• 首页>范文 > 范文
  • 爱人韩语怎么写

    1.爱人韩语怎么写

    애인--爱人。

    在中国,“爱人”一般指的是丈夫或妻子,比如在跟其他人说话的时候,夫妻一方会称另一方为“爱人”,以此来表现出两人的恩爱。再者,“爱人”也可以用于恋爱关系中。

    而通过国语词典的意思我们就可以了解到,“애인”指的是内心深爱、非常想念的人,可以把它理解为“恋人”。 例如: 1、둘은 애인 사이이다. /他俩是恋人关系。

    2、애인이 있어야 결혼을 하지요. /要有爱人才结婚吧。 韩语“애인爱人”并不能指代夫妻关系中的某一方,所以在跟韩国人聊天的时候,只能用“애인”来表示自己喜欢或者在交往的对象,而不能表示夫妻某一方。

    扩展资料: 情侣到夫妻韩语称呼变化: 1、결혼전(结婚前) ~씨, 이름, 자기야, 여보야, 애기야,오빠,누나 ,별명 解释:可以叫名字加씨,或直接叫对方名字,或자기야/여보야/애기야(翻译成“亲爱的或宝贝”),哥哥(男比女大)、姐姐(女比男大)或小名。 韩语里经常说:오빠가 아빠 된다.哥哥变爸爸。

    (意思就是由恋人发展成了夫妻) 除了“애인”以外,还可以用“남자 친구男朋友“、여자 친구女朋友”来称呼自己的恋爱对象。 例如:이 잘생긴 남자는 네 남자친구야? /这位帅小伙是你男朋友吗? 想表达“理想型、梦中情人”的话,韩语里还可以用“이상형”来表示。

    例如:저 사람이 나의 이상형이다. /那个人是我的理想类型。 2、결혼후(结婚后) 남->여 여보, 자기야, ~엄마, 이름, 마누라 男称呼女:老婆、亲爱的、谁谁妈,名字,老婆 여->남 여보, 자기야, 오빠, ~아빠, 서방님 女称呼男:老公、亲爱的、哥哥、谁谁爸、夫君。

    发表评论

    登录后才能评论