• 首页>范文 > 范文
  • 睡美人简短漫画

    1.睡美人故事情节中文简洁版

    从前有个国王,结婚多年一直没有孩子。国王和王后每天向上帝祷告,乞求给他们一个孩子。有一次,王后洗澡时,一只青蛙从水里爬出来,对她说:“呱呱,你的愿望就要实了,很快你就会有一个女孩子。”果然,不久王后就怀孕了,九个月后生下了一个非常漂亮的女孩,国王高兴极了,决定举行一次盛大的宴会来庆祝。他遍请亲朋好友,还邀请了女预言家们。国内有十三个女预言家,可是,宴会上供她们吃饭的金盘子只有十二只,所以,她们中有一个人没被邀请,留在了家里。

    豪华的宴会上气氛很热烈,结束时,出席宴会的十二个女预言家纷纷送给孩子最美好的祝词,有祝她讲“道德”的,有祝她“美丽”的,有祝她有“财富”的。当第十一个刚说完她的祝词时,那没被请到的女预言家走了进来,气哼哼地说:“我要公主十五岁时,被一个纺锤戳伤手指,倒地死掉,这就是我的祝词。”说完,转身离去了。所有人都大吃一惊,这是,那还没说出自己祝词的第十二个女预言家走上前来,她虽然不能取消那个凶恶的咒语,但能把它加以缓和,她说:“我祝愿公主倒下去不是死掉,而是熟睡一百年。”

    国王为了使心爱的女儿免遭不幸,下令把全国的纺锤都烧掉。公主渐渐长大,正如女预言家们所希望的那样,美丽、聪慧、温和。在她快满十五岁时,有一天国王、王后有事出去了,小公主一人留在宫中。她到处转悠,想看看各处的房间。最后她来到一座古老的钟楼旁,仿佛有一种神秘的力量吸引着她,使她非常想上去看看。她走上窄窄的楼梯,来到一扇小门前。她轻轻一碰,门就开了,里面坐着个老太婆,手里拿着一个纺锤,正在纺线。公主说:“你好,老妈妈,你在做什么呀?”老太婆说:“我在纺线。你看,挺有趣的,你愿意来试试吗?”小公主一点也没想到有什么危险,伸手接过纺锤。于是,咒语实现了,纺锤戳到了公主的手指,她立刻倒在一张床上睡着了。

    公主倒下的一刹那,睡眠病便传染了整个皇宫,所有的人和动物都停止了运动,沉沉的睡去。国王和王后从外面回来,一进大厅也睡着了。一切都静止了,连王宫前面树上的叶子,也一动不动。

    不久,王宫周围就长起了一道玫瑰花树的篱笆,这篱笆越长越高,最后把整个王宫遮盖得严严实实,从外面一点也看不见了,但是关于睡美人的传说一直在国内流传着。时常有别国的王子来,想穿过玫瑰篱笆到王宫里去。可是那玫瑰树的藤蔓就像是人的手一样,缠得紧紧的,根本别想穿过去。那些王子都被玫瑰藤蔓缠住,再也脱不了身,最后悲惨地死去了。渐渐地,再也每人来冒险了。

    一百年过去了。这天,又有一个王子来到这个国家,他听说了睡美人的故事,立刻就要去看她。人们都劝他别去,告诉他已有许多王子被玫瑰篱笆缠住死去。但是王子不怕,执意要去冒险。

    王子走近玫瑰篱笆,见那篱笆上开满了又大又美丽的花,那些花在他面前自动分开,留出一条路来,王子就走了进去,篱笆又自动合拢了。王子走进了王宫的院子,看见马和猎狗们躺在地上睡觉,屋脊上蹲着鸽,头藏在翅膀下睡得正香。走进屋里,见苍蝇在墙上一动不动。厨房里,厨师伸着手,正要去抓一个做错事的小孩,就这样睡着了。女佣坐在一只黑母鸡前,手里正拉着母鸡的毛,也以这个姿势睡了一百年。王子走进大厅,见国王和王后躺在王位上酣睡,其他人横七竖八,躺了一地。四周静悄悄的,只听见他的脚步声在回荡。最后,王子来到钟楼旁,他走上楼梯,打开那扇小门,一眼就看见公主躺在里面的一张床上。她仍是那样美丽、动人,王子目不转睛地看着她,情不自禁地走上前,轻轻的吻了她一下。忽然,公主睁开了眼睛,看见王子,害羞地坐了起来。王子拉着她的手,走出了小屋。这时,国王和王后醒了,宫里所有的人都醒了,大家睁大眼互相望着,一点也不知道自己已睡了一百年。院子里的马站了起来,踢甩着马蹄,猎狗吠叫着,到处乱窜;屋脊上的鸽子张开翅膀,扑落落飞上了蓝天;墙上的苍蝇来回爬动,寻找着美味佳肴;厨师一把抓住了孩子,打得他哇哇叫;女佣继续拔着鸡毛。一切又变得生气勃勃热热闹闹。王子与公主举行了婚礼,幸福地白头偕老。

    2.英文版的睡美人,简短的,急求

    long long ago,there were a king and a queen.they prayed everyday:"what if we have a child?"And soon,they had a beautiful daughter.很久很久以前,有一对国王和王后。

    他们每日祈祷:“如果我们有个孩子多好” 然后过不多久,王后生下了一个漂亮女儿。The king was very glad,and held a grant banquet,and invited all his relatives and friends.and some fairies of his country.There were thirteen fairies in the country.but the king only prepared twelve gold plates.So one fairy was not invited.after the banquet,the fairies blessed the girl one by one.国王非常愉悦,举办了一场盛大的宴会,邀请了他所有的亲朋好友和一些王国里的仙女。

    这个国家里一共有十三个仙女,但是国王只准备了十二个纯金餐盘,很显然有一个仙女被落下了。宴会的结尾,仙女们依次起身祝福公主,the first one gave her"morality",第一个仙女祝愿公主:“品行高尚” the second gave her "apperance",第二个仙女祝愿公主:“貌美如仙” the third gave her "propriety".第三个仙女祝愿公主:“知书达礼” the others gave her best wishes one after another.其他的仙女们也都一一给予公主最好的祝福 the eleventh had just finished,the fairy that had not been invited came,she was very angry.because the king did not invited her,she said:"the princess will be hurt by a spindle and die."Then she left.第十一个仙女刚刚说完,那位被遗忘的仙女赶到了,她因为老国王忘了邀请自己而非常愤怒,她说:“公主将会被纺锤刺伤致死。”

    然后就自行离开了。The twelfth tairy had not blessed the princess,but she could not relieve the curse.she could only temper it and make it not so serious.she said:"The princess will not die.she will sleep a hundred years." 第十二个仙女还没有祝福,但她也没法解除这个诅咒,她只能缓和它让这个诅咒不那么严重。

    “公主并不会死,而是会沉睡100年。” In order to escape from the curse,the king order that all the spindles in the country should be destroyed.all the wishes given by the twelve fairies came into reality.The princess became a beautiful,kind and lovely girl,On her fifteenth birthday,the princess went to play on an old bell tower,she saw an old woman was weaving with a spindle.The little princess was very curious,But as soon as she put her hand on the spindle,she fell asleep.为了防止诅咒发生,老国王下令销毁国内左右纺锤,仙女们所有的祝福都实现了,公主成长为一位端庄美丽、温文尔雅、平易近人的女孩。

    在她15岁生日那天,她跑到一座旧钟塔上去玩,在那里她看见一位老妇人在纺线。小公主非常好奇,但当她碰触到纺锤的时候,她倒地一眠不起了。

    The sickness of sleep spread quickly:the king,the queen,all the people and animals in the palace slept.even the burning fire in the furnace had gone to sleep 沉睡的咒语蔓延开来:老国王,王后,城堡里的所有人和动物都睡着了,练炉子里烧着的火也都沉沉而睡了。A lot of roses grew around the palace,Year after year,the roses grew taller and taller.The story came for many years in the country,many young princes tried to go through the rose forest and find the princess,but the all failed.because the roses grew together and they could not go into the palace 一丛丛玫瑰沿着城墙长起来,年复一年,玫瑰丛长得越来越高。

    这个故事在这片区域流传了下来,很多年轻的王子试图翻越玫瑰丛寻找城堡里的公主,但是他们都失败了,玫瑰盘根错节,他们根本没法进去。A hundred years passed,and a young prince came to the city and he tried to go into the city to find the sleeping beauty,At the moment,the branches of roses parted automatically,and the prince went into the palace safely.he found everyone sleeping in the palace,he kept walking and found the sleeping beauty,She was so beautiful that he could not help kissing her.100年过去了,一个年轻的王子来到这里,他尝试进入城堡寻找睡美人,这时,玫瑰花丛自动分开了一条路,王子安全的进入了城堡。

    他发现这里的一切都睡着了,他继续往前走找到了睡美人,她是如此美丽,王子情不自禁的吻了她。At that moment the princess woke up,She looked at the prince soulfully.the prince and the princess went downstairs hand in hand,The other people in the palace also woke up and went on doing what they did.The prince and princess loved each other and they held a grant wedding ceremony and lived happily ever after.公主一吻而醒,她看着身边的王子,严重脉脉含情。

    王子和公主手牵手走下楼,城堡里的其他人也慢慢转醒,继续他们手边的工作。王子和公主坠入爱河,他们举办了一场盛大的婚礼之后幸福的生活在了一起。

    3.故事英语睡美人简短及翻译

    英语故事睡美人及翻译:long long ago,there were a king and a queen.they prayed everyday:"what if we have a child?"And soon,they had a beautiful daughter.很久很久以前,有一对国王和王后。

    他们每日祈祷:“如果我们有个孩子多好” 然后过不多久,王后生下了一个漂亮女儿。The king was very glad,and held a grant banquet,and invited all his relatives and friends.and some fairies of his country.There were thirteen fairies in the country.but the king only prepared twelve gold plates.So one fairy was not invited.after the banquet,the fairies blessed the girl one by one.国王非常愉悦,举办了一场盛大的宴会,邀请了他所有的亲朋好友和一些王国里的仙女。

    这个国家里一共有十三个仙女,但是国王只准备了十二个纯金餐盘,很显然有一个仙女被落下了。宴会的结尾,仙女们依次起身祝福公主,the first one gave her"morality",第一个仙女祝愿公主:“品行高尚” the second gave her "apperance",第二个仙女祝愿公主:“貌美如仙” the third gave her "propriety".第三个仙女祝愿公主:“知书达礼” the others gave her best wishes one after another.其他的仙女们也都一一给予公主最好的祝福 the eleventh had just finished,the fairy that had not been invited came,she was very angry.because the king did not invited her,she said:"the princess will be hurt by a spindle and die."Then she left.第十一个仙女刚刚说完,那位被遗忘的仙女赶到了,她因为老国王忘了邀请自己而非常愤怒,她说:“公主将会被纺锤刺伤致死。”

    然后就自行离开了。The twelfth tairy had not blessed the princess,but she could not relieve the curse.she could only temper it and make it not so serious.she said:"The princess will not die.she will sleep a hundred years." 第十二个仙女还没有祝福,但她也没法解除这个诅咒,她只能缓和它让这个诅咒不那么严重。

    “公主并不会死,而是会沉睡100年。” In order to escape from the curse,the king order that all the spindles in the country should be destroyed.all the wishes given by the twelve fairies came into reality.The princess became a beautiful,kind and lovely girl,On her fifteenth birthday,the princess went to play on an old bell tower,she saw an old woman was weaving with a spindle.The little princess was very curious,But as soon as she put her hand on the spindle,she fell asleep.为了防止诅咒发生,老国王下令销毁国内左右纺锤,仙女们所有的祝福都实现了,公主成长为一位端庄美丽、温文尔雅、平易近人的女孩。

    在她15岁生日那天,她跑到一座旧钟塔上去玩,在那里她看见一位老妇人在纺线。小公主非常好奇,但当她碰触到纺锤的时候,她倒地一眠不起了。

    The sickness of sleep spread quickly:the king,the queen,all the people and animals in the palace slept.even the burning fire in the furnace had gone to sleep 沉睡的咒语蔓延开来:老国王,王后,城堡里的所有人和动物都睡着了,练炉子里烧着的火也都沉沉而睡了。A lot of roses grew around the palace,Year after year,the roses grew taller and taller.The story came for many years in the country,many young princes tried to go through the rose forest and find the princess,but the all failed.because the roses grew together and they could not go into the palace 一丛丛玫瑰沿着城墙长起来,年复一年,玫瑰丛长得越来越高。

    这个故事在这片区域流传了下来,很多年轻的王子试图翻越玫瑰丛寻找城堡里的公主,但是他们都失败了,玫瑰盘根错节,他们根本没法进去。A hundred years passed,and a young prince came to the city and he tried to go into the city to find the sleeping beauty,At the moment,the branches of roses parted automatically,and the prince went into the palace safely.he found everyone sleeping in the palace,he kept walking and found the sleeping beauty,She was so beautiful that he could not help kissing her.100年过去了,一个年轻的王子来到这里,他尝试进入城堡寻找睡美人,这时,玫瑰花丛自动分开了一条路,王子安全的进入了城堡。

    他发现这里的一切都睡着了,他继续往前走找到了睡美人,她是如此美丽,王子情不自禁的吻了她。At that moment the princess woke up,She looked at the prince soulfully.the prince and the princess went downstairs hand in hand,The other people in the palace also woke up and went on doing what they did.The prince and princess loved each other and they held a grant wedding ceremony and lived happily ever after.公主一吻而醒,她看着身边的王子,严重脉脉含情。

    王子和公主手牵手走下楼,城堡里的其他人也慢慢转醒,继续他们手边的工作。王子和公主坠入爱河,他们举办了一场盛大的婚礼之后幸福的生活在了一起。

    4.英汉互译 《睡美人》简单版(90字)

    中文:

    以前,有个国王和王后一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。有一天,王后正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。”过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王后真的生下了一个非常漂亮的女儿。国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。美丽的奥罗拉公主一出生就遭到与其父亲有仇的巫师莫拉发出的可怕的咒语,说在她十六岁生日当天将会被纺车的锭针扎死。后来虽然三位仙女极力帮忙,却仍然摆脱不了咒语的发生,奥罗拉公主因此长眠不醒。再后来,幸运的公主获得了亲情的眼泪、友情的抚慰和真爱之吻。不但打败巫师莫拉,还成功地破除了魔咒,解救了公主。

    英文:

    Previously, there was a king and a queen has no children, they were very sad. One day, the queen was walking along the river, a small fish head surfaced and said to her: "your wish will come true, you will soon gave birth to a daughter." After a period of time,the fish are fulfilled, Wang Houzhen had a very beautiful daughter. The king of joy love,decided to hold a banquet. He invited not only his relatives, friends and acquaintances,but also invited almost all the female wizard, let them kindly wishes for his daughter. In his kingdom for a total of thirteen female wizard, and he had only twelve golden platesfrom which they were to eat, so he only invited twelve female wizard, leaving a no invitation. Beautiful princess Aurora was born by his father with a terrible spell wizard Mora, said in her sixteen birthday will be spinning needle ingot die. Although the three fairies tried to help, but still can not get rid of the curse, the princess Aurora so sleep.Later, the princess got lucky affection, friendship and love tears soothing kiss. Mora not only beat the wizards, also succeeded in breaking the spell, save the princess.

    5.睡美人的故事英语及翻译,简短的

    回答和翻译如下:因为睡美人版本众多,以下仅叙述夏尔·佩罗版本和格林兄弟版本的内容。

    睡美人是一个王后所诞下的孩子。王后非常高兴,邀请了人类和仙子族的各方好友前来盛宴。

    却没有邀请邪恶的女巫卡拉波斯。此事被心怀嫉妒和忿恨的女巫知悉,便不请自来,以“公主会被纺织机的纺缍刺破手指而丧命”的诅咒作为礼物。

    幸而紫丁香仙子未献上祝福,她把女巫的毒咒缓解,使公主不会死掉。但公主仍会沉睡,直至有一个真心爱慕公主的人前来献上亲吻,公主才会醒过来。

    古塔中的老妇向公主展示纺锤(亚历山大绘) 于是,国王下令禁止使用纺缍。然而公主十五六岁那年正好在一座古塔中碰到了一个正在用纺锤纺线的老婆子,公主一挨着纺锤即倒在了地上。

    诅咒成真,公主一直在林中沉睡,四周的藤蔓荆条成为公主睡床的帘帐。 年复一年的过去,直至有一天,一个年轻的王子路过,兑现了仙子的祝福,把公主吻醒。

    城堡中的所有人都苏醒过来,继续做着原先没做完的事情。自始,王子公主就过着幸福的生活。

    不过佩罗的版本并未就此结束。婚后公主生下了两个孩子,分别取名晨曦(Aurore)和阳光(Jour)。

    国王的母后是个妖精,一次趁王子外出打仗,她便想把公主和两个孩子吃掉。但总管因不忍心而抗命,分别用羔羊和牝鹿蒙骗了母后。

    不过母后最终发现了真相,正当她准备将公主和孩子扔进放满癞蛤蟆和毒蛇的大木桶时,国王及时赶回。看到自己的行径被发现,母后自己气急败坏地投进了木桶,被毒蛇吃掉。

    其他人则幸福快乐地生活了下去。Since the sleeping beauty has many editions, the following only describes the contents of the Charles Pero version and the Green brothers edition. Sleeping beauty is the child of a queen. The queen was so pleased that she invited all the friends of the human race and the fairies to come to the feast. But did not invite the wicked witch Cara persia. The matter was aware, jealous and resentful of the witch was uninvited, the princess will be spinning machine spindle finger prick and killed the curse as a gift. Fortunately, the Lilac Fairy did not offer blessings, she put the witch's spell relief, the princess will not die. But the princess will still sleep, until a princess who really loves the princess comes to offer her kiss, and the princess will wake up. An old woman in Guta shows a spindle to a princess (painted by Alexander) Thus, the king ordered the prohibition of the use of the spindle. However, the princess fifteen at the age of six was in a Guta with a spindle spinning is the old woman, the princess is next to the spindle that fell to the ground. Damn, the princess has been sleeping in the forest, surrounded by vines as princess bed curtain thorns. Year in and year out, until one day, a young prince passed by, fulfilled the fairy's blessing and kissed the princess. All the people in the castle came to life and went on doing what they had not done before. From the beginning, the prince and princess lived happily ever after. But this is not the end of the Perot version. After the marriage, the princess gave birth to two children, named Jour (Aurore) and sun (sun) respectively. The king's mother is a fairy, a prince while she wanted to go out to fight, the princess and the two children. But due to duct and disobedience, respectively with the lamb and the deer deceived mother. But his mother eventually found out the truth when she is ready to be filled with the princess and the child thrown into the toad and the serpent barrel, the king back in time. See their behavior was found, his mother angrily threw into the barrel, eaten by snakes. Others lived happily and happily.。

    睡美人简短漫画

    发表评论

    登录后才能评论