• 首页>范文 > 范文
  • 英语童话简短故事大全

    1.英语短童话故事大全50字

    The frogs and the well 青蛙和井 Two frogs lived together in a marsh. One hot summer the marsh dried up, so they had to leave it and look for another place. They soon found a deep well. One of them looked down and said to the other, "This is a nice cool place. Let's jump in and settle down here." The other frog was much wiser. He replied, "Don't be so fast, my friend. If this well dries up like the marsh, how should we get out again?" 青蛙和井 两只青蛙住在沼泽里。

    在一个炎热的夏季,沼泽干涸了,因此他们不得不离开去寻找新的湿地。 他们很快发现一口深井。

    其中一只向下看了看对另一只说:“这是个凉爽的好地方,就住这里吧。” 而另一只较明智,它说:“别着急,朋友,如果这口井也干了的话,我们怎么出来呢?” 寓意: 凡事应该首先考虑周到,然后再付诸行动。

    2.短点英语的童话故事

    The Golden Key

    once upon a time。

    In the winter time, when deep snow lay on the ground, a poor boy was forced to go out on a sledge to fetch wood. When he had gathered it together, and packed it, he wished, as he was so frozen with cold, not to go home at once, but to light a fire and warm himself a little. So he scraped away the snow, and as he was thus clearing the ground, he found a tiny golden key. Hereupon he thought that where the key was, the lock must be also, and dug in the ground and found an iron chest. If the key does but fit it! thought he; no doubt there are precious things in that little box. He searched, but no keyhole was there. At last he discovered one, but so small that it was hardly visible. He tried it, and the key fitted it exactly. Then he turned it once round, and now we must wait until he has quite unlocked it and opened the lid, and then we shall learn what wonderful things were lying in that box.

    3.简短的英语童话故事

    The House of 1000 Mirrors 千镜之屋 Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often." In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again." All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet? 很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以"千镜屋"而著名的地方。

    一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。

    他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:"这是一个精彩的地主,我一定要经常来参观。

    " 在这个村里还有另一只想参观"千镜屋"的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:"这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。

    " 世界上所有的脸都是镜子,在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么? 遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。就在那个令人神往的时代,曾经有过一位国王。

    国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美如天仙,就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美丽感到惊诧不已. 国王的宫殿附近,有一片幽暗的大森林。在这片森林中的一棵老椴树下,有一个水潭,水潭很深。

    在天热的时候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的水潭边上。她坐在那里感到无聊的时候,就取出一只金球,把金球抛向空中,然后再用手接住。

    这成了她最喜爱的游戏。 不巧的是,有一次,小公主伸出两只小手去接金球,金球却没有落进她的手里,而是掉到了地上,而且一下子就滚到了水潭里。

    小公主两眼紧紧地盯着金球,可是金球忽地一下子在水潭里就没影儿了。因为水潭里的水很深,看不见底,小公主就哭了起来,她的哭声越来越大,哭得伤心极了。

    哭着哭着,小公主突然听见有人大声说:“哎呀,公主,您这是怎么啦?您这样嚎啕大哭,就连石头听了都会心疼的呀。”听了这话,小公主四处张望,想弄清楚说话声是从哪儿传来的,不料却发现一只青蛙,从水里伸出他那丑陋不堪的肥嘟嘟的大脑袋。

    "啊!原来是你呀,游泳健将,”小公主对青蛙说道,“我在这儿哭,是因为我的金球掉进水潭里去了。” "好啦,不要难过,别哭了,”青蛙回答说,“我有办法帮助您。

    要是我帮您把您的金球捞出来,您拿什么东西来回报我呢?” "亲爱的青蛙,你要什么东西都成呵,”小公主回答说,“我的衣服、我的珍珠和宝石、甚至我头上戴着的这顶金冠,都可以给你。” 听了这话,青蛙对小公主说:“您的衣服、您的珍珠、您的宝石,还有您的金冠,我哪样都不想要。

    不过,要是您喜欢我,让我做您的好朋友,我们一起游戏,吃饭的时候让我和您同坐一张餐桌,用您的小金碟子吃东西,用您的小高脚杯饮酒,晚上还让我睡在您的小床上;要是您答应所有这一切的话,我就潜到水潭里去,把您的金球捞出来。” "好的,太好了,”小公主说,“只要你愿意把我的金球捞出来,你的一切要求我都答应。”

    小公主虽然嘴上这么说,心里却想:“这只青蛙可真够傻的,尽胡说八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,怎么可能做人的好朋友呢?” 青蛙得到了小公主的许诺之后,把脑袋往水里一扎,就潜入了水潭。过了不大一会儿,青蛙嘴里衔着金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。

    小公主重又见到了自己心爱的玩具,心里别提有多高兴了。她把金球拣了起来,撒腿就跑。

    "别跑!别跑!”青蛙大声叫道,“带上我呀!我可跑不了您那么快。” 尽管青蛙扯着嗓子拼命叫喊,可是没有一点儿用。

    小公主对青蛙的喊叫根本不予理睬,而是径直跑回了家,并且很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回到水潭。

    4.简短的英语童话故事

    The House of 1000 Mirrors 千镜之屋 Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often." In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again." All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet? 很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以"千镜屋"而著名的地方。

    一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。

    他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:"这是一个精彩的地主,我一定要经常来参观。

    " 在这个村里还有另一只想参观"千镜屋"的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:"这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。

    " 世界上所有的脸都是镜子,在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么? 遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。就在那个令人神往的时代,曾经有过一位国王。

    国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美如天仙,就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美丽感到惊诧不已. 国王的宫殿附近,有一片幽暗的大森林。在这片森林中的一棵老椴树下,有一个水潭,水潭很深。

    在天热的时候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的水潭边上。她坐在那里感到无聊的时候,就取出一只金球,把金球抛向空中,然后再用手接住。

    这成了她最喜爱的游戏。 不巧的是,有一次,小公主伸出两只小手去接金球,金球却没有落进她的手里,而是掉到了地上,而且一下子就滚到了水潭里。

    小公主两眼紧紧地盯着金球,可是金球忽地一下子在水潭里就没影儿了。因为水潭里的水很深,看不见底,小公主就哭了起来,她的哭声越来越大,哭得伤心极了。

    哭着哭着,小公主突然听见有人大声说:“哎呀,公主,您这是怎么啦?您这样嚎啕大哭,就连石头听了都会心疼的呀。”听了这话,小公主四处张望,想弄清楚说话声是从哪儿传来的,不料却发现一只青蛙,从水里伸出他那丑陋不堪的肥嘟嘟的大脑袋。

    "啊!原来是你呀,游泳健将,”小公主对青蛙说道,“我在这儿哭,是因为我的金球掉进水潭里去了。” "好啦,不要难过,别哭了,”青蛙回答说,“我有办法帮助您。

    要是我帮您把您的金球捞出来,您拿什么东西来回报我呢?” "亲爱的青蛙,你要什么东西都成呵,”小公主回答说,“我的衣服、我的珍珠和宝石、甚至我头上戴着的这顶金冠,都可以给你。” 听了这话,青蛙对小公主说:“您的衣服、您的珍珠、您的宝石,还有您的金冠,我哪样都不想要。

    不过,要是您喜欢我,让我做您的好朋友,我们一起游戏,吃饭的时候让我和您同坐一张餐桌,用您的小金碟子吃东西,用您的小高脚杯饮酒,晚上还让我睡在您的小床上;要是您答应所有这一切的话,我就潜到水潭里去,把您的金球捞出来。” "好的,太好了,”小公主说,“只要你愿意把我的金球捞出来,你的一切要求我都答应。”

    小公主虽然嘴上这么说,心里却想:“这只青蛙可真够傻的,尽胡说八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,怎么可能做人的好朋友呢?” 青蛙得到了小公主的许诺之后,把脑袋往水里一扎,就潜入了水潭。过了不大一会儿,青蛙嘴里衔着金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。

    小公主重又见到了自己心爱的玩具,心里别提有多高兴了。她把金球拣了起来,撒腿就跑。

    "别跑!别跑!”青蛙大声叫道,“带上我呀!我可跑不了您那么快。” 尽管青蛙扯着嗓子拼命叫喊,可是没有一点儿用。

    小公主对青蛙的喊叫根本不予理睬,而是径直跑回了家,并且很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回到水潭。

    5.英文版童话小故事(简单点的)

    经典英文 白雪公主 Snow White英文版/安徒生 once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the huts and on the trees: all things were white with snow.She had some cloth in her hand and a needle. The cloth in her hand was as white as the snow.The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white." Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.But the Queen was very ill, and after some days she died, Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the Queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked:"Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said:" The Queen is most beautiful of all." Years went by. Snow-white grew up and became a little girl. Every day the Queen looked in the glass and said," Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?" And every day the glass spoke and said," The Queen is most beautiful of all." Years went by, and Snow-white grew up and became a woman. Every year she became more and more beautiful.Then one day, when Snow-white was a woman, the Queen looked in the glass and said,"Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all." When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am." Then the Queen sat on her bed and cried. After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her." The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good.The man took Snow-white into the forest, but he did not kill her. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went away.Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me." She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in.In the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little beds.The hut was the home of seven Little Men.When it was night , the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water But one Little Man said," Someone has eaten my little loaf." And another Little Man said," Someone has drunk my little glass of water." Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said,"Someone is sleeping on my little bed." All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Man's bed.They said,"She is very beautiful.""She is very beautiful." "She is very beautiful.""She is very beautiful." "She is very beautiful""She is very beautiful." "She is very beautiful." !!!!!!!!!!!!。

    Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid.The Little Men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here." Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door is shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut with the seven Little Men.After some days Snow*white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and 。

    6.短篇英文童话故事

    Sand and stone

    The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face. The one who got slapped was hurt, but without saying anything, wrote in the said:” Today my best friend slapped me in the face.”

    They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him. After he recovered from the near drowning, he wrote on stone: Today my best friend saved my life.

    The friend who had slapped and saved his best friend asked him, after I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone.why?

    The other friend replied: When someone hurts us, we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away .But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind ever erases it.

    Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits in stone. They say it takes a minute to find a special person, an hour to appreciate him, a day to love him, but an entire life to forget him.

    Send this phrase to the people you will never forget .It is a short message to let them know that you will never forget them.

    Take the time to live.

    伤害只写在沙地上

    两个朋友在荒漠里穿行,途中他们发上了争执;其中一个人单了另一位一个耳光。被达的人非常伤心,但他什么也没说,只是在沙地上写到:“今天,我最好的朋友打了我一个耳光。”

    他们继续往前走,发现了一片绿洲,他们决定在那里洗个澡。结果,被打的那位陷进了泥潭,眼看就要被淹死,结果他的朋友救了他。恢复过来都他在石头上写到:“今天,我最好的朋友救了我的命。”

    那位打他并救了他的朋友问:“为什么我伤害你时,你在沙地上写下来,而现在却在石头上刻下来呢?”

    被救的那位答到:“受到伤害时,我们应该把他写在沙地上,宽恕之风会将它抹平。可是受人恩惠时,我们应该把它刻在石头上,任何风雨也不会把它擦掉。”

    学会将所受的伤害写在沙子上,把所的的恩德刻在石头上。有人这样说,找到一个特别的人只需要用一分钟,欣赏他需要用一小时,喜欢他需要用一天,但忘掉他却需要用一生的时间。

    把这句话送给那些你永远无法忘记的人吧。这段短短的话能让他们知道你永远不会忘记他们。

    此生不忘。

    7.求英文版童话故事(简短一点就行了)

    The Nightingale (夜莺) IN China, you must know, the Emperor is a Chinaman, and all whom he has about him are Chinamen too. It happened a good many years ago, but that's just why it's worth while to hear the story, before it is forgotten. The Emperor's palace was the most splendid in the world; it was made entirely of porcelain, very costly, but so delicate and brittle that one had to take care how one touched it. In the garden were to be seen the most wonderful flowers, and to the costliest of them silver bells were tied, which sounded, so that nobody should pass by without noticing the flowers. Yes, everything in the Emperor's garden was admirably arranged. And it extended so far, that the gardener himself did not know where the end was. If a man went on and on, he came into a glorious forest with high trees and deep lakes. The wood extended straight down to the sea, which was blue and deep; great ships could sail to and fro beneath the branches of the trees; and in the trees lived a nightingale, which sang so splendidly that even the poor Fisherman, who had many other things to do, stopped still and listened, when he had gone out at night to throw out his nets, and heard the Nightingale.。

    8.谁有比较简单的英语童话故事

    The Frog Prince 青蛙王子Many, many years ago, there lived a king。

    He had many beautiful daughters。 And the youngest one was very lovely, and even the sun was surprised to see her when he shone on her face。

    Near the king's castle lay a dark, gloomy forest。 In the middle of the forest there was a fountain。

    One day, the king' s daughter went into the forest when it was very hot。 She sat down on the side of the cool fountain。

    Then she began to toss a golden ball in the air, and catch it。 It was a most interesting game to her。

    Once, however, the king' s daughter failed to catch the golden ball。 It fell on the ground, and rolled into the water。

    The princess followed it with her eyes, but soon it disappeared。 The water was very deep and she could not see the bottom。

    Then she cried aloud, and began to weep。 Soon she heard a voice。

    It said, "Why are you weeping, princess? Your tears can melt even the stones!" She looked around and saw a frog。 He was stretching his thick ugly head out of the water。

    "Oh, there you are, old waterpaddler," she said。 "I am crying for the loss of my golden ball。

    It has fallen into into the fountain。 " 很久很久以前,有一位国王,他有很多美丽的女儿。

    而小女儿更是楚楚动人,连太阳照在她脸上时都会觉得惊讶。 在国王的城堡附近有一片幽暗的森林。

    森林中央有一座喷水池。 有一天,天气很热,国王的小女儿到森林里去。

    她坐在清凉的喷水池旁边。然后她开始往空中抛金球,再把它接住。

    对她来说,这是非常有趣的游戏。 然而,有一次国王的女儿没能将球接住。

    它掉在地上,然后滚进水中。 公主的眼光追随着它,不久它就消失了。

    水非常深,她见不到底。 这时她大声喊叫,开始哭了起来。

    不久她听到一个声音说:“你为什么哭呢,公主?你的眼泪甚至能把石头溶化掉。 ” 她四处看了一下,看到了一只青蛙,它那肥厚而又丑陋的脑袋正伸出水面。

    她说:“哦,原来是你这划水家伙在这儿。我哭是因为我的金球不见了。

    它掉到喷水池里去了。” "Then weep no more," said the frog。

    "I can get it for you。 But what will you give me if I fetch your plaything?" "Oh, I will give you anything, dear frog," she replied。

    "What will you want----my dresses, my pearls and jewels, or my golden crown?" "I don't want any of them," answered the frog。 "Your clothes, your pearls and your jewels, or even your golden crown, are nothing to me。

    I want you to love me, and let me be your companion。 I'd like to sit at your table, eat from your golden plate, and drink out of your cup, and sleep in your nice bed。

    If you promise me all this, I will dive down into the water and bring up your pretty golden ball。 " “Oh, yes," she replied。

    "I will promise you anything if only you bring back my ball。" But she thought to herself that a silly frog like him could not be fit to associate with mankind。

    青蛙说:“不要哭了,我可以帮你拿回来。但是如果我把你的玩具找回来,你要给我什么呢?” 她回答说:“哦,我会给你任何东西,亲爱的青蛙。

    你要什么--我的衣服,珍珠,珠宝还是我金色的王冠呢?” 青蛙答道:“我不要这些东西。你的衣服,珍珠,甚至于你金色的王冠对我来说,不值一文。

    我要你爱我,并让我做你的伴侣。我要坐在你桌子上,用你的金盘吃东西,用你的杯子喝水,并睡在你舒适的床上。

    如果你答应我这些,我就潜到水里去把你漂亮的金球拿上来。” 她回答说:“哦,好的。

    只要你把我的金球拿回来,我什么都答应你。” 但是她心想,像它那样愚笨的青蛙是不配和人类交往的。

    The frog believed the king' s daughter。 He dipped his head under the water and dived to the bottom。

    After a while he carried the ball to the surface, and threw it onto the grass。 When the king' s daughter saw the beautiful ball, she was full of joy。

    She took it and ran away as fast as she could。 "Wait, wait," cried the frog。

    "Take me with you! I can't run as fast as you。 " But the young princess would not listen to the frog's croaking。

    She ran to the palace as fast as she could, and soon forgot the poor frog。 So the frog returned to the fountain and remained there。

    The next day, however, when the princess was sitting with the king and eating out of her own little golden plate, she heard a strange noise on the marble steps outside。 Then came a knock on the door, and a voice cried, "Lovely princess, open the door for me。

    " So she rose and went to the door。 青蛙相信国王女儿的话。

    它把头浸入水里,潜至水底。过了一会儿,它把球带出水面,并把它抛在草地上。

    国王的女儿看到她漂亮的球时,非常高兴。她把它拿起来,然后飞快地跑掉了。

    青蛙叫道:“等一等,带我一起走。我没有办法和你跑得一样快。”

    但是这位年轻的公主根本不理青蛙的叫声。 她尽快地跑回皇宫,不久就把那可怜的青蛙忘记。

    英语童话简短故事大全

    发表评论

    登录后才能评论