• 首页>范文 > 范文
  • 英文的地址怎么写

    1.英文写地址怎么写

    中国辽宁省沈阳市铁西区沧海路11号6号楼三单元10楼1号

    No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,Liaoning Prov.,P.R.China

    英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写.格式如下:

    (1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡):*** Village ; (3)*** 号:No.*** ; (4)***号宿舍:*** Dormitory ; (5)***楼 / 层 :*** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***单元 :Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** Com./ *** Crop ;(12) ***厂 :*** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花园 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***县 :*** County ; (18) ***镇 :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***区 :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中国:P.R.China.

    (二)以下为示范:

    宝山区示范新村37号403室

    Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

    虹口区西康南路125弄34号201室

    Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

    河南省南阳市中州路42号

    Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.

    湖北省荆州市红苑大酒店

    Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov.

    河南南阳市八一路272号特钢公司

    Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.

    中山市东区亨达花园7栋702

    Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan

    福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室

    Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian

    厦门公交总公司承诺办

    Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian

    山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲

    NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road,Qingdao,Shandong

    2.英文中写信格式,写信地址

    (空1.5”)[Your Name你的名和姓][Address地址][Address][Phone电话][Date today月日年]Re: [To what this letter refers信的主题](间隔两行)[Recipient's Name收信人名和姓][Company Name公司名][Address地址][Address]Attention [Recipient's Name( 在“Attention”后写上收信人名姓)]Dear [Recipient's name(称呼)]:[SUBJECT信文]..Sincerely,[Sign here签上你的名][Your name, title你的名和姓,你的称谓]中文: xxx,你好! 看到你的问题,感觉现代教育在何继承与发展环节上存在问题不少.中文书信基本格式与英文类同,第一行是“称呼”,然后换行,开头空两个汉字的空格,咦便于阅读,也是继承过去表示对收信人的尊重而齐头空格习惯. 正文内容格式与写文章一样,也分段落,段落开头一样空两格.最后部分写祝福的话,比如“此致 敬礼”之类的. 此致 顺祝安好. 你的朋友青蛙。

    3.请问英文的地址怎么写

    英文地址书写格式 作者:today 日期:2006-05-10 字体大小: 小 中 大 英文地址翻译参考:常见地址参考:***室/房 Room ******单元Unit ******村 *** Vallage***号楼/栋 *** Building***号 No.******公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO***号宿舍 *** Dormitory***厂 *** Factory***楼/层 ***/F***酒楼/酒店 *** Hotel***住宅区/小区 *** Residential Quater***县 *** County 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D***镇 *** Town***巷/弄 Lane ******市 *** City***路 *** Road***省 *** Prov. ***花园 *** Garden ***院 *** Yard ***街 *** Street ***大学 *** College ***信箱 Mailbox*** ***区 *** District **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。

    而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

    201室 Room 201 12号 No.12 2单元 Unit 2 长安街 Chang An street 3号楼 Building No.3 长安公司 Chang An Company 南京路 Nanjing road 宝山区 BaoShan District 赵家酒店 ZhaoJia hotel 钱家花园: Qianjia garden 孙家县 Sunjia county 李家镇 Lijia town 广州市 Guangzhou city 广东省 Guangdong province 中国 China 地址翻译实例 :宝山区南京路12号3号楼201室 room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District 中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号 No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People'Republic of China 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101 Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City 江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室 Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province473004河南省南阳市中州路42号 王坤 Wang Kun Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004 中国四川省江油市川西北矿区采气一队1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China 中国河北省邢台市群众艺术馆 The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China 江苏省吴江市平望镇联北村七组7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province434000湖北省荆州市红苑大酒店 王坤 Wang Kun Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000473000河南南阳市八一路272号特钢公司 王坤 Wang Kun Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702 王坤 Wang Kun Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 王坤 Wang Kun Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012361004厦门公交总公司承诺办 王坤 Mr. Wang Kun Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 王坤 Mr. Zhou Wangcai NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042 -------------------------------------------------------------------------------- 英文地址的写法 [英文地址] 中国MPA在线的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road, Beijing,China 一、寄达城市名的批译 : 我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音 标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 二、街道地址及单位名称的批译: 常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 三、机关、企业等单位的批译: 收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为: 1、按中文语序书写的要顺译。

    例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司; 2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation 。

    4.用英文写地址的格式是什么

    英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。

    如:

    号No. 弄Lane 路Road

    宝山区南京路12号3号楼201室

    room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict

    常见中英文对照

    室/房Room村Vallage号No.

    号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater

    甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit

    号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO

    厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road

    花园Garden街Street信箱Mailbox

    区Districtq县County镇Town

    市City省Prov.院Yard

    大学College

    **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th。。如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字

    5.英文地址的写法

    Rm.203, Unit2, No.10, Shangdong Rd.

    如果你还需要其他的请参见以下:

    ***室 / 房:RM. ***

    ***村(乡):*** Village

    ***号:No. ***

    ***号宿舍:*** Dormitory

    ***楼 / 层:*** /F

    ***住宅区 / 小区:*** Residential Quater

    甲 / 乙 / 丙 / 丁:A / B / C / D

    ***巷 / 弄:*** Lane

    ***单元:Unit ***

    ***号楼 / 幢:*** Buld

    ***公司:*** Com. / *** Crop

    ***厂:*** Factory

    ***酒楼/酒店:*** Hotel

    ***路:*** Road

    ***花园:*** Garden

    ***街:*** Street

    ***县:*** County

    ***镇:*** Town

    ***市:*** / *** City

    ***区:*** District

    *** 信箱:Mailbox ***

    ***省:*** Prov.

    英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:

    宝山区示范新村37号403室

    Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

    虹口区西康南路125弄34号201室

    Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

    河南省南阳市中州路42号

    Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.

    湖北省荆州市红苑大酒店

    Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.

    河南南阳市八一路272号特钢公司

    Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.

    中山市东区亨达花园7栋702

    Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan

    福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室

    Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian

    厦门公交总公司承诺办

    Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian

    山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲

    NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong

    6.请问英文地址怎么写

    寄达城市名的批译: 我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

    02

    街道地址及单位名称的批译: 常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

    03

    英文书写的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 译为北京市东长安街6号; 汉语拼音书写的,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号;

    英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 译为广州东风东路70号。

    04

    机关、企业等单位的批译:收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。

    05

    姓名方面: 外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填的,最好要注意一下顺序,不过要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。 例如:刘刚,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang。

    06

    地址翻译:先小后大。 中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户:Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China

    7.信件中的英文地址怎么写

    英文地址格式 门牌号 街道 行政区 所在城市 所在省 国家 邮编 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。

    例1:浙江省杭州市下沙高教园区杭州电子科技大学计算机学院XXX XXX Computer College of Hangzhou Dianzi University,Xiasha Higher Education Zone, Hangzhou City,Zhejiang Province, P. R. China, 310018 例2:浙江省嘉兴市嘉善县阳光大道1118号泗洲小学XXX XXX SiZhou Primary School,No. 1118, Yangguang Road, Jiashan County, Jiaxing City,Zhejiang Province, P. R. China, 314100 具体格式 (1)*** 室 / 房 :RM.*** (2) *** 村(乡): *** Village (3)*** 号: No. *** (4)***号宿舍: *** Dormitory (5)***楼 / 层 : *** /F (6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D (8) ***巷 / 弄 : *** Lane (9)***单元 : Unit *** (10) ***号楼 / 幢 : *** Buld (11)***公司 : *** Com. / *** Crop (12) ***厂 : *** Factory (13)***酒楼/酒店 :** Hotel (14) ***路 : *** Road (15)***花园 : *** Garden (16) ***街 : *** Street (17)***县 : *** County (18) ***镇 : *** Town (19)***市 : *** / *** City (20) ***区 : *** District (21)*** 信箱 : Mailbox *** (22) ***省 : *** Prov.(23)中国:P. R. China.示例 宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 湖北省荆州市红苑大酒店 Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.河南南阳市八一路272号特钢公司 Special Steel Corp, No.272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Prov.中山市东区亨达花园7栋702 Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan 福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian 厦门公交总公司承诺办 Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian 山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong END 注意事项 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大。要注意标点符号和英文字母的大小写。

    英文的地址怎么写

    发表评论

    登录后才能评论