• 首页>范文 > 范文
  • 国际的拼音怎么写

    1.“锐”的国际拼音怎么写

    解释一下,汉字是不存在国际标准翻译拼写的,由于中文汉字姓名到了英文世界就变成拼音名,只是根据汉字读音进行拼写。“李”之所以拼写为“Lee”则是因为英文中恰好有这个词汇,而且也用于姓名,而且“Lee”的发音更符合英文传统习惯发出接近“李”的音,“Lee”的读音后半部拉得比较长,而“Li”的发音在传统英文习惯里则要短促。所以就用“Lee”来表示“李”。但并不是说“李”就一定拼写为“Lee”,据了解也有拼写为“Lea”的,这也是个英文词汇,读音也是“李”。

    此外每个非英文地区都有一套自定的本地区姓名转换英文的规则(比如我们的汉语拼音)这其中方言的因素很大,比如香港的姓名拼写就是以粤语读音出发,台湾也有一套自定的拼写规则,不同于香港和大陆。这些拼写规则分别受各自行政区域的法律保护,确保身份认证,通常不可以混用。

    “崔”拼写为“Choi”的情况多半出现在朝鲜半岛,确切说是在韩国,因为“崔”在朝鲜文中写作“최”朝鲜语读音为“Coi”于是根据这个读音结合英文发音习惯便拼写为“Choi”,朝鲜韩国也有一套自己的拼音体系,其所表现的读音为朝鲜语音,比如“金”拼写为“Kim”的情况,不过也有特殊,比如:“李”在韩国拼写为“Lee”与韩国语读音的“Yi”不同,这里面还有些历史因素,这里就不过多解释了,北朝鲜的“李”姓拼写为“Ri”,与韩国不同。

    “锐”目前存在的拼写有下列情况:

    中国普通话汉语拼音:Rui

    中国香港粤语读音拼写:Yui

    中国台湾所谓国语通用拼写:Jui

    中国普通话语音英文习惯接近拼写:Rooi

    此外还有其他异体拼写,总之方言的因素很大,而并没有国际标准的拼写。

    2.姓白的的白字国际拼音怎么写

    声母 国际拼音

    b [p]

    韵母

    ai [ai]

    但是我想说如果做姓名讲的话

    中文汉字姓名是不存在对应式的英文翻译的。也更不存在所谓的国际拼音。英文对于中文名称只做到了语音描述。

    目前各汉字根源地区几乎都拥有自己的拼音体系,以保证本地区人姓名拼写成英文字母后仍具有法律效应。但由于各地方言语音的不同,加之各地的拼音规则不同,导致同一个汉字在各地的拼音表述中有很大的差异。

    比如:“张”在香港粤语中读作“Zie-ong”,于是根据这个读音,依照香港式拼音规则拼写为“Cheung”,而依照台湾的拼写规则则拼写为“Chang”。而韩国拼音则表述为“Jang”

    “李 书 烙 坤”这几个汉字,用目前已知各种拼音表述如下:

    “李”

    中国大陆普通话汉语拼音:Li

    中国香港式英文拼写:Lee(粤语读音为Lei,于是后期香港的“李”也拼写为“Lei”)

    中国台湾式通用拼音:Li(源自台湾拼音规则)

    汉字韩国式英文拼音:Lee(现代韩国文表述为“이”,读作Yi,其拼音表述的是传统读音。)

    汉字朝鲜式英文拼音:Ri(源自朝鲜文“리”的读音,基本贴近中文读音,以及朝鲜拼音规则。)

    “书”

    中国大陆普通话汉语拼音:Shu

    中国香港式英文拼写:Su(源自粤语读音“S淤”)

    中国台湾式通用拼音:Shu(源自台湾拼音规则)

    汉字韩国式英文拼音:Seo(源自韩国文“서”的读音Se。)

    汉字朝鲜式英文拼音:So(源自朝鲜文“서”的读音Se。)

    “烙”

    中国大陆普通话汉语拼音:Luo

    中国香港式英文拼写:Lok(源自粤语读音)

    中国台湾式通用拼音:Luo(源自台湾拼音规则)

    汉字韩国式英文拼音:Rak(源自韩国文“락”的读音Lag。)

    汉字朝鲜式英文拼音:Rak(源自朝鲜文“락”的读音Lag。)

    “坤”

    中国大陆普通话汉语拼音:Kun

    中国香港式英文拼写:Kwan(源自粤语读音)

    中国台湾式通用拼音:Kun(源自台湾拼音规则)

    汉字韩国式英文拼音:Kon(源自韩国文“곤”的读音Gon。)

    汉字朝鲜式英文拼音:Kon(源自朝鲜文“곤”的读音Gon。)

    此外还可能存在其他未拼写成什么样也在于在英文身份注册时所提供的拼写形式,一旦注册生效便作为法定拼写形式,今后便不能更改了。

    不同户籍人士的拼写形式是不能随便混用的,否则将失去法律保护,中国大陆户籍人士只有汉语拼音拼写是国际默认的唯一合法拼写形式。

    3.“的”的国际音标怎么写

    [i:] [i] [E:] [E] [O:] [O] [u:] [u] [A:] [V] [Q] [e] [ai] [ei] [Oi] [iE] [CE] [uE] [Eu] [au] [p] [b] [t] [d] [k] [g] [f] [v] [s] [z] [T] [D] [S] [Z] [tS] [dZ] [tr] [dr] [ts] [dz] [m] [n] [N] [h] [r] [l] [w] [j]

    英语国际音标共48个,其中20个元音,20个辅音,3个鼻音,2个半元音,3个似拼音

    元音

    12个单元音

    长元音 [i:] [E:] [O:] [u:] [A:]

    短元音 [i] [E] [O] [u] [V] [Q] [e]

    8个双元音: [ai] [ei] [Oi] [iE] [CE] [uE] [Eu] [au]

    辅音10对

    清辅音 [p] [t] [k] [f] [s] [T] [S] [tS] [tr] [ts]

    浊辅音 [b] [d] [g] [v] [z] [D] [Z] [dZ] [dr] [dz]

    3个鼻音 [m] [n] [N]

    3个似拼音 [h] [r] [l]

    2个半元音 [w] [j]

    巧记48个国际音标

    单元音共十二,四二六前中后。

    双元音也好背,合口集中八个整。

    辅音共计二十八,八对一清又七浊,

    四个连对也包括。有气无声清辅音,

    有声无气浊辅音,发音特点应掌握。

    关于语音的几个概念:

    AHD表示美语发音,The American Heritage Dictionary of the English Language(简称AHD)

    KK音标是一套用于标注美式发音的符号系统, 这是一套最常用的也是最权威的注音法,从此人们把美语标准发音惯称为KK音标。

    DJ是根据英国学者Daniel Jones编的英语发音字典 (English Pronouncing Dictionary, 1963)中的标音而来.

    英式读音根据的是English Pronouncing Dictionary 《英语正音辞典》。它们代表了被称为“Received Pronuciation”(RP)(标准读音)的读音,这在受过教育的英国人尤其是南部英格兰人中通用。

    1888年国际语音协会 (International Phonetic Association) 的语言学家便制定出一套可国际通用的语音符号叫国际音标符号

    发表评论

    登录后才能评论