满语怎么写
1.还在用满语书写文字吗
是的有些地方还在用。
找了以下的一点资料作为佐证和参考。 满族辛亥革命以后逐渐改用汉语,目前能够掌握满文的人已经很少,只有黑龙江省少数乡镇的老人和部分语言学专家还能使用这种语言。
目前在黑龙江哈尔滨的黑龙江大学有满语研究所。不过锡伯族、达斡尔族等民族的语言文字实际上可以被视为稍加改动的满语,他们一直使用这种语言至20世纪中叶。
目前生活在新疆的锡伯族人仍旧在进行锡伯文的教育,并出版有锡伯文的报刊。 近年来,通过各方的努力,满语研究已正式成为黑龙江大学的重点学科;民间的满语学习班也在一些城市和网路中开始出现。
2.请问您,“达”字用满语怎么写
满族作为我国56个民族中的一员,现有人口已超过1000万,然而会说满语者不足百人,懂得满文的更少得可怜,全国也不过20人左右。
若不采取紧急抢救措施,曾经在清代被钦定为“国语”的满语及其满文将有可能在短时间内消失。为此,我国著名满学学者、辽宁社会科学院历史研究所所长、满学研究中心主任关嘉禄呼吁——— 努尔哈赤与皇太极先后下令创制的“老满文”和“新满文”,对满族社会及我国在清代前期的发展起到了重要推动作用。
满族是我国民族大家庭中一个具有悠久的历史和灿烂文化的民族,其族源史可上溯到先秦古籍中的“肃慎”、汉和三国时代的“挹娄”,自清皇太极天聪九年(公元1635年)改“女真”为“满洲”之日起,便以积极进取的精神,在我国历史上演出了一幕幕可歌可泣的历史活剧,为祖国的统一和发展,为中华优秀传统文化的继承和弘扬,做出了重要贡献。作为“马背民族”,满族从1644年起入主中原,建立起我国封建社会最后一个王朝———清朝,统治中国长达268年,并在其间开创了辉煌的“康乾盛世”,影响波及世界。
其开疆拓土的遗泽,至今仍惠及当代中国人。 满语满文是满族在入主中原、统一中国、建立清王朝并实行统治时所使用过的语文文字。
从16世纪末到17世纪初,建州女真首领努尔哈赤基本统一了散居于现今东北一带的女真各部,满族共同体开始形成,满族社会的经济和文化获得迅速发展。但此时,满族只有语言而没有文字,族内外的各种交往均采用蒙古文字,繁琐又不便利。
明万历二十七年(公元1599年),努尔哈赤命人借用蒙古文字创制满文。根据他的指示,额尔德尼和噶盖参照蒙古文字母,结合满语语音的特点,创制了满文。
这种初创的满文字没有圈和点,后人称之为“无圈点满文”或“老满文”。由于老满文字体简单,字母互相假借,字形不统一,语法又不规范,加上辨识困难,读之不易懂,在使用了33年后,被“新满文”所取代。
公元1625年,努尔哈赤迁都沈阳,在辽沈地区汉族先进的经济、政治、文化的影响下,满族社会与文化进一步发展,“老满文”已不适应满族社会飞速发展的需要。1632年,皇太极在沈阳下令对“老满文”进行改革。
结果被满族推举为“圣人”的达海仅用一个半月的时间就公布了改制后的满文。这种满文统一了字母形式,酌情增加了圈点,增加了新字母,重点解决了从汉语借词问题,后人也因此称之为“加圈点满文”和“新满文”。
“新满文”的使用和推行使满族有了统一而且规范的语言文字,对满族社会的发展起到了积极推动的作用。在清代前期,尤其是入主中原后,清朝统治者都把保持“国语骑射”作为维护统治的一项基本国策,要求满族人说满语,写满文,在旗人聚居地设立学校教授满语满文。
满语满文得到了广泛的推广和使用。所谓“康乾盛世”,从某种意义上说,与满语满文的使用是密不可分的。
满族人口现在已超过1000万,但会说满语者不足100人,懂满文者不过20人左右,曾作为“国语”的满族语言文字已到了非抢救不可的地步。 满族入主中原时,人口不足40万,与人口将近一亿的汉族相比,实在太少了。
在语言交际环境上,即使作为“国语”来推广,满语满文也处于汉语及汉字的包围之中。随着满汉交际的增加,许多满族人早就学会了汉语并开始使用汉字。
即便是康熙、乾隆等皇帝也不例外,为了表示对汉族文化的尊重和对汉人采取的“怀策政策”,康熙、乾隆巡视各地时到处题诗赐字,所写的均是汉字。因此,从嘉庆开始,满语及满文便逐渐开始衰落了。
汉语汉字取代满语满文甚至成为满族皇室及达官贵人之间的交际工具。以辽宁省档案馆藏清代盛京内务府同北京总管内务府来往的文书档案看,顺治、康熙两朝的满文档案文件占绝大多数,雍正、乾隆两朝满、汉文件参半,嘉庆以后汉文文件开始居多,到了同治、光绪两朝已几乎看不到满文文件了。
汉语汉字取代满语满文的情况在民间尤甚。在语言上的被同化,是满族被同化的重要因素。
1911年,孙中山领导辛亥革命推翻了统治中国达268年的清王朝,由于当时历史局限造成的民族偏见,满语满文一度从历史上“消失”了,无人使用也无人提及。但是,一些有识之士并未因此忽略对历史,尤其是对距离我们最近的清朝及满族的研究。
对用满文书写的清代典籍、档案的翻译便成为诸多专家学者必须跨过的关栏。1918年,清末进士金梁招聘民间懂满文者对沈阳故宫崇谟阁所藏《满文老档》进行翻译,并将其中部分内容刊印出版,名为《满洲老档秘录》,后改称《满洲秘录》,由此揭开了整理、研究满文历史档案文献新的篇章。
但是,由于旧中国战乱频仍,满语满文远不被重视,懂满文、说满语者日益减少。这种情况在新中国成立后有了改变。
满族作为祖国大家庭的一员,在各方面都享受到平等待遇。从五十年代开始,国家对各类满文档案、典籍、实录、圣训、玉牒和题本进行整理。
并于1961年起,在中央民族学院开设了满文专业班。然而由于“十年动乱”的影响,这种稳步发展的局面被打破了,仅有的20名满文本科毕业生一律被分配到基层单位,转行从事其他工作。
粉碎“四。
3.满语怎么说
中国满族使用过的一种拼音文字。1599年清太祖努尔哈赤命额尔德尼和噶盖二人参照蒙古文字母创制满文。俗称无圈点满文或老满文。字母数目和形体与蒙古文字母大致相同。使用了30余年。1632年清太宗皇太极令达海 (1594~1632)对这种文字加以改进。达海利用在字母旁加圈加点、改变某些字母的形体、增加新字母等方法,表达原来不能区分的语音,规范了词形,并改进了拼写方法,创制了专门拼写外来音的字母。改进后的满文有了比较完善的字母体系和拼写法,具有区别于蒙古文字母的明显特征。俗称有圈点满文。另外还有一种满文篆字,是参照汉文篆书于清乾隆十三年 (1748)创制的。共有32种字体,依笔画的特征命名,如缨络篆、龙书等。满文自左而右直写,有6个元音字母,24个辅音字母,10个专门拼写外来音的字母。基本笔画有:字头、字牙、字圈、字点、字尾两种不同方向的撇和连接字母的竖线等。标明句读的符号有∨和?。前者相当于逗号,后者相当于句号。字母出现在不同位置上,字形往往不同。有单用 (即不和其他字母相拼)、词首、词中音节首、词中音节末 、词末等几种字形。满文在清代作为“国书”在文牍中与汉文并用。辛亥革命后,满文基本上不再使用。满文保留至今最早的文献有《满文老档》等 。满语属阿尔泰语系满-通古斯语族满语支。 也有人认为满语是从满-通古斯语族分离出来而成为阿尔泰语系中独立的分支。
满文
约从18世纪末19世纪初开始逐渐缩小使用范围,现在中国黑龙江省的黑河市和富裕县还有人能用满语进行口头交际。通常认为满语有北满方言和南满方言,后者是满族文学语言的方言基础。满语有6个元音 ,有19个辅音,满语既有粘着语的特点,又大量使用虚词作为表达语法意义的手段。名词没有领属形式,动词没有人称形式。主从复句比较发达。词汇反映了满族各个历史阶段的社会特点。由于满族大量吸收汉族文化,因此在词汇里有不少仿造汉语模式构成的词。
参考资料:
4.大家好
明月,满语是 jerkiSencege biya
读:哲儿给绅甄额 比雅
宽甸满族姓氏里 关,赵,佟,齐,王,康,赫,郎,白,……比较多。
宽甸高姓有的是高达玛氏,有的是瓜尔佳氏,还有的是赫舍里氏。
都姓,可能是从名姓,也就是自家某代祖先的名字里有都字,或类似都这个音,于是子孙为纪念而取都姓。这是满族的习俗,汉族没有。不过要想知道更准确就得回老家查阅本家族家谱
至于旗就不好说了,八旗与姓氏没关系。
5.满语的张怎么写啊
明神宗万历二十七年(一五九九),满洲努尔哈齐为文书往来及记注政事的需要,以蒙古字母为基础,结合女真语音,而创制了满文,这种由蒙文脱胎而来的初期满文,是没有圈点的满文,叫做老满文。
天聪六年(一六三二),皇太极命巴克什达海将老满文在字旁加置圈点,使满文的语音、形体更臻完善,这种加置圈点的满文,叫做新满文.即圈点满文。新老满文字母对照表, 摘自《简明满汉辞典》。
常用满语100句。
1. Si saiyūn? 你好吗?2. Bi umesi sain. 我很好。
3. Sini hala ai? 你姓什么?4. Mini hala Tung. 我姓佟。5. Sini gebu be ai sembi? 你叫什么名字?6. Mini gebu be Cang Gui sembi. 我的名字叫长贵。
7. Boode gemu ai niyalma bi? 家里都有什么人?8. Boode ama eme ahūn deo bi. 家里有父母兄弟。9. Eyun aibide genembi? 姐姐去哪里?10. Tere tacikū de genembi. 她去学校。
11. Tacikū de bithe be hūlambi. 在学校里读书。12. Non sure sektu. 妹妹聪明伶俐。
13. Bi juwan jakūn se oho. 我十八岁了。14. Si buda jeke nio? 你吃饭了吗?15. Bi buda jekebi. 我吃过饭了。
16. Sikse dobori aga agaha. 昨天夜里下雨了。17. Aga nimanggi be baimbi. 祈求雨雪。
18. Enenggi galaka. 今天天晴了。19. Ere booi dolo umesi halhūn kai. 这屋里很热啊。
20. Hūwa i dolo booi dorgici serguwen. 院里比屋里凉快。21. Sakda mafa boode bio? 老太爷在家吗?22. Cananggi jimbi seme ainu jihekū? 前日说来为什么没来?23. Cananggi de jabduhakū. 前日没得功夫。
24. Imbe jikini. 叫他来吧。25. Aša wesihun teki. 嫂子请上坐。
26. Tere be gaju. 把那个拿来。27. Arki omiki. 请饮酒。
28. Baniha, ambula baniha. 谢谢,非常感谢。29. Si sambio? 你知道吗?30. Bi yargiyan i sarkū. 我实在不知道。
31. Boode aniya arambi. 在家里过年。32. Enenggi jabšan de takaha. 今日有幸相识。
33. Muse gemu sain gucu kai. 我们都是好朋友啊。34. Alime muterakū. 担当不起。
35. Beye dursun katun guigu aise? 身体健康吧?36. Nimaha be labdu jeki. 多从吃鱼。37. Yali be komso jeki. 少吃肉。
38. Cai omireo. Ume dambaku gocire. 请喝茶。请勿吸烟。
39. Ubade ergeki. 请在这里休息。40. Antaha be okdombi. 迎接客人。
41. Hergen arame bahanambi. 会写字。42. Buda jembi, etuku etumbi. 吃饭,穿衣。
43. Banjiha inenggi sebjen okini! 生日快乐!44. šun bucike. 太阳出来了。45. Ilha fithehe. 花儿开了。
46. Mujilen sindaki. 请放心。47. Booi gubci elhe saiyūn? 全家安好吗?48. Muse ishunde aisilambi. 我们互相帮助。
49. Amba urgun kai. 大喜呀。50. Dolo umesi getuken. 心里很明白。
51. Acara be tuwame yabumbi. 斟酌而行。52. Gucu i emgi emu bade bimbi. 和朋友在一起。
53. Ama i henduhengge umesi sain. 父亲说的很好。54. Ume marara. 别推辞。
55. Hūdai ba de genefi jaka be udambi. 去市场买东西。56. Umesi icangga. 很舒服。
57. Bi hukšehe seme wajirakū. 我感激不尽。58. Sargan jui umesi saikan. 小姑娘很美丽。
59. Haha jui i feksihengge hūdun. 男孩跑得快。60. Joboro suilara ci jailarakū. 不辞劳苦。
61. Hūturi dergi mederi i gese. 福如东海。62. Jalafun julergi alin i adali. 寿比南山。
63. Morin yalume beri tatambi. 骑马拉弓。64. Yargiyan tašan uru waka. 真假是非。
65. Daci dubede isitala minde alambi. 从头至尾告诉我。66. Mini beye genefi tuwanaki. 我亲自去看。
67. Abka de deyere gasha bi. 天上有飞禽。68. Na de feksire gurgu bi. 地上有走兽。
69. Sakda asigan gemu isambi. 长幼咸集。70. Bi bujan be sabuha. 我看见树林了。
71. Eshen bithe hūlara de amuran. 叔叔好读书。72. Mafa gurun be hairambi. 热爱祖国。
73. Sarasu ulhisu be wesihuleme ujelembi. 尊重知识。74. Hūwaliyasun necin be karmambi. 保卫和平。
75. Abkai fejergi be emu obumbi. 一统天下。76. Dulimbai gurun be mukdembumbi. 振兴中华。
77. šanyan Alin Sahaliyan Muke. 白山黑水。78. Sekiyen goro eyen golmin. 源远流长。
79. Gehun šehun tob amba. 光明正大。80. Elhe tokton falicun. 安定团结。
81. Wesihun jalan amba faššan. 盛世伟业。82. Ajige nelhe še hūi be ilibume arambi. 建设小康社会。
83. Uksurai oori sinen be hūwašabumbi. 培育民族精神。84. Suduri be buleku obumbi. 以史为鉴。
85. Unengge gūuin i gurun de karulambi. 赤心报国。86. Nenehe be sirame amaga be neilembi. 继往开来。
87. Edun aga erin de acabumbi. 风调雨顺。88. Gurun taifin irgen elhe. 国泰民安。
89. Hūturi fengšen jalafun urgun. 福禄寿喜。90. Gungge erdemu kemun akū. 功德无量。
91. Uksurai šu wen be algimbumbi. 弘扬民族文化。92. Erdemu i gurun be dasambi. 以德治国。
93. Suduri šu wen gebungge hoton. 历史文化名城。94. Simiyan Hoton oci sara?ara ferguwecuke ba. 沈阳是旅游胜地。
95. Gebungge ba julgei ulasi umesi labdu. 名胜古迹很多。96. Mukden i Ilan Munggan. 盛京三陵。
97. Simiyan Hoton Fe Gurung. 沈阳。