英语报道怎么写
1.写一篇英语报道
Nowadays,graduated students' working problem is atracting people's eyes.In spite of this,we have interviewed some students and specialists. Most students want to find a proper job with high salaties.Part of them just keep their attitude and waiting for a good chance.only a little want to begin their career all by themselves. In specialists' opinion,a graduated studet shouldn't just wait,he should find a job soon.As he can accumulate experience and earn his own living.In a way,it will be more difficult to find a job in the next year. All above is some attitudes from two different personalities.Perhaps,we sho范紶顿咳塥纠舵穴罚膜uld have a deeper think about this problem.。
2.采访报道的英语作文怎么写
What has been described as the "heaviest rain in six decades" left at least 37 people dead and raised criticism about Beijing's infrastructure and the government's response to disasters.被形容为“六十年来最严重的大雨”,造成至少37人死亡,并引起了对北京基础设施以及政府应对灾害的批评。
The torrential downpour lasted 10 hours over the weekend, producing gusty winds and a tornado in one suburb, according to local media.据当地媒体报道,上周末倾盆大雨持续了10个小时,某个郊区还刮起了大风和龙卷风。 The deluge was the largest since 1951, when the state weather record was established, according to Beijing Morning Post, bringing about 6.7 inches of rain in some parts of Beijing, and as much as 18 inches in the suburban Fangshan district.据《北京晨报》报道,这次洪水是自1951年国家气象记录成立以来最大的一次,北京一些地区降雨量约达6.7英尺,并郊区的房山县则高达18英寸。
Of the 37 deaths in Beijing, 25 people drowned, reported Xinhua. Another six were killed in collapsing houses, five were electrocuted, and one was hit by lightning, the agency reported, citing the municipal government.据新华社引用市政府的报道称,在这次洪水死亡的37人中,有25人溺水身亡,6人在房屋倒塌中身亡,5人触电死亡,和1人闪电击中。 The flooding killed 95 people and 45 were reported missing in 17 provincial areas of China, Xinhua reported. Nearly 6.23 million people were affected by the heavy rains, which started July 20.据新华社报道,这次洪水造成95人死亡,45人失踪在中国17个省级地区。
7月20日开始,受到暴雨影响人数将近623万。The deaths from the storm triggered a torrent of criticism, even from a state-run newspaper, as well as Sina Weibo, the popular Chinese microblogging site. Some social media users implied the number of deaths was much higher.这次暴风雨造成的死亡人数引发了一场批评洪流,从一家国营报纸到中国受欢迎的微博网站——新浪微博。
一些社会媒体用户暗示,死亡人数要高得多。 CNN contacted Beijing's flood control office, municipal government emergency office and municipal meteorological bureau to get an updated death toll. The agencies said that they were too busy summarizing data and couldn't make comments at the time.中国新闻网联系北京防汛办公室,市政府应急办,市气象局,以获取更新的死亡人数。
该机构说,他们忙于汇总数据,这时候无法作出评论。Questions CNN sent by fax to the state meteorological bureau were not returned by Monday afternoon.中国新闻网通过传真发送到国家气象局的问题直到星期一下午都没有回应。
Although the weather had cleared in Beijing by Sunday morning, the flooding remained a hot topic, with many expressing outrage over the deaths and what they perceived as a botched government response.The Global Times published an article stating that the downpour"exposes holes in the modernization drive." 虽然星期天早上北京的天气已经放晴,但是洪水仍然是一个热门话题,许多人对死亡表示愤慨,他们认为这是一个拙劣的政府响应。《环球时报》发表的一篇文章指出倾盆大雨暴露了现代化建设中的漏洞。
"In recent years, floods caused by rain storms have repeatedly occurred in Chinese cities. And the latest downpour in Beijing has stirred up a new round of skepticism on the quality of infrastructure amid rapid urbanization." “近年来,由暴雨引发的洪水已多次发生在中国的城市。北京最近的这场倾盆大雨在掀起了对快速城市化进程中基础设施的质量的新一轮质疑。”
Many people marveled at how fragile the Beijing's infrastructure seemed for a modern metropolis. Despite the billions of dollars spent to upgrade its roads and buildings, the city's sewage system appeared quickly overwhelmed by the rainstorm.很多人惊讶于对于一个现代化大都市来说,北京的基础设施是多么的脆弱。尽管数十亿美元用于升级其道路和建筑物,城市的污水处理系统还是被来势凶猛的暴雨所淹没。
The Beijing-based media group, Caixin wrote on Weibo: "Why is this happening once and again? Year after year Beijing faces the same challenge, not even hosting the Olympics can provide a solution. That's how vulnerable our capital city can be." 总部设在北京的一个媒体集团,财新网在微博上写到:“为什么这一局面再次发生?北京一年又一年地面临着同样的挑战,这不是举办奥运会就可以提供解决方案的。我们的首都是多么的脆弱。”
Another user, chuntiangushi wrote: "We can host the most luxurious Olympics and send satellites into space but can never seem to fix this drainage system. What a shame." 另一个用户,春天故事写道:“我们可以举办最豪华的奥运会,将卫星送入太空,但似乎从来没有解决这个排水系统。真羞愧!” 。
3.英语作文中如何写新闻报道
1. 新闻通讯的第一句往往为全文的中心句(topic sentence), 因此这个句子中常包含四大元素what(事件), when(时间), where(地点)和who(人物), 而在下文则要补充事件的过程和细节, 往往包括why(目的或原因)和how(具体过程)等。
2. 注意新闻类型题材的一些常用语, 如It is reported that。, As is reported。, According to the report。等。
3. 新闻通讯报道在于平实客观的语言, 考生不必追求过分花哨的词汇和过于复杂的句型。
4.采访报道的英语作文怎么写
What has been described as the "heaviest rain in six decades" left at least 37 people dead and raised criticism about Beijing's infrastructure and the government's response to disasters.被形容为“六十年来最严重的大雨”,造成至少37人死亡,并引起了对北京基础设施以及政府应对灾害的批评。
The torrential downpour lasted 10 hours over the weekend, producing gusty winds and a tornado in one suburb, according to local media.据当地媒体报道,上周末倾盆大雨持续了10个小时,某个郊区还刮起了大风和龙卷风。 The deluge was the largest since 1951, when the state weather record was established, according to Beijing Morning Post, bringing about 6.7 inches of rain in some parts of Beijing, and as much as 18 inches in the suburban Fangshan district.据《北京晨报》报道,这次洪水是自1951年国家气象记录成立以来最大的一次,北京一些地区降雨量约达6.7英尺,并郊区的房山县则高达18英寸。
Of the 37 deaths in Beijing, 25 people drowned, reported Xinhua. Another six were killed in collapsing houses, five were electrocuted, and one was hit by lightning, the agency reported, citing the municipal government.据新华社引用市政府的报道称,在这次洪水死亡的37人中,有25人溺水身亡,6人在房屋倒塌中身亡,5人触电死亡,和1人闪电击中。 The flooding killed 95 people and 45 were reported missing in 17 provincial areas of China, Xinhua reported. Nearly 6.23 million people were affected by the heavy rains, which started July 20.据新华社报道,这次洪水造成95人死亡,45人失踪在中国17个省级地区。
7月20日开始,受到暴雨影响人数将近623万。The deaths from the storm triggered a torrent of criticism, even from a state-run newspaper, as well as Sina Weibo, the popular Chinese microblogging site. Some social media users implied the number of deaths was much higher.这次暴风雨造成的死亡人数引发了一场批评洪流,从一家国营报纸到中国受欢迎的微博网站——新浪微博。
一些社会媒体用户暗示,死亡人数要高得多。 CNN contacted Beijing's flood control office, municipal government emergency office and municipal meteorological bureau to get an updated death toll. The agencies said that they were too busy summarizing data and couldn't make comments at the time.中国新闻网联系北京防汛办公室,市政府应急办,市气象局,以获取更新的死亡人数。
该机构说,他们忙于汇总数据,这时候无法作出评论。Questions CNN sent by fax to the state meteorological bureau were not returned by Monday afternoon.中国新闻网通过传真发送到国家气象局的问题直到星期一下午都没有回应。
Although the weather had cleared in Beijing by Sunday morning, the flooding remained a hot topic, with many expressing outrage over the deaths and what they perceived as a botched government response.The Global Times published an article stating that the downpour"exposes holes in the modernization drive."虽然星期天早上北京的天气已经放晴,但是洪水仍然是一个热门话题,许多人对死亡表示愤慨,他们认为这是一个拙劣的政府响应。《环球时报》发表的一篇文章指出倾盆大雨暴露了现代化建设中的漏洞。
"In recent years, floods caused by rain storms have repeatedly occurred in Chinese cities. And the latest downpour in Beijing has stirred up a new round of skepticism on the quality of infrastructure amid rapid urbanization."“近年来,由暴雨引发的洪水已多次发生在中国的城市。北京最近的这场倾盆大雨在掀起了对快速城市化进程中基础设施的质量的新一轮质疑。”
Many people marveled at how fragile the Beijing's infrastructure seemed for a modern metropolis. Despite the billions of dollars spent to upgrade its roads and buildings, the city's sewage system appeared quickly overwhelmed by the rainstorm.很多人惊讶于对于一个现代化大都市来说,北京的基础设施是多么的脆弱。尽管数十亿美元用于升级其道路和建筑物,城市的污水处理系统还是被来势凶猛的暴雨所淹没。
The Beijing-based media group, Caixin wrote on Weibo: "Why is this happening once and again? Year after year Beijing faces the same challenge, not even hosting the Olympics can provide a solution. That's how vulnerable our capital city can be."总部设在北京的一个媒体集团,财新网在微博上写到:“为什么这一局面再次发生?北京一年又一年地面临着同样的挑战,这不是举办奥运会就可以提供解决方案的。我们的首都是多么的脆弱。”
Another user, chuntiangushi wrote: "We can host the most luxurious Olympics and send satellites into space but can never seem to fix this drainage system. What a shame."另一个用户,春天故事写道:“我们可以举办最豪华的奥运会,将卫星送入太空,但似乎从来没有解决这个排水系统。真羞愧。
5.按要求写一篇英语的新闻报道,急
On the May Day,Ling Yue and Zhang Hua,two students from Class 2 Grade 2 went to the Sun Gerocomium to serve the old,it was voluntary and public,they bring them some fruit. they did many thing for the old,help them clean the room,make the bed,wash the clothes,cook dinner, they talk to the old to make them feel some warm,The old feel very happy at this ,they saied they are very pleased with Ling Yue and Zhang Hua,praised them good children.The two students also feel happy since they can do something for others,They feel they did a meaningful thing.I think we should learn from them,help peoplen in need,especially the weak ones,do some public benefit thing for the society,it's always good for us as well,。