谕怎么写
1.字谕纪泽儿+翻译
字谕纪泽儿:余于八月十四日,在湖北起行,十人日到岳州,由湘阴宁乡绕道,于念三日到家,在腰裹新屋,痛哭吾母,廿五日至白杨坪老屋,敬谒吾祖星冈公坟墓,家中老小平安,地方亦安静,合境团练,武艺颇好,土匪可以无虑.吾奉父亲大人之命,于九月十三日,暂厝①吾母于腰裹屋后,俟将来寻得吉地,再行迁葬.家眷在京,暂时不必出京,俟长沙事平,再有信来,王吉云同年在湖北主考回京,余交三百计金,托渠带京,想近日可到.余将发各处讣信,刻尚无暇,待九月再寄,京中寄回信,交湖北常大人处最妥,岳父岳母,于廿五日来我家,身体甚好,尔可告知母,余不尽,涤生手示.(咸丰二年八月二十六日)【译文】字谕纪泽儿我于八月十四日,在湖北起程,十八日到岳州,由湘阴、宁乡绕道,于二十三日到家,在腰里新屋,痛掉我的母亲,二十五日到白杨坪老屋,敬谒了我祖星冈公坟墓.家中老小平安.地方安静,到处办团练,武艺很好,土匪可以不必担心.我奉父亲大人的命令,于九月十三日,暂时安葬我母亲在腰里屋后,等将来找到吉祥坟地,再行改葬,家眷在京城,暂时不要离京,等长沙的事平定后,再有信来,王吉云同年在湖北主考回京,我交他三百二十两银子,再有信来,王吉云同年在湖北主考回京,我交他三百二十两银了,托他带京,想必近日可到.我将发各处讣告,眼下没有空,等九月再寄,京在寄信回,可交湖北常大人处最妥当,岳父岳母,都于二十五日来我家,身体很好,你可告诉你母亲,余不一一写了,涤生手示.(咸丰二年八月二十六日)。
2.谕纪鸿翻译
勤俭自持,习惯劳苦,可以凭借它处于快乐的境地,也可以处于俭朴的生活。这就是君子。
凡是官宦人家,由简朴到奢侈容易,由奢侈到简朴难。你的年纪还小,千万不可以贪恋奢侈享受,千万不可养成懒惰的习惯。不论大家庭还是小家庭,士农工商,只要勤苦节俭,没有不兴盛的,若骄奢倦怠,没有不衰败的。
你读书不可以间断,早晨要早起,不要败坏我们从曾祖就传下来的家风。我的父亲叔叔,都是黎明就起,这点你很清楚。
原文:
勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约,此君子也。凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。无论大家小家、士农工商,勤苦俭约未有不兴,骄奢倦怠未有不败。尔读书写字,不可间断。早晨要早起,莫坠高曾祖考以来相传之家风。吾父吾叔,皆黎明即起,尔之所知也。
扩展资料:
谕纪鸿是晚清重臣,湘军的创立者和统帅者曾国藩写给自己儿子的家书,目的是劝解自己的儿子勤苦俭约,说明“勤俭自持”的益处,告诫其子“切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰”
《谕纪鸿》作者曾国藩。
曾国藩:初名子城,字伯涵,号涤生,谥文正,汉族,湖南省长沙府湘乡县人。晚清重臣,湘军的创立者和统帅者。清朝军事家、理学家、政治家、书法家,文学家,晚清散文“湘乡派”创立人。官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅勇侯。
参考资料来源:搜狗百科-谕纪鸿
3.急求两篇曾国藩的"字谕纪泽儿"的白话文翻译第一篇字谕纪泽儿:十
十九日曾六来营,接尔初七日第五号家信并诗一首,具悉次日入闱,考具皆齐矣.此时计已出闱还家? 尔七古诗,气清而词亦稳,余阅之欣慰.凡作诗,最宜讲究声调.余所选钞五古九家,七古六家,声调皆极铿锵,耐人百读不厌.余所未钞者,如左太冲、江文通、陈子昂、柳子厚之五古,鲍明远、高达夫、王摩诘、陆放翁之七古,声调亦清越异常.尔欲作五古七古,须熟读五古七古各数十篇.先之以高声朗诵,以昌其气;继之以密咏恬吟,以玩其味.二者并进,使古人之声调拂拂然若与我之喉舌相习,则下笔为诗时,必有句调凑赴腕下.诗成自读之,亦自觉琅琅可诵,引出一种兴会来.古人云,“新诗改罢自长吟”,又云“煅诗来就且长吟”,可见古人惨淡经营之时,亦纯在声调上下工夫.盖有字句之诗,人籁也;无字句之诗,天籁也.解此者,能使天籁人籁凑泊而成,则于诗之道思过半矣. 尔好写字,是一好气习.近日墨色不甚光润,较去年春夏已稍退矣.以后作字,须讲究墨色.古来书家,无不善使墨者,能令一种神光活色浮于纸上,固由临池之勤染翰之多所致,亦缘于墨之新旧浓淡,用墨之轻重疾徐,皆有精意运乎其间,故能使光气常新也. 余生平有三耻:学问各途,皆略涉其涯俟.独天文算学,毫无所知,虽恒星五纬亦不识认,一耻也;每作一事,治一业,辄有始无终,二耻也;少时作字,不能临摹一家之体,遂致屡变而无所成,迟钝而不适于用,近岁在军,因作字太钝,废阁殊多,三耻也.尔若为克家之子,当思雪此三耻.推步算学,纵难通晓,恒星五纬,观认尚易.家中言天文之书,有《十七史》中各天文志,及《五礼通考》中所辑《观象授时》一种.每夜认明恒星二三座,不过数月,可毕识矣.凡作一事,无论大小易难,皆宜有始有终.作字时,先求圆匀,次求敏捷.若一日能作楷书一万,少或七八千,愈多愈熟,则手腕毫不费力.将来以之为学,则手钞群书;以之从政,则案无留牍.无穷受用,皆自写字之匀而且捷生出.三者皆足弥吾之缺憾矣. 今年初次下场,或中或不中,无甚关系.榜后即当看《诗经注疏》,以后穷经读史,二者迭进.国朝大儒,如顾、阎、江、戴、段、王数先生之书,不可不熟读而深思之.光阴难得,一刻干金! 以后写安禀来营,不妨将胸中所见、简编所得驰骋议论,俾余得以考察尔之进步,不宜太寥寥,此谕.。
4.字谕纪泽儿中的翻译
虚心,好理解,即不存成见,虚怀若谷。
涵泳二字最不易识,我直到四十上下才慢慢体验出。
所谓涵者,好比春雨润花,清渠溉稻。雨之润花,过小则难透,过大则离披,适中则涵濡而滋液。清渠之溉稻,过小则枯槁,过多则伤涝,适中则涵养而勃兴。
泳者,则好比鱼之游水,人之濯足。程子谓鱼跃于渊,活泼泼地,庄子言濠梁观鱼,安知非乐,此鱼水之快乐。左太冲有‘濯足万里游’之句,苏子瞻有夜卧濯足诗,有浴罢诗,也是说人性乐于水。
善读书,须视书如水,而视此心如稻如花如鱼如濯足,则大致能理解了。
切己体察,就是说将自身置进去来体验观察。
好比《孟子·离娄》首章‘上无道揆,下无法守’,年轻时读这两句话无甚心得。近年来在地方办事,乃知在上之人必遵循于道,在下之人必遵守于法。若每个人都以道揆自许,从心而不从法,则下将凌上了。
5.譬,谕,在古文中的翻译
譬 pì
◎ 打比方:~如。~犹。~若。~语。~喻(比喻)。
◎ 领悟。
◎ 晓谕:~解。~说(晓示述说)
详细字义
◎ 譬 pì
〈名〉
(1) (形声。从言,辟声。本义:譬如,比喻) 同本义
譬,喻也。——《说文》
譬彼舟流。——《诗·小雅·小弁》
能近取譬。——《论语》
臣窃为公譬可也。——《战国策·齐策》
(2) 又如:譬如(举例以比喻);譬犹(譬诸。譬若。譬如);譬况(比喻形容);譬谕(比喻)
词性变化
◎ 譬 pì
〈动〉
(1) 晓谕,使人知晓
又譬诸外戚。——《后汉书》。注:“譬,晓谕也。”
(2) 又如:譬称(用譬喻的言辞解说);譬类(以类相比喻)
(3) 明白,晓得
言之者虽诚,而闻之未譬。——《后汉书》。注:“譬,犹晓也。”
常用词组
◎ 譬解 pìjiě
(1) 开导劝解
他千方百计去譬解她
(2) 解释;说明
譬解过去
◎ 譬如 pìrú
(1) 举个例子,打个比方;例如
(2)比如,好比
天下之势譬如一身。——宋· 苏轼《教战守策》
◎ 譬若 pìruò
譬如
譬若锥之处囊中,其末立见。——《史记·平原君虞卿列传》
譬若以肉投馁虎。——《史记·魏公子列传》
◎ 譬语 pìyǔ
用来打比方的话
◎ 譬喻 pìyù
(1) 比喻,例如
(2) 劝说
也叫阿妈来譬喻他几番。——《警世通言》“逾”字含义是“超过”,没有“第二”的意思。
“逾年”含义是“超过一年”,可译为“第二年”或“次年”、“一年后”等。
翻译应准确地表达原文含义,不可逐字对应硬译。
6.原文翻译
吴文定给扇子题字(其实题目应该不用翻译)
吴文定为父母居丧时,有一次把客人送到门外,看见一个卖扇子的孩子在路上号哭。吴文定问那个孩子原因,原来是因为他拿着那些扇子打瞌睡时被人偷走了几把这件事,他担心家人打骂他罢了。吴文定把他剩下的扇子拿出来都题上了字,交给了那个孩子。孩子不知道什么意思,反倒认为吴文定弄脏了他的扇子,于是又大哭不止。一旁的人告诉他,这些扇子一定能卖出很高的价格。后来,那个孩子拿着扇子刚出门,扇子就很快卖光了,得到的钱是之前的几十倍。孩子回家之后和家人详细地说了这件事。当那个孩子第二次拿着扇子来请吴文定题字时,吴文定只是笑着把他打发走了。
希望能帮到你
7.文言文翻译“谕”“惑”“服”
“谕”
帝王直接通告人民。引申义:告诉。
谕,告也。——《说文》
以谕九税之利。——《周礼·掌交》
告示
告诉。
“惑”
乱也。
形声。从心,惑声。本义:疑惑,分辨不清。
“服”
1、衣裳:~装。制~。
田字格中的“服”字(2张)
2、穿衣裳:~丧。~用
3、作,担任:~务。~刑。~兵役。
4、顺从:信~。佩~。~气。降(xiáng )~。~辩(旧指认罪书)。~膺(牢记在胸中,衷心信服)。
5、习惯,适应:不~水土。
6、吃(药):内~,~药。
7、乘,用:~牛乘(chéng )马。
8、被套:~服。
9、姓。
摘自《百度百科》