws. Article 8 of the same friends Sueji, also known as AK meet. A. The identity card number for Sueji K267xx3 (2) B. Sueji name of the Chinese code for the 1667 2348 3233 9 breaches of the contents of prenuptial agreement. The third chapter details of marital relations The first husband of the need to regularly report to the whereabouts of his wife. Second husband at any time, are not lost contact with his wife. A. any pretext, for example, did not take telephones, telephone冇…, such as the reasons for variance be accepted. Article 3 referred to the husband or wife tend not content of the work. Article 4, or her husband can not attempt to influence his wife's intention, views and the views of things. Article 5, if things between husband and wife to hold different views to the views of his mind for the final. Sixth not indulged in the work of her husband, neglected family life, all to the family at heart. Article 7, cares for her husband to his wife, his wife every night to serve until his wife can sleep sleep. Article 8 of the husband had a responsibility to understand the preferences of his wife and the wife should do its utmost to meet the requirements. 9 husband should respect his wife will be reluctant to do any non-voluntary wife to do. Article 10 of the home lost his temper, not even a dispute in front of the children.第四条 丈夫不得向妻子说谎。 A. 不论谎话是善意或恶意,均不被接纳。

    B. 丈夫对妻子不得有任何隐瞒,所讲的必需是事实之部份或全部。 第五条 男主内,女主外,丈夫要负责家中一切家务杂务,包括凑仔、煮饭、洗衫、洗厕所等等。

    A. 不论人前人后,均要贯彻男主内,女主外的大前提。 B. 妻子不会再为丈夫的面子作任何掩饰或做戏,以图瞒骗男方的亲友。

    第六条 一切以妻子的工作为重,丈夫不得干涉妻子的工作,或作出任何影响妻子工作的举动。 第七条 夫妻间各自财政独立,唯丈夫需负责家用及儿子的生活费。

    第二章 丈夫个人守则 第一条 不得出入色情场所。 A. 包括合法或非法之色情场所。

    B. 不得以任何藉口在有关场所经过、出入或逗留。 第二条 不可沉迷赌博。

    A. 包括合法或非法之赌博。 第三条 不可服食违禁药物。

    第四条 不可摄取过量酒精。 第五条 不。

    三、婚前协议的英语范文

    第一章 夫妻间生活守则 第一条 婚后不与家公家婆同住。

    A. 同住之定义是指不能共同居住於同一区。 B. 同区之定义是根据香港特区政府之区域划分法。

    C. 同住之定义亦指於廿四小时内共同逗留於同一室内超过十二小时。 D. 家公家婆亦泛指男家之所有亲友。

    第二条 未得妻子同意,恕不招待男家之亲友。 第三条 未得妻子同意,丈夫不能勉强妻子与男家亲友聚会。

    The first chapter of marital life codes First of marriage and family do not live public woman. A. The definition is the living can not live together in the same district. B. definition of the same district of the Hong Kong Special Administrative Region Government Act region. C. The definition also means living in the 24-hour period of stay in the same room together more than 12 hours. D.-government Great Nanjie also refers to all the relatives. Second wife without the consent of relatives will not honor Nanjie. Article 3, without the consent of the wife, husband and wife can barely Nanjie relatives and friends gathered. The fourth wife of the husband not to lie. A. Whether or malicious lies are good, do not be accepted. B. husband to his wife without any cover up, what is required of part or all of the facts. Article 5 of the man, Ruzhu, home husband to be responsible for all domestic chores, including Cou Aberdeen, cooking and Xishan, washing toilets, and so on. A. people regardless of their predecessors, they all must carry out the men, Nu:zhu outside the premise. B. wife for the husband will no longer face any cover up or show, in a bid to deceive the man's friends and relatives. Article 6 of all the work to re-wife, a husband may not interfere with his wife's work, or to make any impact on the work of the wife moves. Article 7 of their financial independence between husband and wife, but the husband and son to be responsible for the cost-of-living home. Chapter II husband personal code First of not access pornographic sites. A. including the legal or illegal establishments. B. shall not use any excuse in the premises after, or stay out. Article II of the excessive gambling. A. including the legal or illegal gambling. Article 3 of the use of prohibited drugs. Article IV of the excessive intake of alcohol. Article 5 may not be outside with his wife or family members of the opposite sex are excessive, and unnecessary act of intimacy. A. "is necessary", "excessive" or "intimacy" from the definition of wife-defined. Article 6 not to hurt his wife's behavior, including psychological, physiological, "injury" is defined to his wife's feelings in mind. Article 7 not violate any laws. Article 8 of the same friends Sueji, also known as AK meet. A. The identity card number for Sueji K267xx3 (2) B. Sueji name of the Chinese code for the 1667 2348 3233 9 breaches of the contents of prenuptial agreement. The third chapter details of marital relations The first husband of the need to regularly report to the whereabouts of his wife. Second husband at any time, are not lost contact with his wife. A. any pretext, for example, did not take telephones, telephone冇…, such as the reasons for variance be accepted. Article 3 referred to the husband or wife tend not content of the work. Article 4, or her husband can not attempt to influence his wife's intention, views and the views of things. Article 5, if things between husband and wife to hold different views to the views of his mind for the final. Sixth not indulged in the work of her husband, neglected family life, all to the family at heart. Article 7, cares for her husband to his wife, his wife every night to serve until his wife can sleep sleep. Article 8 of the husband had a responsibility to understand the preferences of his wife and the wife should do its utmost to meet the requirements. 9 husband should respect his wife will be reluctant to do any non-voluntary wife to do. Article 10 of the home lost his temper, not even a dispute in front of the children.第四条 丈夫不得向妻子说谎。 A. 不论谎话是善意或恶意,均不被接纳。

    B. 丈夫对妻子不得有任何隐瞒,所讲的必需是事实之部份或全部。 第五条 男主内,女主外,丈夫要负责家中一切家务杂务,包括凑仔、煮饭、洗衫、洗厕所等等。

    A. 不论人前人后,均要贯彻男主内,女主外的大前提。 B. 妻子不会再为丈夫的面子作任何掩饰或做戏,以图瞒骗男方的亲友。

    第六条 一切以妻子的工作为重,丈夫不得干涉妻子的工作,或作出任何影响妻子工作的举动。 第七条 夫妻间各自财政独立,唯丈夫需负责家用及儿子的生活费。

    第二章 丈夫个人守则 第一条 不得出入色情场所。 A. 包括合法或非法之色情场所。

    B. 不得以任何藉口在有关场所经过、出入或逗留。 第二条 不可沉迷赌博。

    A. 包括合法或非法之赌博。 第三条 不可服食违禁药物。

    第四条 不可摄取过量酒精。 。

    四、谁有佣金协议的样本中

    Commission Agreement PART A: XXXXXXXXXXXXXXXXXXX Add: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX PART B: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Add: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. ( Date: June 22, 2003. Place: XXXXX, China. ) L/C NO.: xxxxxx L/C Amount: USD xxxxxx Commission Value: USDxxxxxx Goods: XXXXXX Part A and Part B reached an agreement of commission under the captioned letter of credit as follows: 1) Part B should pay Part A the commission within 7 working days after received the L/C payment from your customer. 2) The commission payment should be carried out by Telegraphic Transfer to Part A's Bank information as follows: Beneficiary: Bank: Add: The detailed commission value is as follows: Total L/C amount is USDxxx*5%=USDxxx (But commission can not exceed $10,000.- in each L/C.) SAY USDxxxxxxONLY. The quantity and amount will go up and down according to the actual shipment. The agreement is of two original copies, Part A and Part B hold one copy each. ) (Chop and Authorized Signature) (Chop and Authorized Signature满意请采纳。

    五、请给我一个英文协议的框架结构

    买卖协议合 同 ConTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total value: (5) 包 装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保 险: insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

    Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

    雇佣协议这是一份英文的雇佣协议(Employment Agreement),协议规定雇主应付的酬金和雇员应尽的责任。由于协议具有法律约束力,所以第三人称的将来式一律用shall,请看下面的范文: Employment Agreement Brainstorming Company Limited, the employer, hereby employs Jim the employee, to perform duties as stipulated below, in consideration for which the employer shall pay the employee at the rate of US $ 3, 000 per month and, in addition, compensate him for any other expense incurred by him when he is carrying out his duties. In keeping with the above-mentional remuneration, the employee shall agree to carry out the following duties, to negotiate with American authorities about the cooperation between Brainstorming group and business circles of the USA; to arrange for the visits of Steve Wang, president, and other executive to America; to act as authorized representative in any relating to the cooperation with America and to respond to any inquires from China parties. In this employment, the employee shall act honestly, laboriously and to the best of hsi ability. This agreement shall take effect on January 1st, 2002. If one party wants to terminate the agreement, a written notice one month beforehand shall be given to another party. Signature Signature Employer Employee租房协议http://www.xj-zx.com/Article/hetongwenben/002131747.html找完了都没你要的。

    六、离婚协议书范本 样本

    离婚协议书的范本样本范文模板格式参考 Divorce agreement template

    离婚协议书

    立协议人:

    男方:张XX

    女方:秦XX

    男方______与女方______现因 夫妻感情彻底破裂 自愿离婚,经双方商定,对有关事项达成以下协议:

    一、双方婚生女________由男方抚养,女方每月_____日前支付共计____元人民币抚养费。女方每月逢双周周六上午九点到男方处接孩子探视,于当日下午七点之前送回男方住处。

    二、双方共同财产分割方案如下:

    夫妻双方共有的位于上海市___路___弄___号____室房屋登记在双方名下,系双方共同财产。现双方约定:

    离婚后,该套房屋归男方所有,女方配合男方办理产权变更登记手续。因办理产权变更登记手续所应支付的一切税费由男方承担。

    为保障子女的居住和生活环境,女方放弃该套房产的共同财产分割折价款。

    三、女方自愿自筹______元人民币作为父母义务抚养子女期间的医疗费用,若以上钱款不足以支付以上医疗费用,超出______部分,由男方承担。

    四、双方各自名下的其它财产归各自所有。

    五、妻双方在婚姻关系存续期间内无其它共同债权债务;个人名下的债权债务离婚后由各自享有和承担。

    上述协议事项,双方保证切实履行;协议内容如有隐瞒、欺骗、责任自负。

    立协议人:

    男方: (签字) 女方: (签字)

    2009年6月14日

    (本协议一式三份,当事人双方各执一份,交婚姻登记机关存档备案一份

    七、卖方软件许可合同范本是什么样的

    甲方:___________________________________________ 乙方: 为保证行业推荐产品证书和标志的正确使用,维护证书和标志的权威性、信誉、企业的利益以及消费者的合法权益,依据《中国电源行业推荐产品证书和标志使用管理办法》(试行),甲乙双方经协商,达成以下协议: 一、适用范围 本协议适用于在协议有效期内获得中国电源行业推荐产品证书的所有产品。

    二、权利和义务 乙方: 1.及时向获得证书的甲方颁发中国电源行业推荐产品证书,审批甲方标志印制申请。 2.监督和指导甲方正确宣传和使用证书和标志。

    3.在证书有效期内,对甲方每年至少进行一次年度监督检查和证书有效性的确认,依据监督检查和有效性确认结果对甲方证书的使用做出保持、更换、暂停、撤消或注销的决定,并对撤消或注销结果予以公布。 特殊情况下(如产品出现严重质量问题、顾客投诉等),乙方有权增加监督检查的频次。

    甲方: 1.使用证书和标志的范围: a)可在获证产品广告和宣传材料上使用证书和标志,但不得将某一产品的证书作为整个甲方获得产品证明,并加以宣传,从而产生误导作用; b)可在获证产品的外观、产品铭牌、产品包装、产品说明书、出厂合格证上使用标志; c)可在工程投标、产品销售过程中,向顾客出示推荐产品证书; d)不得在非获得证书产品上使用推荐产品标志。 2.获得证书的产品须在产品适当的外观或产品最小外包装物上粘贴一枚推荐产品标志,以利于消费者识别以及监察部门及乙方推荐产品机构的市场监督。

    3.推荐产品标志由乙方统一规定样式,甲方不得自行更改。其图案、尺寸及颜色必须符合《中国电源行业推荐产品证书和标志使用管理办法》的规定。

    4.甲方直接印刷于获证产品的外包装物、产品铭牌、产品说明书、出厂合格证上的推荐产品标志,应注明证书编号。 5.自行印制的粘贴在产品外观或外包装物上的推荐产品标志和直接印刷于产品外包装物、产品铭牌、产品说明书、出厂合格证等上的推荐产品标志,甲方须事先向乙方提出申请,未经批准,甲方不得以任何形式自行印制。

    6.甲方应建立推荐产品标志使用制度,乙方要求时应书面报告推荐产品证书和标志的使用情况,报告应包括获证产品生产情况和标志的实际使用情况等内容。 7.当推荐产品证书被暂停、撤消或注销后,立即停止涉及认证内容的广告宣传,停止推荐产品标志的使用。

    在推荐产品证书被撤消或注销的情况下,还应按乙方要求交回有关文件(包括推荐产品证书)。 8.自愿接受乙方对推荐产品证书和推荐产品标志使用情况进行的监督及管理,自愿接受乙方的质量体系监督审核和产品监督检验。

    9.应确保推荐产品证书有效期内,获证型号产品始终符合认证要求。 三、费用 1.甲方应按规定向乙方交纳年度监督评审费和年金(见推荐产品证书评审收费标准)。

    中国电源行业推荐产品证书评审收费标准中国电子商会电源专业委员会行业推荐产品委员会不以赢利为目的,实行有偿服务。参照执行国家“计价格[1999]1610号”文件规定的收费标准,具体注册收费项目和标准如下: 1)申请费:1500元; 2)评定与注册(含证书费):3000元; 3)年金(含标志使用费):5000元; 4)公告费500元。

    (指定《中国电源博览》和“中国电源行业资讯www.cpsa.com.cn”向社会公示) 2.特殊情况下(如认证产品出现严重质量问题、顾客投诉等)进行的监督检查(包括对甲方整改措施的复查等),其间发生费用由甲方支付。 四、罚则 凡甲方未按乙方规定正确使用推荐产品证书和推荐产品标志时,乙方有权进行追究,视情节向甲方提出处罚并做出相应处理,必要时,可依据《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国商标法实施条例》和《中国电源行业推荐产品证书和标志使用管理办法》等有关法律、法规进行法律诉讼。

    五、协议期限 本协议期限为:_________年_________月_________日至_________年_________月_________日(证书有效期)。 协议期满,未经复评,协议有效期限内所获得的认证证书均视为无效。

    甲方应及时申请复评,复评合格后,重新与乙方签订《中国电源行业推荐产品证书和标志使用协议书》,即可恢复上一协议期内未满期限证书的有效性。 协议自双方签字盖章之日起生效,任何一方要求终止本协议应提前一个月向对方做出声明并充分说明理由。

    六、其它 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。 甲方(签章):_____________?乙方(签章):_____________ 甲方代表(签字):_________?乙方代表(签字):_________ 地址:_____________________ 地址:_____________________ 联系电话:_________________ 联系电话:_________________ ________年______月_______日 ?_________年______月______日。

    八、离婚协议书怎么写

    离婚协议书范文男方:某某,男,汉族,年月日生,住址,联系电话,身份证号码:女方:某某,女,汉族,年月日生,住址,联系电话,身份证号码:男方与女方于年月认识,于年月日在登记结婚,婚后于年月日生育一儿子/女儿,名。

    因致使夫妻感情破裂,已无和好可能,现经夫妻双方自愿协商达成一致意见,订立离婚协议如下:一、男女双方自愿离婚。二、子女抚养、抚养费及探望权:儿子/女儿由女方抚养,随同女方生活,抚养费(含托养费、教育费、医疗费)由男方全部负责,男方应于年月日前一次性支付元给女方作为女儿的抚养费(/男方每月支付抚养费元,男方应于每月的1-5日前将女儿的抚养费交到女方手中或指定的XX银行帐号:)。

    在不影响孩子学习、生活的情况下,男方可随时探望女方抚养的孩子。(/男方每星期休息日可探望女儿一次或带女儿外出游玩,但应提前通知女方,女方应保证男方每周探望的时间不少于一天。)

    三、夫妻共同财产的处理:⑴存款:双方名下现有银行存款共元,双方各分一半,为元。分配方式:各自名下的存款保持不变,但男方/女方应于年月日前一次性支付元给女方/男方。

    ⑵房屋:夫妻共同所有的位于XXX的房地产所有权归女方所有,房地产权证的业主姓名变更的手续自离婚后一个月内办理,男方必须协助女方办理变更的一切手续,过户费用由女方负责。女方应于年月日前一次性补偿房屋差价元给男方。

    ⑶其他财产:婚前双方各自的财产归各自所有,男女双方各自的私人生活用品及首饰归各自所有(附清单)。四、债务的处理:双方确认在婚姻关系存续期间没有发生任何共同债务,任何一方如对外负有债务的,由负债方自行承担。

    (/方于年月日向XXX所借债务由方自行承担……)五、一方隐瞒或转移夫妻共同财产的责任:双方确认夫妻共同财产在上述第三条已作出明确列明。除上述房屋、家具、家电及银行存款外,并无其他财产,任何一方应保证以上所列婚内全部共同财产的真实性。

    本协议书财产分割基于上列财产为基础。任何一方不得隐瞒、虚报、转移婚内共同财产或婚前财产。

    如任何一方有隐瞒、虚报除上述所列财产外的财产,或在签订本协议之前二年内有转移、抽逃财产的,另一方发现后有权取得对方所隐瞒、虚报、转移的财产的全部份额,并追究其隐瞒、虚报、转移财产的法律责任,虚报、转移、隐瞒方无权分割该财产。六、经济帮助及精神赔偿:因女方生活困难,男方同意一次性支付补偿经济帮助金元给女方。

    鉴于男方要求离婚的原因,男方应一次性补偿女方精神损害费元。上述男方应支付的款项,均应于年月日前支付完毕。

    七、违约责任的约定:任何一方不按本协议约定期限履行支付款项义务的,应付违约金元给对方(/按支付违约金)。八、协议生效时间的约定:本协议一式三份,自婚姻登记机关颁发《离婚证》之日起生效,男、女双方各执一份,婚姻登记机关存档一份。

    九、如本协议生效后在执行中发生争议的,双方应协商解决,协商不成,任何一方均可向XXX人民法院起诉。男方:女方:签名:签名:年月日年月日。

    发表评论

    登录后才能评论